Vikan - 10.08.1961, Síða 23
gera. En það er aldrei gott að segja
um hver er bezt í hverjum verðflokki,
því það getur alltaf v.erið eitthvað
sem er betra á einni vél en annari, án
þess að vélin sé betri I heild. Sú fyrsta
á myndinni er dýrust enda hægt að
breyta bæði ljósopi og hraða. Hún
heitir Belfoca. Er um tvær mynd-
stærðir að ræða 6x6 og 6x9, en það
getur verið þægilegt að breyta til
eftir því hvað á að mynda. Það eru
þrír hraðar 1/100, 1/50 og 1/25 auk
tíma. Þannig eru hraðarnir hæfilegir
fyrir alla venjulega myndatöku. Það
eykur auðvitað möguleikana á að ná
mynd við lítið ljós, að hægt er að hafa
hraðan 1/25 úr sek. og ljósop 6.3, sem
er stærsta ljósop á vélinni. Ljósopin
eru annars fjögur 6.3, 8, 11, og 16.
Á þessari myndavél, sem hinum, er
fjarlægðarinnstillingin föst og því
varla hægt að taka mynd nær en IV2
meter. Það er hægt að hafa peru-
flash með vélinni. Með tösku kostar
hún 735 krónur en 561 án tösku.
Næsta vél er ekki eins margbrot-
in. Þar er ekki nema um tvö ljósop að
ræða 8 og 11. Fjarlægð niður í 1.5
meter og hraðarnir tími og 1/60.
Myndstærðin er 6x6. Við þessa vél
má líka nota peruflash. Vélin kostar
572 krónur og fylgir taska úr leðri.
Næst er Brownie 127, myndstærð 4x6
og þar höfum við einföldustu gerð
kassavéla. öll innstilling föst. Hún
kostar 241 krónu án tösku, en 285
krónur með tösku. Seinust er Brownie
Cresta 3, en hún er með þremur Ijós-
opum og hraðana tíma og 1/60. Auk
þess má nota peruflash við hana. Hún
kostar 432 krónur með tösku. Það er
alveg sérstakt peruflash við þessa vél
og kostar það 247 krónur.
íþróttir
Bandaríkjamaðurinn Ray Norton
sýndi því miður mjög lélegan árangur
á Olympíuleikjunum í fyrra og var
langt frá þeirri getu sem búast mátti
við af honum. Nú er það að vísu rétt.
að á slíkum leikum er harkan miklu
meiri, en á nokkru öðru íþróttamóti
og brot úr sekúndu gerir gæfumun
á þeim fyrsta og síðasta. En þar sem
hann varð seinastur á hundrað metr-
unum, var hann ekki sem bezt fyrir
kallaður sálarlega í tvöhundruð metra
hlaupið og þar varð hann lika sein-
astur. Með tvo slíka ósigra að baki
átti hann að taka þátt í boðhlaupinu
og nú var hann virkilega orðinn slæm-
ur á taugum. En þrátt fyrir það tókst
honum að tryggja Bandaríkjamönn-
um sigur. En það stóð ekki nema
stuttan tíma. Dómnefndin úrskurðaði
að hann hefði þjófstartað. Þetta fyllti
mælinn og Norton fór út af vell-
inum brotinn maður, hágrátandi.
Þannig getur hundraðasta brot úr
sekúndu leikið einn mann.
J^ybib
HVerJU
BaUMulBlnN
Fratnliald af bls. 28.
vera 1—2 dívanar i og gluggi yfir
divaninum, sem ég sef í, og mér
finnst vera nótt. Þá veit ég elcki fyrr
til en komið er inn i herbergið hjá
mér og þá þekki ég strax strákinn,
en ég hef verið með honum og hann
kemur vaðandi að mér þar, sem ég
er uppi og tekur upp hníf spegil-
fagran og ætlar að ota taonum að
mér, þá finnst mér ég verða hrædd
og hann hendir strax hnifnum aftur
fyrir sig og þá allt i einu finnst mér
allt breytast í herberginu, komnir
tveir stórir gluggar og breitt hjóna-
rúm og lielzt held ég að hann hafi
verið kominn fyrir framan mig í
rúminu. Og við ])að vaknaði ég. ®g
vonast sem fyrst eftir svari, með
fyrir fram þökk.
Ein sorrý.
Svar til einnar sorrý.
