Vikan


Vikan - 18.01.1962, Qupperneq 34

Vikan - 18.01.1962, Qupperneq 34
 -rraí ■ ||' fvL 'nr *• 'Á í -’Aie ö) 1 % Ul & \j 1 ' i* i ’Zjfi 'rbT',' WXT". 1 wf ■t* i •a WmM. i mm t il HH — Næsti . . . Eldur í snjónum Framh. af bls. 17. sína — og sá þar Josy, sem sat við kulnaðan eldinn. Hún var í nátt- kjóinum muð slopp utan um sig, og kipraði sig saman, eins og særður fugl. Þegar hann kom inn leit hún upp og hvíslaði: „Þú ert að fara.“ Augu þeirra mættust og hennar sáu og skildu alit Hann setlist hjá henni og faðmaði hana að sér, eins og áður úti í snjónum. „Já, það er satt, ég var að fara“, sagði hann lágt. Ljóst og mjúkt hár hennar straukst við vanga hans. Hann heyrði órólegan hjartslátt hennar. „Jan — segðu mér aðeins — frá hverju ertu að flýja?“ spurði hún rólega. Drottinn ininn, þetta veit hún líka, hugsaði hann. „Ég hræðist ekkerl, sem þú gæt- ir sr.gt mér“, sagði hún stillilega. „Mér þykir vænt um þig — þú þarft ekki að leyna mig neinu, Jan“. í h'jóðri nóttinni sagði Jan ungu stúlkunni frá hinni konunni'— Eve- lyn. „Evelyn vann um tíma á rann- sóknarstofu sjúkrahússins. Ilún var mjög iðin og ég sá um að hún hefði góð vinnuskilyrði. Annað var ekki á milli mín og hennar. Einn góðan veðurdag fór hún án þess að kveðja og ég gleymdi henni. Næsta sumar sknfaði hún mér alll i einu og bað mig að hitta sig. Hún þyrfti á hjálp að halda. Auðvitað hitti ég hana — en þá hjálp, sem hún bað um, leyfði læknisheit mitt mér ekki að veita henni. í staðinn útvegaði ég hcnni gott herbergi og hcimavinnu frá sjúkrahusinu. svo hún þyrfti ekki að vera á ferli nálægt sínum gamla vinnustað. Sat' að segja borg- aði ég heiming húsaleigunnar fyrir hana, þvi hun vann sér ekki mikið inn, en ég sagði henni að hún gæti borgað það aftur, þegar hún væri farin að vinna í rannsóknarstofunni. Um haustiö fannst hún dáin. Fyrst héldu menn að þa'ð væri sjálfsmorð, en seinna kom i Ijós, að það var morð. Ég var sakaður um það.. Hús- eigandinn hafði sé'ð mig koma þang- að mörgum sinnum, það kom i ljós, að ég hafði lijálpað htnni og auðvit- að uppgötvaðist það, að hún var ófrísk. Orðrómurinn jókst — allt beuti til þess að ég væri sekur, meira að segja bréfið, þar sem hún hafði beðið mig um hjálp. Hvers vegna hún hafði tekið afrit af því, hef ég ckki hugmynd um. Bréfið var rugl- ingslegt og móðursýkislegt og gerði málstað minn grunsamlegri. Ég var dæmdur fyrir morð, það var álitið 34 VIKAN að ég hefði gert það í örvilnan, vegna þess að ég vildi ekki kvænast henni. Ég fckk að fara heirn gagn íryggingu, og sömu nótt tókst mér að flýja. Forlögin voru mér hliðholi — þegar lestin stanzaði i þorpi einu, heyrði ég tvær konur vera að tala saman uin málið og það var getið upp á því, að ég væri á leið til New York. Þaö bjargaði mér, ég komst úr lestinni og lagði af stað norður á bóginn“. Hann þagnaði. Josy lagði hend- urnar um háls honum og þrýsti sér að honum. „Vesaiings Jan“, hvíslaði hún blíðlegu. Þcir sknlu aldrei finna þig — aldrei — þú verður hér þang- að til fer að vora. Þá förum við öll til Winnipeg — til manns frænku minnar, Hopkins málfærslumanns. Hann mun aðstoða þig“. Hopkins! Það vaknaði vonarneisti hjá Warren. Ef nokkur gæti gert eitthvað i málinu, væri það Flopkins, en ef það tækist nú samt ekki? „Annað hvort verð ég