Tíminn - 08.10.1988, Blaðsíða 16
16 Tíminn
c.C;OS- ,B lUpfttVepUJpJ
Laugardagur 8. október 1988
Húsnæðisstofnun ríkisins
TÆKNIDEILD
Simi 696900
Útboð
FELLAHREPPUR
Hreppsnefnd Fellahrepps óskar eftir tilboðum í bygg-
ingu eins einnar hæðar einbýlishúss, byggðu úr stein-
steypu, verk nr. A. 18.006, eða úr timbri, verk nr.
A.18.008, úr teikningasafni tæknideildar Húsnæðis-
stofnunar ríkisins.
Brúttóflatarmál hvers húss 127 m2
Brúttórúmmál hvers húss 429 m3
Húsið verður byggt við götuna Miðfell nr. 6, Fellabæ,
Fellahreppi og skal skila fullfrágengnu sbr. útboðs-
gögn. Afhending útboðsgagna er á bæjarskrifstofu
Fellahrepps, Heimatúni 2, Fellabæ, Fellahreppi, og hjá
tæknideild Húsnæðisstofnunar ríkisins, frá fimmtudeg-
inum 13. október 1988, gegn kr. 10.000,- skilatryggingu.
Tilboðum skal skila á sömu staði eigi síðar en
þriðjudaginn 25. október 1988 kl. 11.00 og verða þau
þá opnuð að viðstöddum bjóðendum.
F.h. hreppsnefndar Fellahrepps,
Tæknideild Húsnæðisstofnunar ríkisins.
^Húsnæðisstofnun ríkisins
^Húsnæðisstoinun ríkisins
TÆKNIDEILD
Simi 696900
Útboð
BOLUNGARVÍK
Stjórn verkamannabústaða í Bolungarvík óskar eftir
tilboðum í byggingu fjögurra íbúða í tveimur parhúsum,
byggðum úrsteinsteypu. Verk nr. U.19.01, úrteikninga-
safni tæknideildar Húsnæðisstofnunar ríkisins.
Brúttóflatarmál hvers húss 190 m2
Brúttórúmmál hvers húss 733 m3
Húsin verða byggð við Bakkastíg 6 og 8 í Bolungarvík
og skal skila fullfrágengnum skv. útboðsgögnum.
Afhending útboðsgagna er á bæjarskrifstofu Bolungar-
víkur, Aðalstræti 12 og hjá tæknideild Húsnæðis-
stofnunar ríkisins, frá fimmtudeginum 13. október
1988, gegn kr. 10.000,- skiiatryggingu
Tilboðum skal skila á sömu staði eigi síðar en
þriðjudaginn 25. október 1988 kl. 11.00 og verða þau
þá opnuð að viðstöddum bjóðendum.
F.h. Stjórnar verkamannabústaða í Bolungarvík
Tæknideild Húsnæðisstofnunar ríkisins.
^Húsnæðisstofnun ríkisins
Reykjavík
Svæðisstjórn málefna fatlaðra í Reykjavík leitar
eftir kaupum á hentugu húsnæði fyrir sambýli í
Reykjavík.
Tilboð óskast send eignadeild fjármálaráðuneytis-
ins, Arnarhvoli, 150 Reykjavík, fyrir 21. október
1988.
Fjármálaráðuneytið, 6. október 1988
llil BÆKUR
llllllli
N0RSKAR BÆKUR
Meðal þeirra bóka sem Gyldendal
sendir frá sér í ár er ný bók eftir
Knut Hamsun. Það má segja sem
svo að allt sem Hamsun skrifaði hafi
þegar verið gefið út, en hér hefur
Lars Frode Larsen safnað saman níu
smásögum, sem koma nú í fyrsta
sinn fyrir almenningssjónir í einni
bók. Þessar áður óþekktu sögur
voru skrifaðar á árunum 1884 til
1906. Er þetta mikill fengur fyrir
aðdáendur Hamsuns.
