Fálkinn


Fálkinn - 09.05.1947, Blaðsíða 12

Fálkinn - 09.05.1947, Blaðsíða 12
12 FÁLKINN DREXELL DRAKE: 19 »HAUKURINN« Nokkni neðan á fremstu síðu sá „Hauk- urinn grein með nokkru minni fyrirsögn: „Dularfull kona fundin. Clare Lafare hand- tekin og í yfirheyrslu hjá Lavan umsj.m." Wade sakamálagrennslari hefir í dag handtekið liina dularfullu stúlku, sem livarf fyrir tveim dögum af Mayfair-sjúkraliúsinu. Þessi stúlka særðist, eins og kunnugt er í hófamanndrápunum á miðvikudagsmorgun- inn. Það liefir sannast, að stúlka þessi lieitir Clare Lafare og var trúlofuð Slim Lipski, einum bófanum, sem týndi lífi í viðureign- inni. Lavan umdæmisstjóri staðfestir að stúlk- an liafi verið handtekin og að hann hafi hald ið próf yfir henni, en óskar ekki að gefa frekari upplýsingar að svo stöddu. Það er enn með öllu á huldu hvernig hún komst hurt af sjúkrahúsinu. — Þetta kemur Ballard talsvert illa, hugs- aði Haukurinn með sér. Og' sömuleiðis liitt, að þessir fimmtíu þúsund dollarar hennar ungfrú Sneed eru horfnir. Hann fór í frakkan sinn og gekk niður i anddyrið til þess að hitta Sarge. Hann varð að fresta hinum áformaða fundi við ungfrú Sneed. Nú var mikilsverðara að hitta Clare. XXV. Hjá Lavan. Lavan umsjónarmaður leit á nafnspjaldið, sem Denny lögregluþjónn liafði lagt á tiorð- ið hans. — Hvað er það sem hann vill? — Hann segist hafa ýmsar upplýsingar, sem yður muni þykja fróðlegt að kynnast. — Englendingur, sé ég. Hvernig lítur hann út? Hann virðist vera menntaður maður. „Mortimer Halhert Graves, Malhert Hall, Weybridge, Surrey, England“, stóð á nafn- spjaldinu. Þér skuluð hleypa honum inn, Denny. — lAð vörmu spori stóð Haukurinn hjá honum og hneigði sig kurteislega. — Gerið svo vel að fá yður sæti, herra Graves. Haukurinn settist á stól og vissi bakið að glugganum. Krosslagði fæturna og setti hatt- inn á hnéð á sér. Lavan umdæmisstjóri var einslaklega við- feldinn maður. Hann var strangur og rélt- látur, og hann hafði hreinan skjöld eflir þrjátíu ára starf í lögregluliðinu. Hann liafði gengið gegnum öll stig, frá umferðalögreglu og til hins háa embættis, sem hann nú sat i. — Jæja, livað er yður á höndum herra Graves ? — Ef ég liefði verið amerískur borgari mundi ég liafa talið það borgaralega skyldu mína að heimsækja yður. En sem útlending- ur liefi ég ef til vill ekki sama rétt til að sletta mér fram í amerísk lögreglumál. — Þér skuluð ekki setja það fyrir yður, herra Graves. Þér skuluð leggja það mat á upplýs- ingar mínar sem yður sýnist, en mér þætti vænt um, að mín yrði þar að engu getið. — Það er undir því komið hvers eðlis þessar upplýsingar eru. Eg get ekki ábyrgst yður fyrirfram að þér veðið ekki kallaður sem vitni. En að því er mér skilst er þetla ekki mál, sem snertir yður sjálfan. —- Nei, ekki minnstu vitund. Það veit að ýmsu sem ég hefi lesið síðustu dagana. Og sérstaklega gífurfréttinni, sem er í blöðunum i dag. — Eg liefi því miður ekki séð miðdegis- blöðin ennþá. Haukurinn lagði eintak sitt af blaðinu fyrir framan liann og benti á söguna um morð Snecds senators. — Það er ljósmyndin af hinum myrta, sem ég liefi Imotið um, sagði liann. Umdæmisstjórinn las greinina þegjandi. En af yfirbragði lians þóttist Haukurinn gela ráðið, að það væri engin lygi að ekki væri neinn Fróðafriður milli lians og Ballards lautinants. — Ef upplýsingar yðar vita að þessu máli þá er ég víst ekki rétti maðurinn að tala við, sagði umdæmisstjórinn — Eg verð að biðja yður að afsaka mig, umdæmisstjóri, ef það er á misskilningi byggt að ég kem til yðar. En ég spurðist fyrir á gistiliúsinu, og þar var mér sagt að það væruð þér, sem hefðuð með höndum rannsókn manndrápsmálsins á Manbattan. — Það er alveg rétt. En bvað snertir