Tíminn - 30.12.1977, Qupperneq 15

Tíminn - 30.12.1977, Qupperneq 15
Föstudagur 30. desember 1977 15 12.00 Dagskráin. Tónleikar. Tilkynningar. 12.25 Veöurfregnir og fréttir. Tilkynningar. Viö vinnuna: Tónleikar. 14.30 Miödegissagan: „A skönsunum” eftir Pál Hallbjörnsson Höfundur les (8). 15.00 Miödegistónleikar Alexandre Lagoya og Orford kvartettinn leika Kvintett I D-dtlr fyrir gltar og strengjakvartett eftir Boccherini. David Oistrakh og hljómsveitin Fllharmónía leika Fiölu- konsertnr. 31 G-dúr, (K216) eftir Mozart: David Oistrakh stjórnar. 15.45 Lesin dagskrá næstu viku 16.00 Fréttir. Tilkynningar. (16.15 Veöurfregnir). 16.20 Popp 17.30 Útvarpssaga bamanna: „Hottabych” eftir Lazar Lagin Oddný Thorsteinsson les þýöingu slna (10). 17.50 Tónleikar. 18Ú.45 Veöurfregnir.Dagskrá kvöldsins. 19.00 Fréttir. Fréttaauki. Tilkynningar. 19.35 Söguþáttur Broddi Broddason og Gisli AgUst Gunnlaugsson sagn- fræöinemar sjá um þáttinn. 20.05 Tónleikar Sinf ón iuhl jóms veitar islands 15. desember sl„ seinni hl. Stjórnandi Jean- Pierre Jacquillat. Einleik- ari: Robert Aitken a. Flautukonsert eftir Atla Heimi Sveinsson. b. „Þrlhyrndi hatturinn” — ballett-ttínlist eftir Manúel de Falla. — Jón Múli Ama- son kynnir. 20.55 G esta gluggi Hulda Valtýsdóttir stjórnar þætti um listir og menningarmál. 21.40 Dr. Michael Schneider frá Köln leikur á orgel Dómkirkjunnar I Reykjavik tónverk eftir Bach a. Prelúdla ogfúga I Es-dúr. b. Tokkata I F-dúr. 22.05 Kvöldsagan: Minningar Ara Arnalds Einar Laxness les (7). 22.30 Veöurfregnir. Fréttir. 22.45 Afangar Umsjónar- menn: Asmundur Jónsson og Guöni Rúnar Agnarsson. 23.35 Fréttir. Dagskrárlok. Föstudagur 30. desember 1977 20.00 Fréttir og veöur 20.25 Auglýsingar og dagskrá 20.35 Prúöu leikararnir (L) Búktalarinn og gamanleik- arinn Edgar Bergen er gest- ur I þessum þætti. Þýöandi Þrándur Thoroddsen. 21.00 Antonius flytur úr landi Antonius er velstæöur og virtur bóndi I Noröur-Pól- landi. Hann er þýskur aö ætterniog býr þar sem áöur hét Prússland. Eftir sjö ára baráttu hefur Antonius fengiö leyfi yfirvalda til aö flytjast ásamt fjölskyldu sinni til Vestur-Þýskalands. Myndin lýsir feröinni löngu og aödranganda hennar. Þýöandi og þulur Kristín Mantyla. (Nordvision — Finnska sjónvarpiö) 22.00 Logandi stjarna (Flam- ing Star) Bandarfskur „vestri” frá árinu 1960. Leikstjóri Don Siegel. Aöal- hlutverk Elvis Presley, Steve Forrest og Dolores del Rio. Myndin gerist I Texas á róstutímum. Indlánar og hvitir landnemar berast á bandaspjót vegna landa- deilna. Söguhetjan Pacer er kynblendingur, og fyrir þær sakir á fjölskylda hans sér- lega erfitt uppdráttar I þessari styrjöld. Þýöandi' Jón O. Edwald. 