Fálkinn


Fálkinn - 27.09.1940, Blaðsíða 13

Fálkinn - 27.09.1940, Blaðsíða 13
F Á L K I N N 13 Best er að auglýsa í Fáikanum KROSSGÁTA NR. 349 Lái'jett. Skýving. 1. blaði, 5. slutt, 10. spil, 12. mat, 14. guðshúsið, 15. kelti, 17. liitar, 19. núið, 20. verkfærin, 23. teymdi, 24. fant, 20. ákafur, 27. eld, 28. lier- tekin höfuðborg, 30. forfeður, 31. óslétt, 32. kona, 34 lýsingarorð ef., 35. ófægð, 30. fer snöggvast, 38. iil- gresi, 40. mannsnafn, 42. sær, 44. henda, 40. viðmót, 48. skúrar, 49. geta, 51. dönsk sápuverksmiðja, 52. býli, 53. rekkjutjald, 55. hljóð, 50. héraðið, 58. skyldmenni, 59. stjórn- málamaður, 01. tréð, 03. útbrot, 04. húsi, 05. fuglum. Lóðrjett. Skýring. 1. ófriðarógnir, 2. óhreinki, 3. grafa, 4. tónn, 0. þyngd, 7. biblíu- nafn, 8. sær, 9. herskipunum, 10. æðarfugl, 11. lieiðarlegar, 13. at- viksorð. 14. hönk, 15. lit, 10. innýfli, 18. liuggaði, 21. eldsneyti, 22. félag, 25. hvíslar, 27. kom fátt, 29. ættar- nafn. 31. gælunafn kvk., 33. regla, 34. skakk, 37. slaga, 39. rabba, 41. kaðals, 43. spil, 44. matur, 45. hörg- ull, 47. lánar út fé, 49. fljót, 50. gull, 53. atviksorð, 54. tóbak, 57. frelsis- félag, 00. fæddu, 02. óþektur, 63. búskapur. LAUSN KROSSGÁTU NR.348 iLárjett. Ráðning. 1. strið, 5. óheil, 10. skóar, 12. atlot, 14. hermu, 15. bæs, 17. úlfar, 19. éti, 20. Frakkar, 23. tré, 24. raða, 20. prjón, 27. Hvat, 28. Andra, 30. nag, 31. grant, 32. raga, 34. slór, 35. gegnum, 30. þvælna, 38. Jcram, 40. orfa, 42. staur, 44. sný, 46. subba, 48. kjái, 49. plóma, 51. rýrt, 52. rör, 53. ósigurs, 55. sat, 56. Iraks, 58. gum, 59. Jesús, 61. NSDAP, 63 lón- að, 64. afrás, 65. náinn. Lóðrjett. Ráðning. 1. skriðdrekaárása, 2. tóm, 3. rauf, 4. Í.R., 6. lia, 7. etur, 8. ill, 9. loft- varnabyssan, 10. setan. 11. lækjar, 13. taran, 14. hérar, 15. barn, 16. skóg, 18. rétta, 21. Rp. 22. an, 25. aragrúi, 27. Hrólfur, 29. Agnar, 31. glærs, 33. aum, 34. svo, 37. öskri, 39. ónógur, 41. liatts, 43. tjörn, 44. slig, 45 ymum. 47. brauð, 49 PS, 50. ar, 53. ósar, 54. sjái, 57. KdF, 60. enn, 62. Pá 63. lá. hennar lijekk á sínum staS, svo að hún hefir áreiðanlega ekki farið út. Hún er ef til vill hjá ungfrú Packe eða ungfrú Medlincott. En Það er ekki svo þægilegt að ganga á röðina og vekja alla um liánótt. „Ef jeg lieyri eitthvað, jómfrú Glewes“, sagði Jósep auðmjúkur, skal jeg strax láta yður vita.“ Hann hauð góða nótt og fór. Roger og Amelía urðu samferða upp stigann. „Get jeg gert nokkuð fleira fyrir yður, jómfrú Amelía?“ sagði Roger, þegar þau voru komin upp. „Nei, þakka yður fyrir, hr. Ferrison, það er mjög vel hoðið. Jeg fer nú til herbergis míns og lield áfram að prjóna.“ XVI. „Við, leigjendurnir í Palace Crescent, er- um án efa mjög undarlegt fólk,“ sagði Luke daginn eftir við morgunverðarhorðið. Annars var það sjaldgæft, að Luke tæki þátt í samræðunum. „Hvernig þá?“ spurði Reginald Rarstowe ákafur. „Núna lmgsa jeg mest um hvarf jómí'rú Clewes. Mjer var sagt, að hún hefði sett hús- ið á annan endann í nótt með þeirri ótrú- legu staðreynd, að systir liennar væri farin veg allrar veraldar. Leitað var á öllum lmgs- anlegum stöðum, en árangurslaust. Fer jeg ekki rjett með, frú Dewar, að hvarf jómfrú Clewes sje ennþá óráðin gáta?“ „Alveg rjett“, viðurkendi frú Dewar. „Mál- ið er mjög dularfult.