Vikan - 14.03.1974, Blaðsíða 29
an blæjunni og lét hann hjálpa sér
upp i lestina. Jafnvel prinsessa
Karinshka, sem var þekkt sem
tigrisdýrið i samkvæmislifinu,
virtist hafa dálæti á greifanum.
Það var engu likara en að letileg
framkoma hans höfðaði til kvenna.
Veggþiljurnar i vagninum voru
Ur perutré og allur fagurlega
skreyttur gullnu flúri og þar var
stórt og þægilegt rúm búið handa
prinsessunni, þótt lestin myndi
koma til Sevastopol fyrir nátt-
mál. Burðarmenn og lestarverðir
hjálpuðu til aö koma farangri
prinsessunnar og fylgdarmanna
hennar fyrir.
Hún virtist ekki veita þvi neina
athygli. Hún var komin I hróka-
ræður við Andrei, um leið og hún
tók sér sæti. Kirby hlustaði á þau
og heyrði að Andrei, gamall vinur
hennar og aðdáandi, lýsti þvi
yfir, að hann hefði eiginlega ekki
lifað neinu lifi siðustu niu mánuði,
vegna þess að hann hafði ekki
heyrt neitt frá henni.
— Þú ert mesti lygalaupur, vin-
ur minn, sagði prinsessan.
— Vina min, sagði Andrei,. —
þetta er heilagur sannleikur. Þú
getur spurt minn góða vin, John,
hann veit að ég hefi verið miður
min, allan þennan tima.
— John? Pramburður hennar á
þessu enska nafni, var eins og hás
hósti. — Hver er John?
— Láttu nú ekki svona, elskan,
þú veizt það mæta vel, sagði
Andrei. — Ég er rétt ný búinn að
kynna hann fyrir þér, og ég vona
að þið verðið góðir vinir. En það
yrði óbærilegt, ef þið yrðuð meira
en vinir, bætti hann við. Þá yrði
ég að binda endi á lif mitt.
— Þú ert nú meira en litið
hlægilegur, sagði prinsessan, —
þú myndir ekki einu sinni nenna
að hlaða byssu, hvað þá að hléypa
af.
— Hann gæti hallað sér þarna út
um gluggan og látið sig falla,
sagði Kirbv.
— Ó, sagði hún, lyfti blæjunni
frá andlitinu og beindi dökkum
augunum að Kirby, — það er eig-
inlega ágæt lýsing á þvi, sem
Andrei Mikhailovitch myndi
nenna að gera.
Hún stóð upp og fór úr yfirhöfn-
inni, en tók ekki af sér hattinn.
Hún var i kjól úr gráu silki og
kniplingakraginn, sem náði upp á
háls , var eiginlega likastur kjól
frá þeim dögum i Englandi, þegar
Victoria stóð sem strangastan
vörð um velsæmi i klæðaburði.
Þegar hún settist aftur, var
lestin komin á hreyfingu og
hávaðinn bað mikill, að ili mögu-
legt var að heyra orðaskil.
Andrei hreiðraði um sig og
muldraði eitthvað ánægjulega. —
Við fáum okkur kampavin með
hádegisverðinum, sagði hann.
—-Heilinn i þér er engu likari en
flöskutappa, sagði prinsessan.
Hún beindi nú athygli sinni að
Kirby. Svo sagði hún skyndilega:
— Er það álit yöar, að England sé
lýðræðislegt land:
— J>ú skalt hugsa þig vel um,
áður en þú svarar þessu, vinur
minn, sagði Andrei. — Þú stendur
nú frammi fyrir hamri rússneska
sósialismans.
— Já, sagði Kirby, — I aðal-
atriðum á það að vera lýðræðis-
legt.
— Eigið þér við að það sé alls
ekki lýðræðislegt I framkvæmd.
— Drottinn minn, sagði Andrei,
— þurfum viö nú endilega að tala
um stjórnmál? Segðu mér heldur
hvar þú hefur haldið þig, siðustu
niu mánuðina. Hefur þú nú verið
eitthvað ótýrilát einu sinni enn-
þá? Hann tók upp vindlaveski úr
gulli. Aleka prinsessa þá mjóan
og langan vindil og pað gerði
Kirby lika. Aleka blésreyknumi
hringi.
Það var yfir henni einhver sér-
stakur þokki, eiginlega var hún
likust silkimjúkum ketti. Gegnum
reykinn gneistuðu dökk augun.