Hinn nýi staður er í draumnum
tákn nýrra aðstæðna í lífinu, jafn
vel nýs þáttar. Hnífurinn er tákn
um deilur, en þar sem pilturinn
fleygir honum aftur fyrir sig
þegar hann sá að þú varst hrædd,
eru horfur á að deilur ykkar á
milli lægi og að líf þitt og hans
breySisti, þar sem gluggarnir
stækkuðu og hjónarúm myndað-
ist þarna á staðnum. Það er nátt-
úrlega tákn um giftingu. Draum-
urinn virðist því vera bending til
þín um að stofnun heimilis hjá
þér sé ekki langt undan landi..
Hlutur bifreiðar f draumnum er
tákn um of mikla eyðslusemi og
dökkhærði pilturinn, merkir
kostnaðarsaman félaga. Eldurinn
og allt standið í sambandi við
brunaliðið er tákn um húsnæðis-
skipti stúlkunnar, sem þó ganga
mjög brösuglega. Ef ég mætti ráð-
leggja þér nokkuð, piltur minn
mundi ég segja að þú ættir ekki
að leggja lag þitt við umrædda
stúlku, því engin gæfa mun fylgja
því, ef dæma má eftir draumlífi
þínu.
Hr. draumaráðandi.
Fyrir skömmu dreymdi mig eftir-
farandi draum, sem ég vildi gjarnan
fá ráðinn. Mig dreymdi að ég var
stödd í fjölmennu samkvæmi, hjá
fólki, sem ég kannast við: Fannst
mér allir vera þarna samkvæmis-
klæddir nema ég, sem var klædd í
peysu og siðbuxur. Vín var liaft
þarna um hönd og þegar á leið
fannst mér setjast að mér einhver
leiði og ég varpaði mér út um glugg-
ann, en í því ég er að detta finnst
mér húsmóðirin ná taki á mér og
draga mig inn aftur og reynir nii
að heröa mig upp, sem bezt hún
getur. Finnst mér þá samkvæminu
vera að ljúka, en ég verð þarna eftir
og er að líta í kringum mig. Fannst
mér geysifagurt þarna í íbúðinni
og rúmgott. Siðan kem ég auga á
tvær vinstúlkur minar, sem ntér
fannst vera þjónustustúlkur og voru
þær að hreinsa eftir gestina.
Finnst mér ég segja að ég sé að
hinkra eftir húsmóðurinni og vilji
komast inn til hennar en hún hafði
þá gengið frá til að tala við hina.
En önnur letur mig mjög. Finnst
mér ég þá sjá húsbóndann ganga
þarna á tali við eina gestinn, sem
eftir var fyrir utan mig, en í því
kemur húsmóðirin klædd i kápu og
finnst mér við fara út, en i þvi vakna
ég.
P.S. Þó að draumurinn sé ekki
merkilegur vonast ég ákaflega eftir
að fá svar í Vikunni, eins fljótt og
auðið er.
S. í.
Svar til S. f.
Draumur þessi er fyrir illu um-
tali, sem stafar af illu umtali í
þinn garð, þetta bjargast þó fyrir
aðgerðir einnar vinkonu þinnar,
sem réttir hlut þinn við, þar sem
orðrómurinn átti ekki við rök að
styðjast. Upp úr þessu öllu saman
hittirðu svo mann, sem allt bend-
ir til að þér muni falla prýðilega
vel við.
Kæri draumamaður,
Mig langar að fá ráðningu á
draum, sem mig dreymdi fyrir þó
nokkru. Fannst mér sem væri ég að
hlaupa undan hersveit og hrasaði
á götunni og féll. Varð mér litið á
aðra hönd mina og voru þar þrir
hringir. Fyrst kom einbaugur, svo
plötuhringur og aftur einbaugur.
Siðan vaknaði ég við að ég var að
horfa á hringina.
Með fyrir fram þökk,
Jóna.
Svar til Jónu,
Af draumnum mætti skilja að
þú værir karlagull, Jóna, og þú
hefðir nóg með að gera við að
smeygja þér undan ásókn þeirra.
Það tekst náttúrulega mátulega,
því þú verður kennd talsvert al-
varlega við jafn marga karlmenn
og tala hringanna var á fingrum
þér. Eftir því giftistu, skilur síð-
an, trúlofast skilur við hann og
giftist síðan aftur þeim þriðja.
— Eruð þér héðan úr bænum?
— Ég verð að biðja um lykilinn að
þessu herbergi. Ég hafði ekki svo
lítið fyrir að opna það í morgun.
strákurinn sé líkur?
— Ja, hvernig á ég að geta svarað
því, ég þekki næstum því engan
hérna.
VIKAN 23