Þá má nefna skáldsögur eftir m.a.
Finn Carling, Terje Stiegen, Knut
Faldbakken ogSissel Lie. Ailo Gaup
hefur skrifað skáldsögu um hinn
ósýnilega raunveruleika Samanna,
trúarlegar og menningarlegar hefðir
þeirra. Þarna er um hreina ævintýra-
frásögn að ræða.
Einnig má nefna sérstaka ljóða-
bók Jan Erik Volds, sem ræðir beint
við lesandann á opinn og hreinskil-
inn hátt og markar spor með því.
Nær því sextíu barna- og unglinga-
bækur eftir norska og erlenda höf-
unda eru gefnar út eftir m.a. Tormod
Haugen, Torill Thorstad Hauger,
Ole Lund Kirkegaard, Roald Dahl
og Jon Michelet. Þar má einnig
nefna bók Tor Áge Bringsværd um
Þrumuguðinn, sem er 5. hefti í
flokknum um Æsina, hina fornu
guði og þá er þessi vitanlega um
nafna hans, Þór. Bók Hauger heitir
Rövet af vikinger og segir frá vík-
ingatímanum um 900 þegar áhöfn
erlends víkingskips gengur á land á
Irlandi, rænir fjársjóðum og brennir
klaustur. Sagan fjallar um Patrick og
Sunnevu sem eru flutt sem fangar til
Noregs og verða þrælar ríks jarls.
Norske klassikere heitir einn
flokkurinn sem Gyldendal gefur út.
Þar koma nú út átta stórbækur með
þremur skáldsögum hver eftir Ola
Bauer, Tor Áge Bringsværd, Knut
Hamsun, Sigurd Hoel, Alexander
L. Kielland, Cora Sandel, Amalie
Skram og Terjei Vesaas.
Tuttugu og sjö þýddar bækur frá
tuttugu löndunt eru meðal útgáfu-
bóka Gyldendal í ár. Eru þær m.a.
eftir Isabel Allende, Ian McEwan,
Eduardo Mendoza og Fay Weldon.
Jo Benkow, forseti þjóðþingsins,
sá er var fulltrúi Norðurlandanna á
afmæli Ástralíu, sendir frá sér nýja
bók, Folkevalgt, sem vafalaust á
eftir að vekja ekki minni athygli en
fyrri bók hans Fra Synagogen til
Lövebakken. Þá hefurÁrve Johnsen
skrifað bók um árin sín hjá Statoil
og upphafsár olíuævintýrisins í Nor-
egi. Tor Jacobsen hefur skrifað sérs-
taka bók um Mo í Rana, staðinn sem
varð stóriðnaði, sem hrundi, að
bráð.
Norðmenn jafnt og íslendingar
hafa fundið að bókin getur að vísu
ekki keppt við sjónvarp og nútíma
miðlun, en hún er ennþá sá miðill
sem gerir manninum kleift að hugsa
í samhengi, slaka á og draga upp
myndir sögunnar fyrir innra hug-
skoti. „Að sitja kyrr á sama stað, en
samt að vera að ferðast".
Sigurður H. Þorsteinsson.
Ný Skagfirðingabók
Nýtt hefti af Skagfirðingabók
var að koma út. Þetta er 17. ár-
gangur, en ritið er gefið út af
Sögufélagi Skagfirðinga. Ritstjórn
skipa Gísli Magnússon, Hjalti
Pálsson, Sigurjón Páll ísaksson og
Sölvi Svéinsson.