sýknaður — eða það kostar tiu ár, Josy“, sagði hann alvarlegur. „Ég bíð e-ftir þér í tíu ár. Við erum ung og ég veit, að þú ert sak- laus“, svaraði hún rólega. Vikurnar tiðu. Josy var hamingju- söm og vongóð. Hún vissi að hún var nógu sterk til að þola það þó illa færi, og að hún mundi biða í mörg ár. En Warren var ekki glaður. Á daginn bar ekki á því. Hann vann karlmannsverkin á heimilinu, las bækur Stanfords og stundum fóru þau Josy út i dalinn. Þau nutu ást- ar sinnar i einverunni. Þegar auðir blettir fóru að koma í ljós undan snjónuin og vorsólin að verma kalda jörðina, íóru þau að svipast um eft- ir helikopternum og kynda bál til að vekja á sér athygli. Loks sáu þau hann. Josy gaf honum merki um að stanza og sá lækninn ganga upp að húsinu. Hann vonaði, að Stanford segði ekkert, þegar Josy færi að segja lækninum, að hún hefði sjálf gefið föður sínum spraut- urnar. Stundum fann Warren, að gamli maðurinn horfði á hann spyrj- andi, en líka fullur skilnings. Hann vissi ekki leyndarmál gests síns — en hann hafði mikla lífsreynslu og sá og skildi ýmislegt. Klukkustund seinna fór læknirinr aftur í flugvélina. Josy fylgdi hon- um eins og hún var v3n, og stóð kyrr, þar til lnin var liorfin úr aug- sýn. IJá J;om Warren úr felushio sí'ium og fy!géi henni heim. Hon- um leið illa \egna þessa feluleiks og þráll l'yrir allt óskaði hann þcss, að v >rið ka-mi bratt, svo þau legöu af stað lil Winnepeg. Það var aðeins Iraust og jiolinmæði Josy, sem hjálp- aði lionum. Eltii þvi sem ást þeirr i óx, óskaði 1 ‘i xi oftar að þau hefðu aldrei hitzt. Hefði hann aðeins getað boðið henni frnmtið við lilið manns xneð óflckknð mannorð! Þegar þau komu inn í stofuna, heyrði hann gamla manninn segja: „Hvað gerðirðu við dagbiaðið, sem var utan um böggul læknisins, Josy? Ég hefði gjarnan viljað sjá það“. „Ég brenndi því, pabbi“, svaraði hún kæruleysislega. „Það voru bara nokkrar auglýsingar frá einhverju smáblaði“. Warren fór snemma til herbergis síns. Dagurinn hafði verið þreyt- andi. í dagblaðinu utan af böggli læknisins hafði sjálfsagt verið lýst eftir honum. Josy hafði séð það og komið í veg fyrir að faðir hennar sæi það. Hún hafði hugsun á öllu, en hann gat ekkert gefið henni i staðinn. Aftur datt honum flótti í hug og hann varð ákveðnari og á- kveðnari. Hann gekk út að glugg- anum og leil út. Það var engin snjó- koma og kuldalegt tunglskinið lýsti yfir hvíta breiðuna. Hann gat ekki villzt, ef liann aðeins færi meðfram ánni. Hann hripaði niður nokkur orð — bað hana um fyrirgefningu og kvaddi liana. Það var betra að særa hana núna en að gera hana óhamingjusama það sem.eftir væri ævinnar. Hann klæddi sig hljóðlega og komsl út úr húsinu. Frammi var út- búnaður hans tilbúinn — snjóskórn- ir, teppi og tjald. Það brakaði ekki einu sinni í dyrunum, þegar liann lokaði þeim í siðasta sinn. Hann gekk niður á milli trjánna, en þeg- ar hann var kominn framhjá þeim, kallaði hún á hann balc við liann. Hann sá hvar hún lcom hlaupandi, í náttkjól og hafði kastað yfir sig pelsinum. Hann gat ekki haldið á- fram, því ef hún reyndi að elta hann, mundi hún verða veik af kulda, svona lítið klædd. Hann sneri þvi við og gekk til hennar. , „Josy — leyfðu mér að fara“, sagði hann, en hún heyrði það ekki. Hún kastaði sér í faðm hans og grét. „Gerðu þetta eklci Josy — gerðu þetta ekki, það gerir það bara verra“. Hann tók hana upp og bar hana inn í húsi'ð. Hann kastaði byrð- inni af bakinu á sér og bar hana að arineldinum. Hann tók bjarndýrs- skinnið og vafði um hana og bætti á eldinn. „t.itli heimskinginn þinn“, muldraði hann meðan hann bjó um hana, „kjáninn þinn, ætlaðirðu að drepa þig?