— Ef þú endilega vilt vita það,
þá hefi ég verið i Englandi og
Frakklandi.
— Jæja, þú hefur þá einu sinni
ennþá verið gripin i þvi, að dreifa
óskemmtilegum bæklingum sagði
Andrei. — Hún stundar si og æ þá
iðju, sagði hann við Kirby—og ég
býst við þvi, að leynilögreglan
hafi ráðlagt föður hennar að
senda hana eitthvað i burtu, svo
hún yrði ekki send ennþá lengra i
burtu og það um lengri tima. Svo
hann hefur tekið það ráð að senda
hana til útlanda.
— Það er ágæt uppeldisaðferð,
sagði Aleka. — Lýðræðið i Frakk-
landi er rotið og i Englandi er það
litið betra en keisaraveldið hér,
vegna þess, að þar er einungis um
að ræða rikt og fátækt fólk. Ég
eignaðist marga vini meðal
þeirra fátæku I Englandi, en það
hefði verið tilgangslaust, að
segja þeim að ég væri sósia-
listi.þar sem ég er prinsessa, það
er óhugsandi að tengja það sam-
an.
Sósialismi er aðeins fyrir hug-
sjónamenn, sagði Kirby, mjög ró-
lega.
— Sósialismi er jafnrétti, sagði
hún, — og það jafnrétti á að ná til
allra.
— Til allrar óhamingju er
sósialismi þess eðlis, að fólkið
verður þá allt að vera eins. En
það er þaðekki. Fólkið er lifandi
mannverur. Þaðeru alltaf ein-
hverjir, sem hafa meiri hæfileika
til að bera en aðrir: sumt fólk er
duglegt, aðrir eru letingjar. Ég er
með þvi, að einstaklingurinn fái
tækifæri við sitt hæfi, hafi sem
sagt rétt til sömu tækifæra og rétt
til að nota hæfileika sina og fullt
tjáningafrelsi. Ég er mjög mót-
fallinn arðrani og alls konar
þvingunum. Ég....
— 0, sagði hún og logaði af
ákafa, — eruö þér að lesa mér
pistilinn? Þér eruð andstyggilega
brezkur, er það ekki?
—Já , að sjálfsögðu er hann
það, min kæra, sagði Andrei, sem
vildi miðla málum. — En heyrðu
mig nú, elskan, getum við ekki
saltað stjórnmálin og látið okkur
liða notalega? Þú vilt alls ekki
byltingu, eða er það?
— Þegiðu, sagði hún reiöilega.
— En ég get svarað þvi, að ég vil
byltingu. Ég vil fá lýðræðislegt
þing, ekki þetta rikisráð zarsins,
sem samanstendur af gömlum og
mölétnum ráðherrum.
Linguaphone
Þú getur lært nýtt tungumál á 60 tímum
LINGUAPHONE tungumálanámskeió kennir þér nýtt
tungumál á sambærilegan hátt og þú læróir íslenzku.
Þú hlustar, þú skilur og talar síóan. Þú hef ur meófædd-
an hæfileika til aó læra aó tala á þennan hátt. Aótrú-
lega skömmum tíma nemur þú nýtt tungumál, þér til
gagns og ánægju. — Þetta er RÉTT og ÞÚ getur
sannaó þaó. — Vió sendum þér aó kostnaóarlausu
upplýsingapésa um námió. — Þegar þú hefur tekió
ákvöróun, — sendum vió þér linguaphone námskeió
í því tungumáli, sem þú ætlar aó læra.
'I
I /Xcctobus ^uAMévo 5Q-' slcur
LINGUAPHONE tungumálanámskeió
á hljómplötum og kassettum
Hljóófærahús Reykjavíkur- Laugav.96 -sími 13656
Undirrit--óskar: □ hljómplötur
aó fá sendan upplýsingapésa um linguaphone LJ □ kassettur
aó kaupa linguaphone tungumálanámskeió í:
ensku □ f rönsku □ þýzku U spænsku □ annaó mál______________________
nafn: ____________________________________________________________________
heimili: __________________________ héraö: _______________________________
Fullnaóargreióslakr. 5.200.- fylgir meó U Póstkrafa kr. 5.400.-□
Sérstakir greiósluskilmálar U útborgun kr. 2.500,- þrjár mánaóarlegar
afborganir á víxlum —3x1.000- — samtals kr. 5.500.-
LINGUAPHONE Hljóófærahús Reykjavíkur REYKJAVÍK
1 1. TBL. VIKAN 29