þetta morð það mál? — Eg liugsa að það, sem ég ælla að segja yður, mundi benda á líkur fyrir þvi, að þessi tvö mál séu nátengd. Eg sá manninn, sein myndin í blaðinu er af, rétt áður en mann- drápin byrjuðu. Umdæmisstjórinn tókst allur á loft. Hvar sáuð þér hann? —- I. . . . ja, á maður að kalla það veit- ingasal. .. . í sömu götu. Umdæmisstjórinn blistraði lágt, og fjar- rænn blær kom á auga hans. — Það er víst best að þér segið mér nákvæmlega hvað þér sáuð, herra Graves. — Já, en ég reiði mig á þagmælsku yðar, lierra umdæmisstjóri. Þér skiljið að vegna fjölskyldu minnar i Englandi vil ég ógjarna að það verði heyrum kunnugt, að ég liafi komið á slíka staði. Það var af hreinni til- viljun að ég kom þangað — sem skemmti- ferðamaður. — Eg held að ég geti lofað yður því, að þér skuluð ekki hafa nein óþægindi livað það snertir, lierra Graves. Umdæmisstjór- inn hugsaði með sér, að það væri alltaf liægt að skyggja þennan gest, þegar hann færi aft- ur úr húsinu. Þakka ýður fyrir, umdæmisstjóri. Okk- ur kom saman um það, tveimur löndum, sem búa á sama gistihúsinu, og mér, að fara út og skoða næturlífið i New York á þriðju- dagskvöldið. Við höfðum komið á ýmsa staði og það var liðið fram yfir miðnætti þegar við komum á þeiinan slað í Manhattan. Við sátum þar kringum tvo tíma, og athygli okkar beindist að borð, þar sem ein stúlka sat ásamt þremur karlmönnum. Einn þeirra var Sneed senator. Yður getur ekki bafa skjátlast í því? Tæplega. Hann sat og sneri andlitinu að mér allan tímann, og ég tók sérstaklega vel eftir lionum vegna ]iess að liann virtist vera alhnikið ölvaður. — Þella getur ekki verið rétt, herra Grav- es. Sneed senator drakk aldrei áfengi svo að á lionuin sæist. — Hann var að minnsta kosti undir ein- liverskonar áhrifum. Það getur eins vel ver- ið að liann bafi fengið eiturlyf. — Nú, já, það kemur fyrir að fólk fær slíkt í glasið sitt á þesskonar stöðuin. ög hinir tveir? — Þeir munu liafa drukkið þéttan, en ekki svo að sæist á þeim. — Munduð þér geta þekkt þá aftur? — Annar sneri við mér liakinn, svo að ég mundi varla geta þekkt liann. En liins- vegar mudi ég geta þekkt stúlkuna og hinn manninn. Hvað hél veitigastaðurinn? — Eg sá ekkert nafn á honum. En bjá honum var bifreiðaskáli. Dyravörður í ein- kennisbúningi hleypti okkur inn um gölu- dyrnar, og svo gengum við einn stiga upp, að öðruin læstum dyrmn, og þar var maður við dyrnar, sem lileypti okkur inn. Heyrðuð þér hvað gestgjafinn hét? — Þjónarnir kölluðu liann bara Joe. Umdæmisstjórinn tók símann. — Deny, viljið þér láta mig fá mynda- skrána og mynd af Slim! Lögregluþjónninn kom inn að vörmu spori með ljósmyndabók og sakamanna- mynd af einliverjum manni. Umdæmisstjór- inn blaðaði í bókinni og nam staðar við blaðsíðu með (ólf myndum af lögregíumönn- um. — Sáuð þér nokkurn þessara manna við borðið ? Haukurinn hafði þegar í stað þekkt Brady lögregluþjón, en nafn hans stóð undir mynd- inni. En hann fór sér hægt og skoðaði allar myndirnar nákvæmlega áður en liann sagði: — Þetta er maðurinn, sem sat við lilið- ina á senatornum, beint á móti stúlkunni. Umdæmisstjórinn lagði myndina af Slim fyrir framan hann: — IJaldð þér að ])etta sé þriðji maður- inn? — Eg sá ekki á honum andlitið, svo að ég get ekki sagt neitt ákveðið. En þessi maður er fremur grannur, en allir mennirnir við borðið voru fremur gildir. — Tókuð þér eftir hvernig þeir voru klæddir? Haukurinn bafði búist við þessari spurn- ingu. Það var um að gera að láta líta svo út sem hvorki Clare eða Slim hefðu verið við borðið. — Senatorinn var i kjólfötum. Sá sem sneri bakinu við mér var í þessum tisku-sumarfötum, sem jakka og brækur af

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.