23.30 Dagskrárlok sjónvarp p - " . - ••• I-Dav: LcL Grali am I ’hillips: J við: ,/Þú þarft ekki að vorkenna mér. Sjáðu bara, hvað ég hef spjarað mig". ,, Þú ert vel synd — er ekki svo?" sagði hann ving jarn- lega. „En það er hæpið, að þú gætir synt alla leið til Frelsiseyjanna. Við skulum ekki furða okkur á því, þótt fæstir komist lengra heldur en mæna á þær og þrá land- tökuna". ,,Ég myndi sennilega ekki heldur komast lengra en það", svaraði Súsanna, ,,ef mér hefði ekki verið varpað' útbyrðis. Ég varð annaðhvort að synda eða drukkna". „ En f lestir drukkna, þótt þeir reyni að synda — og hér um bil allar konur". „ Ég held þó, að þeir séu f leiri, sem bjargast, heldur en almennt er talið. Það er svo margt, sem fer á milli mála". „Þú ert heillandi stúlka! Þú hefur að minnsta kosti komizt til eyjanna". „En ég er ekki orðin drottning þeirra ennþá", sagði hún.,, Ég er ekki nema vesalings nakinn skipbrotsmaður sem liggur í f læðarmálinu". Hannhló. Hún var aðdáunarverð, þessi unga yndisfal- lega stúlka. „Já’ þú munt sigra. Þú munt verða drottn- ing". Hann hóf kampavínsglasið sitt á loft og horfði á bólurnar, sem stigu jaf nt og þétt upp á yf irborðið. „Og — þú kastaðir nafninu fyrir borð?" „Ég sagðiþér að ég hefði skriðið nakin upp í flæðar- málið". Það kom einhver harka í augun á henni. „Sann- leikurinn er sá, að ég byrjaði með tvær hendur tóm- ar". „Ég hef oft hugsað um nafnheiður fólks — bæði karla og kvenna — þegar það hefur þurft að leggja til sunds. Að bera heiður nafns fyrir brjósti er sama og óttast dóm almenningsálitsins. Það er mikils vert að gæta skap- gerðar sinnar, því að án heilsteyptrar skapgerðar er ekki hægt að öðlast neitt sem einhvers er um vert. En þaö er mjög,mjög hættulegtað bera nafn sitt og álit um of fyrir brjósti. Og ég verð að játa þótt ég sé sjálf ur rígbundinn af siðum og venjum að þessi umhyggja fyrir nafni og á- liti — óttinn við almenningsálitið — hef ur drekkt f leiri, spillt skapgerð f leiri heldur en hún hefur hjálpað. Beztu og þróttmestu sundmennirnir synda þess vegna naktir". Súsanna horfði á hann yfir barminn á kampavínsglas- inu sínu. Hún dreypti á því og mælti: „ Ég hef ði sokkið ef ég hefði ekki verið allsnakin — orðiðæti handa hákörlun um". „En þú ættir að vera hreykin af því, að þú náðir landi". „Nei — aðeins glöð", sagði hún. „óumræðilega glöð". Það gat ekki hjá því farið að kunningsskapurinn fengi meiri fyllingu. Við tilstyrk vínsins og kræsinganna vakn- aði gagnkvæmt trúnaðartraust, samúð og skilningur á báðar hliðar. Eins og allar konur dáðist hún umfram allt að einu i fari karlmanna: þróttinum. Hún var heilluð af hinu mjúka hári hans sem var svo þykkt og torvanið af breiðum augnabrúnunum, þróttinum i sterklegu nefi hans og langri höku. Samanbitinn munnurtíin fannst henni vitna um viljaþrek. Þessi maður hlaut að ryðja hverri hindrun úr vegi eins auðveldlega og egg brotnar á steinvegg. Loks hrópaði hann: „Jæja, ég hef tekið ákvörðun. Ég ætla að gera það. Ég fer til New York. Ég hef sóað hér f imm árum — lært margt, en þó hef ur mestur tími farið í slæping og slark og leit að einhverri dægrastyttingu ... Það var fyrir um það bil fnánuði — ég var að slangra heim í morgunsárinu — í dynjandi rigningu... . Manstu þessa Ijóðlínu úr „ Paradísarmissinum"...?" „ Ég hef aldrei lesið hann" greip Súsanna f ram í. „Nú— það er þegar djöf lunum hef ur verið sparkað út úr himnaríki og