Sá er hér ritar hefur vísast fyrr
getið þess í ritdómum hér í blaðinu
að útgefendum héraðatímarita af
þessu tagi er ávallt viss vandi á
höndum. Slíkum ritum er vitaskuld
fyrst og fremst ætlað að varðveita
og forða frá gleymsku margvísleg-
um fróðleik úr viðkomandi héraði,
fornum og nýjum. En á hitt reynir
í ritstjórn slíkra rita, eins og raunar
ritstjórn yfirleitt, að þannig sé
staðið að verki að þau hafi helst
einnig sem almennasta skírskotun,
með öðrum orðum að ritin geti
höfðað til stærri lesendahóps en
einna saman íbúa viðkomandi
héraðs, í þessu tilviki Skagfirðinga.
Ég nefni þetta vegna þess að mér
þykir þeim fjórmenningunum í rit-
stjórninni hafa tekist býsna vel til
hér í einmitt þessu tilliti. Efni
Skagfirðingabókar er nú sem
endranær fyrst og fremst sögulegt.
En í heildina litið er það samið og
frá því gengið með þeim hætti að
þar er á ferðinni lestrarefni sem
hvað efni og frágang snertir á að
geta vakið áhuga fólks hvaðan sem
er af landinu.
Þó er frá þessu ein undantekn-
ing, og það er grein eftir Guðbrand
Magnússon á Siglufirði um há-
plöntuflóru Skagafjarðarsýslu. Að
vísu er þar fróðlegt efni á ferðinni,
en greinin er samt um svo þröngt
sérfræðilegt efni að stórlega verður
að efa að hún eigi erindi í þessari
mynd inn í tímarit ætlað almennum
lesendum. Til þess hefðu í það
minnsta þurft að fylgja myndir og
nánari upplýsingar um einstakar
jurtir, sem á hinn bóginn hefðu
trúlega lengt verkið svo að úr hefði
orðið heil bók. Að því er best
verður séð hefði þessi grein sómt
sér mun betur í sérfræðitímariti
um náttúrufræði.
Af einstökum greinum þarna er
ástæða til að nefna ýtarlega saman-
tekt eftir Hannes Pétursson um
Kolbein Kristinsson frá Skriðu-
landi. Þar er haldið um penna með
listrænu handbragði svo að úr verð-
ur skýr og greinargóð persónulýs-
ing á um margt sérstæðum manni.
Eins á Hannes þarna gagnlega
athugasemd um örnefnið Trölla-
skaga, sem notað er um fjalllendið
milli Eyjafjarðar og Skagafjarðar.
Telur hann að það sé ekki fornt
heldur þvert á móti búið til af
Pálma Hannessyni á þriðja áratug
þessarar aldar.
Einnig er þarna fróðleg grein
eftir Hjörleif Kristinsson um
Steingrím Jónsson á Silfrastöðum,
sem raunar fjallar ekki síður um
ættmenn hans á öldinni sem leið í
Austurdal í Skagafirði. Má geta
þess að þar er m.a. fjallað um afa
hans, Jón Höskuldsson, sem kem-
ur við sögu Bólu-Hjálmars. Þá er
auk þess dálítil viðbót við sögu
Hjálmars í ritinu, þar sem er
frásögn Sölva Sveinssonar um af-
skipti hreppstjóra af dvöl hans í
Brekkuhúsunum, þar sem hann
lést háaldraður sumarið 1875.
Þá stenst ég ekki freistinguna að
geta hér um auglýsingu úr blaði frá
því í júlí aldamótaárið 1900, um
lausa kennarastöðu við Hólaskóla,
sem þarna er tekin upp. Þeirri
auglýsingu lýkur með þessum
orðum: „Bónarbréf um sýslan
þessa sendist til skólastjórans á
Hólum fyrir lok næsta mánaðar.“
Ólíkt er þetta nú frumlegra og
hressilegra orðalag en „umsóknir
um stöðuna sendist skólastjóran-
um á Hólum fyrir 30. ágúst n.k.“
eins og þetta gæti heitið á stofnana-
máli nútímans. Svona geta menn
stundum fundið líkt og þægilega
málfarslega sviptivinda þjóta um
sig ef þeir fletta gömlum blöðum.
