Fálkinn


Fálkinn - 17.03.1934, Qupperneq 7

Fálkinn - 17.03.1934, Qupperneq 7
F Á L K I N N verðinn. Lalhor var mjög þrevtt- ur og lotlegur. „Jeg liefi fengið silfur áranna í hár mitt og þunga þeirra í út- limina, Johnny Sahib“, sagði hann og lagði aftur augun. „Jeg lief unnið mikið um æfina og nú get jeg ekki meira“. ()g þegar „Eastern Chief“ kom til Kalkútta nokkrnm dögum síð- ar, var Lallior borinn í land og lagður i rúmið á litla hafnar- gistiliúsinu indverska, þar sem hann var altaf vanur að koma. Hann ætlaði að bíða þar þangað til skipið kæmi aftur frá Ran- goon og fara svo með því til Englands, sem farþegi. „I þoku- landinu við Tliames skal mig dreyma um liafið og þjóna Tom- linson Sahib eins og jeg gerði i æsku. Það er gamalt loforð og loforð sin verður maður að efna áður en það er orðið of seint. Hringrás lifs míns er lokið, Jolinny Saliib“, sagði hann um leið og liann skildi við 1. stýri- mann. Aður en „Eastern Chief“ liafði ljett akkerum til þess að halda suður í Bengalsflóa og til Ran- goon, voru þau trúlofuð Johnny Tomlinsson og Ivittv Sliarpless. Frændi hennar og frænka tóku lionum mjög vingjarnlega og liún var frá sjer numin af gleði. Þegar skipið fór frá Kalkútta einn sólbjartan morgunn sá Lal- hor úr rúmi sínu út um glugg- ann að unga stúlkan með gull- hárið stóð á hafnarbakkanum og veifaði. Hún var í alhvitum kjól með rauða sólhlíf. Rjett í svip kipruðust varir lians í tví- rætt bros, en svo beindist at- hygli hans að reykjarstrókunum úr fremur gulu reykháfunum löngu, og hann andvarpaði af löngun. Samfeld úða-rigning seitlaði inn á ströndina þegar „Eastern Chief“ átta vikum seinna stefndi framhjá Hoogli á leið til Kal- kútta, en Johnny þrammaði ber- höfðaður fram og aftur ganginn fyrir utan klefadyr sínar og blístraði lag, en stýrimaðurinn, sem ekki gat skilið í þessari ó- vænlu kátinu hjá yfirmanni sín- um, glápti forviða á hann. „Það er ekki vandi að lialda slóðinni hjerna á þessari einka- leið stýrimannsins“, sagði hafn- sögumaðurinn hlæjandi um leið og hann kom upp á stjórnpall- inn og heilsaði. „Það er kvenfólk þarna innfrá, það þori jeg að fullyrða“. „Alveg rjett“, svaraði Johnny glaðlega. Yndislegasta stúlkan í öllu Indlandi — unnustan min. Það er töfrandi að vera ungur og eiga æfina framundan. Jæja, hvað er annars i frjettum?“ „Ekki neitt. Jú annars, Mac- Pherson gamli á „Asialic“ dó í hinni vikunni og 1. stýrimaður varð að sigla skipinu til Eng- lands. Svo að nú liækka ein- hverjir í tigninni. Þeir segja, að Jerrold skipstjóri hjer á „Eas- tern Ghief“ eigi að verða skip- stjóri á „Asiatic". Jolnmy blístaði. „Ef Jerrold fær „Asiatic“ þá fæ jeg skip líka og fái jeg skip. þá....“ Hann snerist á liæli og fór út á þilfarið og hafnsögumaðurinn á eftir. Þvi meir sem þeir nálguðust Kalkútta jiví glaðari varð Jolm- ny! Framtíðin lá opin fyrir hon- um. Auk þess hafði ferðin geng ið svo fljótt, að þeir voru heilum degi á undan áætlun. Fyrsti vjel- stjóri hefði viljað sýna hvað liann gat og hafði liaft fylstu ferð á vjelinni alla leið. „Þetta getur maður kallað lukkuferð“, sagði Johnny við hafnsögumanninn. „Fyrst kynn- ist jeg iudælustu stúlkunni á jarðriki og hún vill mig. Og svo kemur karlsauðurinn hann Mac- Pherson gamli og deyr alveg ])egar hest lientar. . . .