þeir liggja í kvölum sínum niðri í brenn- andi dýkinu. Þá rís Satan upp og gengur meðal þeirra með valdsmannsbrag — og hrópar: „Vaknið! Á fætur! Eða brennið um alla eilífð!" Það er þetta, sem hefur hvað eftir annað komið f yrir mig. Þegar ég var drengur heima, heyrði ég þessa rödd, sem sagði: Vakna! Á fæt- ur! Eða brenn um alla eilífð! Og ég herti upp hugann og vildi óður og uppvægur fara í háskólann. Og seinna þeg- ar ég var kominn i háskólann náði slæpingseðlið aftur tökum á mér — spilamennska — drykkjuslark — dans — og margt annað. En skyndilega kvað við sama skipunin og ég spratt upp eins og héri, sem heyrir byssuskot. Og núna um daginn kom þetta enn einu sinni f yrir. Ég fór að vinna af kappi — lauk við leikrit, sem ég var búinn að hugsa um i þrjú ár. En einhvern veginn gat ég ekki f und- ið það -þetta sem ég þurfti til þess að slíta mig alveg lausan. Jæja — en svo færðir þú mér það. Ég kveð „Frjálsa verzlun" og tek allt sem ég á í jáessum heimi, þrjú hundruð dali og eitt koffort fullt af góðum fötum og með þetta að bakhjarlí æria ég að berjast til sigurs við Breiðstræti. Súsanna hlustaði á hann, fjálg og hrifin. „Er þetta ekki dásamlegt?" sagði hún lágt. „Og þú?" sagði hann fastmæltur. „Ég?" sagði hún, hálfhrædd um, að hún hefði misskil- ið hann. „Kemur þú með mér?" „ Vií*.u að ég komi með þér"? spurði hún lágt með önd- ina í hálsinum. Hann þagði um stund, því að drenglund hans átti í hörðu stríði við hégómaskapinn. „Ég þarf þín við", svaraði hann loks. „Ég veitekki, hvort ég þyrði að fara, ef þú styddir ekki við bakið á mér". „Ég á tösku fulla af sæmilegum fötum og hér um bil hundrað dali. En ég hef ekki neitt leikrit — og enga list- gáfu — og enga kunnáttu af neinu tagi. Auðvitað vil ég koma með þér". Svo flýtti hún sér að bæta við: „Ég vil ekki vera þér f jötur um fót. Ég borga sjálf minn hluta af ferðakostnaðinum. „En sjálfstæðishneigð þín má ekki villa þér sýn," sagði hann í viðvörunartón. „Þú mátt ekki gleyma því að ég er eldri en þú og reyndari, og það er auðveldara f yrir karlmann en konu að afla peninga". „Að afla peninga án þess að lítillækka sig". „U-hu", sagði hann og leit einkennilega á hana. „Án þess að beygja sig fyrir einhverjum drottnara, muntu meina. Án þess að selja sál sína. Ekki grunaði mig að þú værir það sem þú ert, þegar fundum okkar bar fyrst saman". „Ég var það ekki heldur— þá" svaraði hún. „Og ég vissi ekki hvaðég er orðin fyrr en við fórum að tala sam- an". „Og þó ertu svona ung". „Já. En ég hef verið í skóla, þar sem fræðin lærast fljótt". „Mér veitir sannarlega ekki af að hafa þig við hlið mér". Hann drakk henni til og hrópaði: „Af stað austur í Breiðstræti!" „Breiðstræti!" endurtók hún fagnandi. „Samferða?" Hún kinkaði kolli. En þegar hún tæmdi glas sitt, hrundi tár níður í það. Henni flaug í hug, að það hafði einhver dularfull eðlisávísun forðað henni frá því að fara með „Ég ætla aö segja nokkur orö, og svo ætlar Nonno aö blása n^-kkra kveöjutóna.” DENNI ‘ DÆMALAUSI

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.