Málfríður - 15.10.2008, Page 17
MÁLFRÍÐUR 1
Introduction
My aim in this study was to attempt to lay the
foundations for a theory on comparative reading
ability in English from the perspective of reading in
Icelandic. The main objectives of this study were a)
to explore the connection between reading ability
in Icelandic and reading ability in English among
Icelandic high-school students, and b) to attempt
to understand better the difficulties facing students
of English with poor reading skills. I also sought to
investigate students’ own perception of their read-
ing skills in English and their experience of read-
ing English in class and at home. My study took a
different approach from many others on foreign-
language reading in that I compared the reading
comprehension in Icelandic and in English of the
same group of students using the same material.
The words quoted above express one student’s
feelings about the difficulties of reading in English.
The contradiction inherent in these words is that
“simply” implies a level of simplicity about achiev-
ing proficiency in reading in English and also that
vocabulary is the crux of the problem. For many
upper-secondary school students in Iceland, how-
ever, reading in English involves a multitude of
skills and competences and, not least, interest and
motivation on the part of the reader.
Background to the study
During the 20 years I have been teaching English
in Iceland I have often been impressed by young
Icelanders’ ability to speak English. Grammatically
correct and authentic-sounding sentences, clear
pronunciation and confident delivery characterise
many teenage Icelanders. Faced with a short story,
on the other hand, a passage in a textbook or the
first chapter of a novel, the confidence of some
seems to drain away. Cries of “So many pages?”,
“What, now?” or “It’s boring” imply that super-
human demands are being made.
The seeming disparity between students’ oral
and reading ability disturbed me. It seemed pos-
sible that Icelanders’ often good understanding of
the spoken language might give them a false sense
of security about the extent of their vocabulary. On
the other hand, it was also possible that students
were insufficiently acquainted with the grammar
and syntax of written texts and that this might con-
tribute to weaker reading skills. One group of stu-
dents who have problems with reading in English
are those with dyslexia. However, there are many
students without a formal label of dyslexia who are
poor readers in English.
English in Iceland
Reading is important, as a means of gaining know-
ledge and understanding. Reading in English, for
Icelanders today, is a skill that nobody can afford to
be without in terms of study, work, travel, business
and pleasure.
During the first two to three terms at high-school
Icelandic students work towards a level of proficiency
in English designated by the Ministry of Education,
This article is based on
my M.A. thesis in par
tial fulfilment of an M.A.
in Educational Studies
(kennslufræði) submitted
to the Department of Edu
cation of the Faculty of
Social Sciences, University
of Iceland.Anna Jeeves
Anna Jeeves
“Some words are simply
very difficult”
Sum orð eru einfaldlega mjög erfið