“ Nú kom liann auga á lítinn, stálgráan vjelbát, sem klauf sjó- inn eins og stór hákarlsuggi. „Hver er nú þetta?“ sagði hafn sögumaðurinn og bar sjónauk- ann upp að augunum. „Mjer sýnist hann stefna beint á okk- ur“. Hann beygði sig út yfir borð- stokkinn og fylgdi eldfljótu skriði bátsins yfir gljáandi öld- urnar. Nokkrum mínútum síðar var báturinn lagstur við skips- hliðina og indverskur maður klifraði upp i skipið. Farþeg- arnir þyrftust utan um hann, en hann vatt sjer beint að einum foringjanum og skýrði erindi sitt með miklum bæslagáng. Foringinn bægði fólkinu l'rá og visaði manninum leið upp á stjórnpallinn. „Sahib, eruð þjer fyrsti stýri- maður?“ spurði aðkomumaður og heilsaði með lotningu. Bringa hans gekk út og inn eins og nár- arnir á hesti eftir liarðan sprett. „Jú, jeg er það“, svaraði Johnnv, „flýttu þjer, livað er að?“ „Saliil) fyrsti stýrimaður á undir eins að koma til hvitu stúlkunnar með gullhárið og liimirtbláu augun“, sagði maður- inn. Andlit Johnnys stirnaði og hann varð fölur sem nár. „Kitty er veik“, hugsaði hann, „ef til vill deyjandi". llann vatt sjer fram hjá manninum og niður stigann. Snaraðist inn í klefa skipsljór- ans án þess að berja að dyrum. „Fyrirgefið, skipstjóri“, sagði hann og röddin var hás af æs- ingu. „Get jeg fengið að fara í land strax? Unnusta mín er veik jeg var að frjetta það i þess- um svifum“. .Terrold skipstjóri leit upp. „Sjálfsagt“, sagði hann. Farið þjer bara! Get jeg noklcuð lijálp- að yður? Með peninga eða því um líkt ? En 1. stýrimaður heyrði þetta ekki, því að hann var ])egar kominn út. Hálftíma síðar sal hann i „riehshaw“ á fleygiferð um göturnar, eins liratl og fæt- ur dráttarmannsins toguðu. Það er fljótt að skyggja í hitabeltinu og ])egar hann kom að húsinu var ljós þar í einum glugga. Hann hoppaði út úr kerrunni, fleygði peningunum i dráttar- manninn og hljóp inn yfir sval- irnar. En í dyrunum að setu- stofunni nam hann staðar i skyrtdi. Honum fanst hjartað hætta að slá. Ivitty settisl upp á sófanum, stokkrjóð í kinnum og með liár- grunsamlega úfið. Hún virtist alls ekki veik, en liinsvegar for- viða og reið. Yið hliðina á henni sat ungur maður. „Hvaða háttarlag er það að koma svona rjúkandi inn?“ mælti hún. En svo þagnaði hún og heit á vörina. ... og reyndi að laga á sjer hárið. Johnny tók undir eins eftir því, að hún var ekki með liring- inn á hendinni. Hann brosti kuldalega. „Fyrirgefið, að jeg kom svona að óvörum", sagði hann og hneigði sig. Kitty leit á þá lil skiftis og l)rosti vandræðalega. „Heyrðu, Jolinny", sagði hún og gekk til hans, „þetta kom svei mjer á óvart! Má jeg kvnna þjer herra Gossiter, seirt var einn al' samferðamönnunum liingað“. „Hvar hefir þú hringinn - hringinn minn?“ spurði hann hranalega. „Og hvað hefir þessi maður að gera lijer?