Fálkinn


Fálkinn - 21.10.1933, Blaðsíða 7

Fálkinn - 21.10.1933, Blaðsíða 7
F Á L K 1 N N 7 Fijótur og auðveldur ■SSsi' ®so Það er ljett verk að þvo þvott. Þegar Rinso er notað. Leggið þvottinn í Rinso-upplaustn nætur- tangt, og næsta morgun sjáið þjer, að öll óhreinindi eru laus úr honum yður að fyrirhafnar- lausu. Þvotturinn þvær sig sjál- fur, á meðan þjer sofið. Rinso gerir hvítann þvott snjóhvítan, og mislitur þvottur verður sem nýr. Rinso verndar þvottinn frá sliti og hendur frá skemdum, því alt nudd er óþarft. Reynið Rinso-aðferðina þegar þjer þvoið næst, og þjer notið aldi'ei gamaldagsaðferðir aítu*\ Rinso VERNDAR HENDUR, HELDUR ÞVOTTINUM ÓSKEMDUM M-R 79-33 IC R. S. HUDSON LIMITED, LIVERPOOL, ENGLAND synd en galdrar. Og svo verða báðar flösknrnar að klárast og jafnvel fleiri“. „Þjer hafið mitt fulla leyfi“, sagði konungnr. Morguninn eftir fór kallari um þorpið og tilkynti að nú liefði timbrið stiflast i ánni og væri skorað á alla góða þegna að veita aðstoð sína til að ryðja stífluna. Fólkið þyrptist að úr öllum áttum niður í dalinn og konungurinn og jeg slóumst i förina. Hundruð af aflimuðum deo- dartrjám liöfðu strandað við klettasnös og áin bar i sífellu meira og meira af við sem ók á stifluna. Vatnið orgaði og suðaði og vall og nauðaði á timbrinu, eji þegnarnir revndu að stjaka við trjábolunum með löngum sköftum, til að koma þeim á hreyfingu. All í einu hevrðist allur mannfjöldinn kalla: „Namgav Doola! Namgav Doöla!“ og langur rauðhærður ináðúf sásl köma hlaupandi og tína af sjer sjijarirnar á sprett- inum. „Þetta er liann! Þetla er upþreistarmaðurinn!“ sagði kon- ungur. Nú verður stiflan los- uð úr“ „En hversvegna er hann rauð- hærður?“ spurði jeg, því að rautt hár meðal fjallabúanna þarna var oins sjaldgæft og blátt eða grænt. „Haiin er útlendingur“, sagði konungur. „Vel af sjer vikið, vel af sjer vikið!“ Namgay Doola liafði klifrað ú t á timburhnútinn og var að lyfta upp rótarendanum á einu trjenu, með einhverju, sem likt- ist klunnalegum bátsliaka. Trjeð mjakaðist hægt áfram eins og krókódíll og þrjú eða fjögur fóru á eftir. Grænt vatnið spýlt- ist upp úr farinu. Þá öskruðu og ýlfruðu þorpsbúar og hlupu út á flekann til að hjálpa til, en rauði liausinn á Namgay Doola stLÍð upp úr fjöldanum eins og klettur úr hafi. Trjá- laupurinn skalf og nötraði i hverl sinn, sem trje að ofan rákust á hann, en loks ljet liaftið undan síga og allur vio- arkösturinn hrunaði af slað. Jeg sá rauða hausinnn hverfa i djúpið er síðasla haftið fór, niður á milli trjábolanna. Hanu ann. og nú bljes Namgay Doola kom upp aftur rjett við árbakk- eins og livalur, strauk vatnið úr augunum og Imeigði sig fvr- ii konungi. Jeg virti manninn fyrir mjer. Það sem mest har á var rauða hái’ið og skeggið en i hárlubb- anum sá ég tvö falleg blá aligu, ofan við stór kinnbein. Vissu- lega var hann útlendingur en að máli, háttum og látbragði eins og Tíbetbúi. Hann talaði Lepcamállýsku en var sjerlega mjúkur á kverkstöfunum. „Hvaðan ert þú?“ spurði jeg forviða. „Frá Tíbet“ Hann benti upp i fjöllin og glotti. Og þetta glott gekk mjer til hjarta. Jeg rjetti ósjálfrátl lit höndina og Nam- gav Doola tók í hana. Enginn innfæddur Tíbetbúi hefði skilið þessa kveoju. Hann fór að ná i fötin sin og þegar hann klifraði upp brekkuna beyrði jeg liljóð sem jeg kannaðist svo einstak- lega vel við. Það var sönglið j' Namgay Doola. „Nú sjáið þjer hversvegna jeg vil ekki drepa hann“, sagði kon- ungur. Þetta er djarfur maður í fleytingu, en“ nú liristi bann höfuðið eins og skólakenn ari „jeg veit að innan skamms verður kært yfir bon- um við hirðina. Látum oss nú ganga heim í höllina og dæma um mál manna“. Það var siður konungs að dæma mál þegna sinna á hverj- um degi klukkan 11 til 3. Jeg hevrði hann