Fálkinn


Fálkinn - 14.05.1954, Blaðsíða 13

Fálkinn - 14.05.1954, Blaðsíða 13
FÁLKINN 13 Inn saddur ýtti hann diskinum frá sér og brosti til hennar. Nú yrði hún að segja eitt- hvað .... „Ég gleymdi að setja vatnið yfir. Við verð- um að þvo upp eftir okkur.“ „Við hugsum ekki um það. Ég er búinn að tala við frú Briggs og hún hefir lofað að koma og taka til hérna á eftir. Við höfum um annað að hugsa.“ Hann tók í höndina á henni og dró hana á eftir sér. Anna fann fast handtakið og elti hann eins og í draumi. Hún var fús til að ganga á heimsenda með honum, svo lengi sem hann héldi svona fast í höndina á henni. Hann fór með hana út í garðinn og að bekknum undir eplatrénu — uppáhaldsstaðn- um hennar, sem hún hafði verið vön að sitja á að sumarlagi, með prjónana sína eða bók. Þarna hafði hún líka setið þegar hann kom aftur, eftir að faðir hennar dó, og bað hana um að verða konan sín og lofaði henni að hún skyldi fá að hafa systkini sín hjá sér og að hann skyldi sjá þeim fyrir góðu uppeldi .... Hann horfði á hana og hún leit til hans á móti. Röddin titraði þegar hún dró andann. Hann var að hugsa um það sama og hún. Og hún vissi það. „Sestu!“ sagði John. Röddin var djúp og lág. Hann settist við hliðina á henni og tók svo um hönd hennar aftur. Henni þótti vænt um það. Hún var sæl að vita að hún gæti notið handabands hans um aldur og ævi. „Jæja, Anna,“ byrjaði hann, „nú ætla ég að segja þér það, sem ég hefði átt að segja þér þegar við sátum hérna saman í fyrsta sinn. Þá bað ég þig um að verða konan mín og þú svar- aðir já .... Ég var flón og klaufi og sagði þér ekki hvernig á stóð fyrir mér þá. Eina afsökun mín var sú, að ég var svo hræddur að ég mundi hræða þig og kannske missa þig í ofanálag." Handtak hans var fastara. „Ég elska þig,“ sagði hann lágt. Af öllu hjarta mínu og allri sálu minni.“ Andardráttur önnu varð hraðari .... hún gat ekki að því gert. En hún gat ekkert sagt, kom ekki upp nokkru orði. Þá laut John fram og tók hendinni undir hökuna á henni og lyfti andlitinu á henni. „Ég elska þig, konan min. Nú vil ég heyra af þínum vörum að þú elskir mig!“ Hún hefði ekki átt erfitt með að segja þetta rétt áðan þegar hún lá á sófanum inni í dag- stofunni og hugsaði um það, sem gerst hafði. Þá hafði það verið svo auðvelt að segja: „ég elska þig!“ upp aftur og aftur......Hvers vegna var það svo erfitt núna? Og hún gat ómögulega litið á hann. „Elskan mín,“ sagði John heitri röddu, „ég veit að þú gerir það! Ég vissi það meira að Hvar er garöeigandinn? segja áður en Charles kom þjótandi og sagði mér að það hefði verið mágskossinn, sem hann fékk hjá þér inni í vetrargarðinum, og að sér hefði fyrst nú dottið í hug, að þú hefðir miskilið atlotin. Ég vissi það þegar ég fann að þú kysstir mig í nótt .... Þú tókst sjálf höndunum um hálsinn á mér og varir þinar svöruðu kossunum mínum, — veistu það ekki? Þá fyrst skildi ég hvílíkt fífl ég hafði verið, hve óþarft það hafði verið að bíða og þrá og kveljast og láta eins og þú værir uppi í tunglinu .... Ég hefði getað haldið áfram og látið þig finna hvað ástin er, en samvisk- an vaknaði, og þú varst svo hrædd .... og ég var hræddur við sjálfan mig. Og að öðru leyti vildi ég að þú kæmir til min af frjálsum vilja. Taka sjálf um hálsinn á mér og segja að þú værir mín, eins og ég er þinn. Ég hefi verið svo óframfærinn alla mína ævi þegar tilfinningar mínar hafa verið annars vegar .... en nú er ég það ekki framar, Anna. Ekki síðan ég fann hendur þínar um hálsinn á mér og kossinn .... líttu á mig, Anna, og segðu að þú elskir mig.“ Hún fann hvernig vilji hans yfirbugaði and- stöðu hennar. Hún fann að hún varð að gera það, því að hann var sterkari — og þannig vildi hún líka sjálf að það væri, þó að hún væri svo hrædd og þetta væri svo erfitt. En allar torfærur milli þeirra urðu að hverfa, allt varð að segjast, og á eftir yrði lífið dásamlegt, eins og það hefði átt að vera frá fyrstu stundu. Eitthvað sem var mitt á milli hláturs og grát- urs heyrðist af vörum hennar, — svo fleygði hún sér í faðm hans, hjúfraði sig að honum og þrýsti andlitinu að kinninni á honum. „John .... John, ég elska þig, elska þig • • • • “ „Ástin mín .... ástin mín!“ Hann vafði hana örmum .... fast. Þau horfðust í augu og augun leiftruðu og var- irnar titruðu. Og svo þrýsti hann henni að sér. * ENDIR. I\v framhal(l§sag:a GARDENlU-ILMURINN heitir fram- haldssagan sem hefst i næsta blaði og er eftir hinn leikna skáldsöguhöfund JONATHAN LAMIER, en sögur hans fara nú sigurför um alla veröldina. Þær eru sérstaklega vinsælar sem neöan- málssögur, því aö höfundur sparar sér miklar málálengingar og útúrdúra, en hraðar viöburöarásinni mjög. Sagan stendur áldrei kyrr. Einhver stórtíðindi gerast í liverju blaði. — Sagan gerist í verksmiðjubæ í Bandaríkjunum. Þar er iðjuhöldurinn Simeon March öllu ráð- andi, bærinn hefir vaxið upp kringum þvottavéla- og kæliskápasmiðjur lians. En sonur hans og frændi hafa báðir fundist dauðir í bilunum sínum, með missiris millibili. Gaseitrun hefir orðið þeim að bana. Eru þetta slys — eða liafa þeir dáið af mannavöldum. Simeon March þykist sannfærður um að það sé tengdadóttir hans sem ráðið hafi þeim bana og fær leyninjósnarann Bill Crane til að rannsaka málið, og honum til að- stoðar er ung stúlka, sem heitir Ann Fortune. — Það eru þau tvö og March- fjölskyldan ásamt skrítnum lækni, dans- og söngstelpum, sem einkum koma við sögu. Málið er flókið og margir eru grunaðir — en Ann Fortune og BiU leiða sannleikann í Ijós að lokum. — Fylgist með frá byrjun og missið ekki af neinu! i____________________ FÁLKINN - VIKUBLAÐ MEÐ MYNDUM - A£- greiðsla: Bankastræti 3, Reykjavík. Opin kl. 10-12 og 1-6. Blaðið kemur út á föstudögum. Áskriftir greiðist fyrirfram. - Ritstjóri: Skúli Skúlason. Fram- kv.stjóri: Svavar Hjaltested. - HERBERTSprent.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.