Þeir kunnu móðurmálið karlarnir í
gamla daga. -esig
Ný Ijóðabók
Komin er út Ijóðabókin „Gluggar
mót sól" eftir Guðrúnu Guðjóns-
dóttur. Bókin er prentuð hjá Prent-
húsinu f ágústmánuði 1988, og er
fyrir börn og fullorðna. Gluggar mót
sól er önnur er önnur Ijóðabók
höfundar. Fyrri ljóðabókin „Opnir
gluggar" var prentuð hjá Letri 1976.
Aðrar bækur sem út hafa komið á
prenti eftir Guðrúnu eru barna og
unglingabækur. Þær heita: „Dúfan
og galdrataskan“, „Gunna og kisa“.
„Söngur þrastanna" og „Söngur
lóunnar". Einnig hafa komið út á
prenti tvær þýddar bækur: barna-
bókin „Rauðhetta“ og unglingabók-
in „Systir síðlokka“. Auk þess hefur
Guðrún þýtt „Vasilísu fögru“ sem
eru rússnesk ævintýri og frásögnina
„Afrískir skóladrengir segja frá“, en
verk þessi hafa verið lesin inn á
snældur hjá Blindrabókasafni
íslands.
Höfundur og þýðandi þessara
verka, Guðrún Guðjónsdóttir er
fædd í Reykjavík 24. des. 1903.
Foreldrar hennar eru Guðjón Bryn-
jólfsson verkamaður, fæddur 23.
nóv. 1865 í Svarfhóli í Hraungerðis-
hreppi í Flóa og kona hans Guðlaug
Eyjólfsdóttir fædd 7. jan. 1873 í
Norðurkoti á Miðnesi. Hún var
Rangæingur í báðar ættir.
Guðrún hefur stundað ritstörf frá
fimmtugsaldri ásamt húsmóðurstörf-
um, myndvefnaði, sem sjá má í
Fríkirkjunni í Reykjavík og víðar,
málun á leiður, fata og prjónahönn-
un.
LESENDUR SKRIFA
Ekki sæmandi
Ég hlustaði í gær á frásögn í
útvarpi af nýafstöðnum fundi sjálf-
stæðismanna.
Lesið var aðalinntak úr ræðum
Þorsteins Pálssonar, fyrrverandi
forsætisráðherra, og Birgis ísleifs
Gunnarssonar, fyrrverandi mennta-
málaráðherra. Ég verð að játa, að
þó að margt sé sagt á vígvelli stjórn-
málanna, minnist ég þess ekki að
hafa hlustað á slíkt einhliða persónu-
nfð af vörum æðstu manna þjóðar-
innar og það, er þeir félagar beindu
að fyrrverandi samstarfsráðherra,
Steingrími Hermannssyni, og lét
fyrrverandi menntamálaráðherra sér
sæma að enda ræðu sína á orðunum:
„Eplið fellur sjaldan langt frá eik-
inni“, - og getur hann varla átt við
annað en látna foreldra Steingríms
og er þá nokkuð langt gengið í því
að svala skapi sínu.
Ef málflutningur þessara tveggja
fyrrverandi ráðherra var ekki au-
virðilegur, þá veit ég ekki hvað það
orð þýðir.
Lófaklappið, sem hinir reiðu og
sáru ráðherrar fengu, var líka í
samræmi við ræðurnar og virðist svo
að mörgum flokksbræðrum þeirra
hafi verið nóg boðið.
Til Steingríms vil ég beina þessari
stöku, í lauslegri þýðingu Hannesar
Hafsteins:
Taktu ekki níðróginn nærri þér.
Það næsta gömul er saga,
að lakasti gróðurinn ekki það er,
sem ormarnir helst viija naga.
Og víst gætu fyrrnefndir sjálf-
stæðisráðherrar dregið nokkurn lær-
dóm af síðari hluta stökunnar.
23.9.88.
Útvarpshlustandi