kveða upp sanh- gjarna dóma litaf yfirgangi, meiðyrðum og einum konu- þjófnaði. Að svo búnu varð liann þungur á brúnina og sagði við mig: „Hjer er Namgay Doola enn á ferðinni. llann lætur sjer ekki nægja að neita að borga sinn eigin skall heldur liefir liann nú tekið eið af hálfu hverfinu sem hann býr i, um að horga ekki skatt heldur. Aldrei hefi jeg vitað slíka ósvífni. Og ekki eru skatlarnir svo háir“. Maður sem var eins og kan- ina i framan kom fram skjálf- andi. Hann hafði tekið þátl i samsæri Namgay Doola, en kjaptað frá öllu og var að vona að liann fengi náð hjá konungi. „0, konungur“, sagði jeg „ef konimgurinn leyfir, þá lát þetta mál biða til morguns. Guðiruir einir geta gert í flýti ]iað sem rjeftt er, og bver veit nema [jetta sje alt lýgi Iijá þessuin þorpsbúa". „Nei, jeg þekki iimræti Nam- gay Doola; en úr því að gestur miun biður mig þess, þá skal jeg láta málið bíða. Vilt þú fyr- ir mína hönd, fara til þessa i'it- lendings og taka í lurginn á honum? Hann hlýtur að gegna þjer!“ Jeg gerði tilraun þá um kvöld- ið en mjer var ómögulegt að vera alvarlegur. Namgay Doola glotti svo skemtilega og fór að segja mjer frá birni, sem liann hefði sjeð á valmúuenginu nið- ur við ána. Hvort mig langaði ekki til að skjóta hjörninn? Jeg talaði höstuglega við hann um samsærið sem hefði komist npp og að áreiðanlega mundi verða hegnt þunglega fyrir ]>að. Brúnin á Namgay Doola þyngdist sem snöggvast.Skömmu siðar fór liann burt úr tjaldi mínu og jeg heyrði liann raula glaðlega inni í skóginum. Orð- in skildi jeg ekki, en bæði lagið og mjúka ísmeygilega málfærið kom mjer svo kunnuglega fyr- ir eyru: „Dir liane inard-i-yemen dir To weeree ala gee,“ raulaði liann upp altnr og aftur og jeg braut beilann um hvar jeg hefði heyrt lagið áður. Það var ekki fyr en eftir mat að jeg tók eftir að einhver hafði skorið sem svaraði ferfeti úr miðjmmi á besla flauelsklæðnu, sem jeg hafði lil yfirbreiðslu þegar jeg tók myndir. Jeg varð svo reiður vfir þessu að jeg fór niður í dalinn i þeirri von að rekast á stóra björninn. Jeg bevrði hann rymja eins og óá- nægt svín og beið hans inni i axlarháum maísakri. Þá lieyrði jeg daufan bjölluhljóm frá Himalayakú — þær eru ekki slærri en New Foundlandshund- ar. Tveir skuggar, sem mjer virtust vera frá birni og hún, þulu fram hjá mjer. Jeg var að hleypa af þegar jeg sá, að þess- ar skepnur voru báðar með rautt bár. Minni skepnan dró eitthvað á eftir sjer, svo að rálc varð í sandinn. Þessar verur voru ekki nema sex fet frá mjer og í skugganum í tungls- Ijósinu varð andlitið á þeim flauelssvart. Flauelssvart var orðið, þvi að þeir voru með grímur úr ljósmyndaklæðinu mínu fyrir andlitinu. Mjer þótti þetta kvnlegt og fór heim að liátta. Morguninn eftir var alt í upp- námi. Namgay Doola hafði um nóttina farið út með flugbeittan bníf og skorið halann af belj- unni mannsins með kaninuand- litið, sem hafði svikið hann í trygðum. Þetta var helgidóms- saurgun gagnvart háheilagri kúnni. Ríkið heimtaði líf hans, en liann hafði farið heim í kof- ann sinn, lilaðið grjóti fvrir dyr og glugga og gaf allri ríkisstjórn dauðann og djöfulinn. Konungurinn og jeg og all- ur lýðurinn nálguðumst kofann gætilega. Það var vonlaust að ná manninum án þess það lcost- aði mannslíf, þvi að i holu í véggnum sá á lilaupið á mjög vel hirtri byssu — einu byss- unni í ríkinu, sem hægt var að skjóta úr. Namgav Doola hafði rjetl verið búinn að skjóta einn þorpshúann þegar við komum. Hinn standandi lier stóð graf- kvr. Hann gat ekki annað, þvi undir eins og hann hreyfði sig kom grjóthríðin úr glugganum. Og stundum gusur af sjóðandi vatni að auk. Við sáuín rauða hausa við og við fyrir irinan gluggann. Fjölskylda Namgay Frh. á bls. 12.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.