Fálkinn


Fálkinn - 17.03.1934, Side 12

Fálkinn - 17.03.1934, Side 12
12 F A I. K I N N GRÆNATORGSMOBBIB. SKÁLDSAGA eftir HERBERT ADAMS Þá kom það í ljós, að liann liafði dáið af eitri, c>n þar sem allir vissu, livert hann hafði farið, sá jeg enga ástæðu til að segja frá þessu stundarkorni, sem hann var hjá mjcr, til þess eins að koma sjálfum mjer í vand- ræði. En ekki gátuð þjer haldið peningunum. Þjer urðuð þó að gera búinu grein fvrir þeim? Já. Jeg hcf skrifað búinu, að jeg hafi péningana með höndum, og er nú að gera upp reikningana. Og tíminn liður og ekkert liggur á. En á meðan situr Sir Rollo i fangelsi, aepti Joan í gremju sinni, og kemur hráð- um fyrir dóm! Því get jeg ekki að gert, ungfrú góð. Jeg liefi ekki drepið Sir Ninholas, og ef Sir Rollo liefir ekki gert það, vona jeg, að hann sleppi bráðlega. Sir Rollo skuldaði vður peninga? spurði Bruce. Já, það er að segja l'rænda sínum, svar- aði liinn glottandi. Hann var nú kominn í hetra skap, er liann hafði sagt frá leyndar- málinu. Bruce og Joan litu hvort á annað. Verki þeirra var lokið. Það hafði leitt merkileg alriði í ljós, en var þeim nokkurt gagn í því? Þau höfðu fengið gerða grein fyrir timanum sem vantaði inn í stundataöfluna, en ef Levy sagði salt — höfðu þau þá fundið nokkuð sem Rollo var hagur í ? Og var þetta satt? - Jeg ætla að taka þessa bók, sagði Bruee, og fá liana í hendur Porter leynilögreglu- manni, og ennfremur ætla jeg að segja hon- um ])að, sem þjer hafið sagt okkur. Hvers- vegna hann hefir ekki vitað um það áður, verðið þjer að gera grein fyrir. Einnig verð- ið þjer að sanna, að Sir Nicholas hafi ekk- ert ilt liaft af komu sinni til yður. Til livers hefði jeg átl að gera Sir Nic- Iiolas mein? Jeg græddi fyrir hann stórfje og liann borgaði mjer vel. Nú ganga periing- arnir inn í húið og jeg fæ eJdd neitt. Joe Levy verður að loka búð. Dauði Sir Nicholas er geisitap fyrir mig. - Það verður annara að athuga það, svar- aði Bruce. Sennileg er lítið gagn í að við för- um að rökræða það okkar í milli. Við skid- um þá fara. Okkur þykir leiðinlegt að hafa truflað næturró yðar, en við ætluðum okk- ur alls ekki að gera það, þó svona færi! XX. KAPÍTULI. Það var framorðið næsta morgun þegar Joan vaknaði. Venjulega fór hún snemma á fætur og fór þá út, ríðandi eða gangandi, eða þegar það var hægt, synti hún fyrir morgunverð. Þennan morgun lá liún i rúmi sinu og langaði ekkert á fætur. Þó slafaði það ekki mest af því, að farið var að morgna þegar hún kom heim, þvi slíkt hafði ósjald- an lient upp á síðkastið, lieldur var liitt aðal- ástæðan, að hún var vonsvikin og vildi hugsa mál sitt vel og í næði. Hún lá þarna í rúmi sínu og sást móta fyrir sköpulagi herinar undir þrinnum á- breiðunum. Hún hafði spent greijiar fyrir aftan hnakki og liárið, sem var ljósl með dálítilli rauðri slikju, fjell út á koddaun. Litlu varirnar voru samanklemdar, og und- ir beinum, skörpum augnabrúnunum störðu gráu augun galopin út i herhergishornið, sem lengst var i burtu, En þau sáu ekkert, sem í herberginu var. Þau voru að liorfa á veginn, sem hún hafði þotið eftir nóttina áður, og viðburðina, sem hún hefði upp- lifað. En svo liurfu þessar sýnir og í stað þeirra kom einmanalegur maður, innilok- aðm í fangelsi, sem beið eftir, að dagur- inn kæmi, með rjettarhaldinu, sem þýddi líf eða dauða fyrir hann. Hún var úrvinda af harmi. Nóttina áður hafði hún farið af stað að heiman, full vonar um að leyndarmálið, sem lá á hénni eins og mara, yrði leitt i ljós. En nú virt- ist það myrkara og óljósara en nokkru sinni áður. Hún mintist óþolinmæði sinnar eftir að Bruce Graliam var lagður á stað í ferð sína. Snögglega varð liún hrædd um, að einliver hætta mvndi vofa yfir honum og samstund- is ákvarðaði hún að fara af stað og Iijáljia honum við þetta ólöglega fyrirtæki hans. Þau skyldu segja Porter frá öllu, sem þau fengju að vita, og svo varð hann að fá játn- ingu Levy með góðu eða illu. Svo fór húu út úr húsinu meðan allir voru í svefni og l'ór á mótorhjólinu sínu í því skyni að elta frænda sinn. Af hreinni tilviljun liafði hún tekið með sjer skamm- byssuna, sem faðir hennar átti og stungið henni i vasa sinn. Hún hafði þotið eins og örskot eftir manntómum veginum, en hún liafði verið of lengi að luigsa sig um. Þegar liún kom til Dulver Dene, hafði hún sjeð þá liræðilegu sjón, að vinur hennar, sem hún liafði fengið til fararinnar, var í lífs- hættu. Þegar hún gægðist inn á milli glugga- tjaldanna, sá