“ Gossiter hafði staðið upp og l'ærði sig nær dyrunum. „Jeg hafði ekki hugmynd um neitt, sir“, sagði hann. „Hún agði þvert á móti berum orðum að hún væri ekki trúlofuð. Jeg liefi komið hjerna daglega i nokkrar vikur, en frá og með deginum á morgun átti jeg ekki að koma — í eina viku“. Hann sneri sjer burt og fór út. „Johnny", mælti lvitty með lágum róm. „Horfðu ekki svona á mig. .Teg skal útskýra þetta alt fyrir ])jer, Þetta var ekkert alls ekkert“. „Nei, þjer finst það máske ekkert, en mjer finst það nóg. Þó jeg sje sjómaður er jeg' eng- inn óviti. Þú getur haldið liringn um. llver veit nema þú þurfir á honum að halda síðar lil dæmis á heimleiðinni“. Hann heyrði að hún sagði eitt- livað um leið og hún fór, en hann beit á jáxlinn og krepti hnefana í vösuniun. Þessari manneskju hafði hann þá gefið ást sina — eins og hver annar heimskur heima-alningur, þrátt fyrir tuttugu og átta ár að baki. Hann staðnæmdist nokkur augnablik fvrir niðan svalirnar og horfði á stjörnurnar. Hugur lians var í svo miklum fjarska að hann tók ekkert eftir þögulli veru, sem læddist þarna í mvrkr- inu, fyr en hún var komin al- veg að honum. Hann lirökk við. „Lalhor!“ hrópaði hann og rjetti fram báðar hendur. Og i eiriu vetfangi skildi hann alt. „Það varst þú, sem sendir hát- inn til að sækja mig“, sagði hann hrærður og röddin brást honum. „Guðirnir eru miskunnsamir“, sagði Lallior“, „og gæska þeirra er takmarkalaus. En þeir hafa svo mikið að gera nú á dög- um, að stundum verður að hjálpa þeim. Unga stúlkan var ekki samboðin vður, Sahib, jeg sá ])að undir eins. Jeg hlustaði á hlátur hennar og heyrði að fals og lygi bjó í hjarta hennar. Og jeg varð veikur. . . . til þess að verða eftir með henni og sann- færast um, að liún er eins og jeg hjelt. Drekkið sterka drykki í kvöld, Sahib, og á morgun hefir gleymskan umlykt dóttur lvg- innar“. Hann hvarf út í myrkið jafn fljótt og hljóðlega og hann Iiafði komið. En skömmu seinna liitti liann á indverska bazarnum konu úr sinni eigin stjett. „Láttu ljós vitsmuna þinna skína, Djennah“, sagði hann. „Þú hefir sagt mjer, að húsmóð- ir þín, hin hvita Memsahih, með liárið eins og cedrusviðarblöð, og sem á föður sinn i Kalkútta, ætli að ferðast til Belítan. Hvísl- aðu í eyra henni, að „Eastern Chief“ sje hetra og stærra skip en nokkuð annað og hraðskreitl eins og örin þegar hún kveðui- hogastrenginn. Gerðu það og jeg skal launa þjer“. „Jeg skal gera eins og þú mæl- ir fvrir, serang", svaraði konan, ,,og sonur minn verður þjónn á stóra skipinu, er ekki svo? „Það verður hanrt ef hann hef- ir verðleika til“. Lalhor horfði á stjörnurnar. „Æskan gleymir svo fljótt og tautaði liann. „Hún með hárið hjarta hennar ber blóm á ný“, eins og cedrusviðarblöð liefir hreinleik og mildi í hugarfar’. sinu“. Hann hló, ef til vill af með- aumkvun með guðunum sem eru svo önnum kafnir þessi árin, að maður verður að leggja þeim lið öðru hvoru. Stjórnin í Queensland i Áslralíu hefir veitt 70.000 sterlingspund til þess að kaupa trjáplöntur fyrir. Er áætlað að fyrir þessa upphæS fáist 1.000.000 trjáplöntur. Það er eink- um greni, sem plantað verður. __—x---- .leanetta MacDonald er í ferða- lagi til Evrópu og heldur hljónileika, en jafnframt á ferðin að verða til hvíldar og skemtunar. Hún kom til London 15. febrúar en þaðan fer hún til París, Amsterdam, Antwerp- en og Berlín. Til Kaupmannahafnar kemur hún kringum 20. mars og þaðan fer liún til Ósló, Stokkhólms og Helsingfors. Jeanette hefir nýlega lokið við nýja kvikmynd sem heit- ir „Hertogafrúin af Delmonico“.

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.