“ Hann settist hjá henni. Augu hennar ljómuðu. „Ég fór Yikan og tæknin. Framh. af bls. 5. km hraða á klukkustund. Gert er ráð fyrir að seija megi um hundrað milljónir slikra flugtækja, þegar þau hafa náð þeirri fullkomnun, að menn geta trúað þeim fyrir lífi sínu, ekki síður en öðrum fararskjótum. Til þess að svo megi verða, er einkum tvennt, sem leggja verður áherzlu á — að finna þá eldsneytis- blöndu, sem kemur að tilætluðum notum, án þess veruleg sprengingar- eða brunahætta stafi af henni, og takast megi að ganga þannig frá hylkjum og stútum að ekki sé hætta á að þau leki, þótt þau verði fyrir einhverju hnjaski. Takist þetta, er ekkert því til fyrirstöðu að hver maður geti eignazt sína einkaþotu inn til þín og sá að þú varst farinn — og svo las ég bréfið þitt“, sagði hún. „Það ert þú, sem ert heimskur, verulega lieimskur!" Ilún dró hann niður að sér. „Kornst þú inn til mín?“ spurði hann undrandi. „Ég ætlaði að segja þér dálítið -— að ég elskaði þig og að . . . Lokaðu augunum, lijartað initt, þá skal ég segja þér ævintýri.“ Hann hreyfði sig ekki, lokaði aug- unum og gafst upp fyrir þessari ungu stúlku, sem var svo miklu heilli en liann í trausti sínu og ást. „Hlustarðu á?“ spurði hún. „Ég hlusla“, sagði hann auðmjúk- ur. Hvaða fögnuður var að baki raddár hennar? Hún sagði: — Dr. Warren, sem dæmdur var í tíu ára fangelsi í síðasta mánuði og er talinn hafa farizt á flótta, hefur nú verið sýknaður. Ungur læknanemi, Arthur Winters hefur játað — vegna samvizkubits af að hafa valdið dauða tveggja mann- eskja — að vera faðir að barni því, sem Evelyi: Andrews gekk með og að hafa ekki getað kvænzt henni. 1 örvæntingu sinni drap hann hana, þegar hún hótaði honum að fara til fjölskyldu hans og segja henni frá þessu, en hún kostaði hann við nám- ið. Hann heimsótti hana eitt kvöld, þegar húseigandinn var ekki heima og enginn varð var við að hann kom.......... Josy hætti að lesa. Hún vöðlaði blaðinu saman og kastaði því í eld- inn. Þau sátu hreyfingarlaus og horfðu þögul inn i eldinn, sem varp- aði birtu á andlit þeirra. I.engi sátu þau þannig og héldust í hendur — of hamingjusöm til að tala. Timinn stóð kyrr og úti skinu stjörnurnar eilíflega. fyrir lítinn pening, og gerzt þotu- menni, ofan á allt annað. Að sjálfsögðu geta fluglæki þessi komið að mjög gó'ðu haldi við alls konar björgun, slökkvistarf og ann- að þess háttar, og sagt er að hern- aðaryfirvöld i öllum löndum hafi mikinn áhuga á þróun þeirra — eins En — hvernig verður svo útsýnið, eða öllu heldur uppsýnið, af gang- stéttunum við Laugaveginn og Aust- urstrætið eftir nokkur ár, t.d. í jóla- vikunni, þegar allt er á ferð og flugi? Og hvað um árekstrana . . . Kannski svo fari að lokum, að þeir g e t i orðið bara anzi skemmti- legir .... Og þá munu börriin spyrja: „Mamma, hafa englarnir ekki alveg gasalega stóra geyina á bakinu?“

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.