lnin frænda sinn i stólnum og Levy, sem miðaði stóru byssunni á brjóst lians! Með áköfum hjartslætti hafði liúu þotið að bakglugganum og inn um hann, eins og hún hafði sagt honum að gera. Með hárri röddu, sem henni fansl einhver annar eiga en hún sjálf, hafði hún skipað Levy að sleppa hyssunni, en sjálf miðaði hún á hann skamm- byssunni. Síðan liöfðu þau gert liann varn- arlausan og náð lijá lionum bókinni; liöfðu lieyrt hina furðulegu sögu um Sir Nieholas og liinn óþverralega atvinnurekstur hans, sem liann rak með hálaunuðum lepp, og þær frjettir, að sjálfur hefði hann verið hinn ill- ræmdi okx-ari. En hvaða gagn var að þessu til að hjálpa manninum, sem þau voru að reyna að bjarga? Saga Levys var sennileg. Að hann var ekki annað en leppur við verzlunina, sannaðisl nægilega af viðskiftahókinni, sem þau höfðu náð frá lionum. Og eins og hann sjálfur sagði: livaða hagur var lionum í að missa húsbónda, sem hafði borgað honum svo ríf- lega fyrir að mega nota nafnið hans? Eftir því, sem sarntal þeirra varð lengra, tók hin eðlilega reiði Levys yfir heimsókn- inni, smátt og smátt að rninka. Hann bauð þeim meira að segja uppá vín og kökur, áður en þau legðu af stað heim, en því hoði þótti þeim samt ráðlegast að hafna. Bruce hafði fengið honum nafnspjald sitt og lofað að Ixæta skemdirnar, sem orðið höfðu á skrif- borðinu. Þau höfðu skilið næstum sem vinir, og Levy hafði liálf háðslega afsakað, að liarin gat ekki liýst þau urn nóttina. Svo kom heim- förin, í þögn og vonhrigðum. Bruce liafði lekist að festa hjól hennar aftan á vagn sinn, og þannig fóru þau heim, og sögðu valla orð á leiðinni. Enn einu sinni liöfðu tilraunir þeirra mishepnast. Þær voru heil röð af von- brigðum, og höfðu þau þó gert sitt besta. Ýmislegt merkilegt hafði komið í Ijós, sem við fyrstu sýn gal haft áhrif á málið. En hvað hafði þeim raunverulega orðið ágengt? Þessi uppgötvun viðvíkjandi kvöldverði Lillu Gayton og þessum hálf-fráskilda eiginmanni hennar. Síðan hálftíminn, sem vantaði, komá Sir Nicholas til lepjxs síns, og það, að liann ar í raun og veru illræmdur okrari. All þetta var merkilegt, en ekkert sannaði hver hefði framið glæpinn, sem Rollo var kærður fyrir. Skýjaborgir Edda Lamport voru, að öllu samanlögðu ekkerl verri en tilraunir þeirra. Stúlkan stundi og næstiun grjet, er hún hugsaði um þessi mistök sín. Þessi fjöldi vitnisburða móti manninum, sem einu sinni liafði verið unnusti hennar, stóð eftir sem áður, þrátt fyrir allar tilraunir þeirra lil að ósanna það, serii fram hafði komið. Rifrildið heima hjá Lillu Gayton, skilnaður frænd- anna, heimsóknin til mannsins, sem hafði eiti'ið hjá sjer, kvöldverðurinn, tíminn með- an Sir Nicholas var í símanum — ekkert af þessum atriðum var liægt að ósanna. Aftur á móti höfðu þau fengið frekari sannanir þess, sem þegar var komið fram, að Sir Nicholas, scm Ijek mannvin i stórum stíl, var þorpari en gat það nokkuð lijálpað málstað þeirra? Ef þau sönnuðu að Rollo hefði skuldað lionuin peninga, sem liann áður var sagður skulda öðrum manni — var það til að bæta afstöðu hans. Gat það ekki einmitt spilt lienni ? Átti þá svo að fara, að hann fengi ekkert til að styðjast við, nema dugn- að Sir James Egans og vonina um það, að honum tækisl að kveikja einhverjar efasemd- ir hjá kviðdómendunum ? Veslings RoIIo!Átti hann þá eftir að ganga gegnum lífið með skuggann af þessum glæp Ixangandi yfir sjer? Má jeg koma inn? Hurðin hreyfðist ofurlítið, svo að sá á nef- ið á Angelu frænku gegn um rifuna. — Já, svaraði Joan. Gamla konan kom inn og staðnæmdist snöggvast við rúmstokkinn og þagði. Þú ert svo föl, góða mín, sagði hún loksins. — Erlu lasin? Nei, jeg er alveg frísk, svaraði stúlkan. Mig langar ekki til að fara að vera vond við þig, Joan, en hvað segirðu um það fyrir unga slúlku að fara út þegar allir eru háttaðir, og vera hurtu í marga klukkutíma? Hún þagnaði, en ekkert svar kom. — Jeg lá vakandi allan tímann og hlustaði eftir, livort þú kæmir ekki heim: Og þetta er ekki í fyrsta sinn. Jeg álít það skyldu mína að segja föð- ur þínum frá þessu, enda þó jeg viti, að hanu muni taka sjer það mjög nærri. Hversvegna getur liún ekki látið mig í friði, og lofað mjer að hugsa um þetta? Jeg er að berjast fyrir Rollo, og svo er verið að gera veður út úr svona hlutum. Þetta sagði stúlkan við sjálfa sig, en upphátt sagði liún: Jeg vona, að þetta komi ekki fyrir aftur.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.