“ „Jómfrú Clewes kom inn til miðdegisverð- ar í gærkveldi,“ hjelt Luke áfram, „þá var hún alveg eins og hún átti að sjer að vera. Hún sagðist ætla að vera viðstödd rjettar- höldin og hjóða að koma fram sem vitni i þessu hræðilega máli, sem liefir fengið svo mjög á okkur öll. Enginn veil, livað hún ætl- aði að segja. Hún hjelt því fram, að liún vissi eittlivað, sem máli skifti, það er alt og sumt. Undarlegast af öllu er samt að þrál'. fyrir vandlega leit, er jómfrú Clewes raun- verulega liorfin.“ „En systir hennar hlýtur að vita um hana.“ sagði Reginald Barstowe. „Alls ekki,“ lijelt Luke áfram. „Jómfrú Amelía segir sjálf, að hún hafi ekki hug- mynd um livar systir sín sje. Samt virðist hún horða morgunverðinn með bestu lyst. IJún kom niður rjett eftir að bjallan hringdi og nú situr hún í mestu makindum við horð sitt og prjónar eins og ekkert liafi í skorist. Jeg tek ofan fyrir sliku fólki, en skil það ekki.“ Frú Dewar hristi höfuðið. „Hver gerir það?“ „Jeg vil gjarnan ræða málið nánar við hana sjálfa,“ sagði Luke. Hann reis á fætur, gekk rólega fram eftir stofunni og slansaði við horð jómfrú Amelíu. Hún heilsaði hon- um með mikilli hæversku. „Hafið þjer ekkert frjett af systur yðar, jómfrú Clewes?“ spurði hann. „Nei ekki ennþá,“ var hið rólega svar. „Hr. Ferrison rjeði mjer til að láta lögregl- una tafarlaust vita þetta. Hvað finst yður, hr. Luke?“ „Jeg mundi hiklaust gera það,“ sagði Luke. „Verið getur, að systir yðar hafi snögg- lega mist minnið, eða yfirlýsingin um að hún ætlaði að vera vitni við rjettarhöldin á morgun liafi verið fyrsti vottur sturlunar. M(jer finst alveg sjálfsagt að láta leita henn- ar.“ Jómfrú Amelía andvarpaði. „Okkur svstr- unum mundi þykja mjög hvimleitt ef nöfn okkar kæmust í hlöðin.“ „Já, en jeg hygg, að óþægilegra væri fyrir yður að frjetta, að systir yðar hefði drekt sjer.„ Jómfrú Amelía hjelt áfram að prjóna „Jeg get ekki hugsað mjer Súsönnu gera slikt,“ sagði hún. „Mjer er nær að halda, að hún hafi fengið liugboð um yfirvofandi hættu. Hún hefir sennilega verið hrædd við illvirkjana, sem hafa morð Dennets ofursta á samvisku sinni, og falið sig einhvers- staðar.“ Luke reyndi að dylja vantrúar bros. — „Með leyfi, trúði systir yðar yður fyrir levnd- armálinu, sem hún ætlaði að gæða dómur- unum á?“ „.Teg get ekki sagt yður það. Hafi liún gert það, er skylda mín að þegja. Það kem- ur henni einni við.“ „Já, en þjer vitið, livað það er,“ sagði hann snögglega. „Afsakið, jeg svara ekki spurningu yð- ar,“ sagði jómfrú Clewes og prjónaði i á- kafa. Hr. Luke lmeigði sig kurteislega og fór. „Gamla konan er óviðjafnanleg,“ sagði Luke, þegar hann kom aftur að horði sínu. „I stað þess að vera hnuggin yfir livarfi systur sinnar, virðist hún hlátt áfram leika við hvern sinn fingur. Ekki skal jeg framar hæla mjer af að hera skyn á mannlegt eðli.“ „Hvað getur sú gamla, sem hvarf, eigin- lega vitað “ spurði Barstowe. „Maðurinn var myrtur í þröngum garði með háum veggjum alt í kring.“ Ungfrú Medlincott, sem kom inn rjett í þessu, settist hjá þeim. „Það er meiri þvættingurinn í þessum gömlu konum,“ sagði hún. „Jeg er viss um að hinar mikilvægu upplýsingar jómfrú Súsönnu eru ekki annað en að liún liefir þóttst sjá skugga af manni á veggnum, eða heyrt flýjandi fótatak.“ Padghamhjónin komu inn. — Frúin með vingjarnlegt hros á vörum og morgunblað- ið undir hendinni. — Padgliam glaður og ánægður. „Góðan daginn, frú Dewar,“ sagði hann og staðnæmdist við stóra borðið. „Góðan daginn, hr. Luke. Farið þið til rjettarhalds- ins í dag?“ „Jeg á að mæta þar,“ sagðifrú Dewar. „.Teg get ekki farið,“ sagði Barstowe. „Jeg ætla þangað,“ sagði Luke. „Enginn vill taka mig með,“ sagði Frida

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.