Reykjavík Grapevine - 17.07.2015, Blaðsíða 36

Reykjavík Grapevine - 17.07.2015, Blaðsíða 36
Most so-called medicinal plants aren’t very happy with Iceland’s climate, un- less they’re grown in a greenhouse. Lichens, on the other hand, are very happy here, for they delight in extreme conditions. This is why they’re called extremophiles—give them intense cold or intense heat, no problem. Give Echi- nacea or chamomile the same con- ditions, and you can say goodbye to them. Note: Lichens aren’t plants, but members in good standing of Kingdom Fungi. In Iceland, there’s one lichen that ranks very high on the list of nature’s medicinals. It’s “Cetraria islandica,” sometimes called Icelandic moss be- cause of its moss-like growth habit. The Icelandic name is fjallagrös, which means "mountain grass." When some- one tells you that he’s going to get some grös, he’s not going to gather grass. He’s going to climb up somewhere to gather fjallagrös. The Icelandic interest in fjallagrös goes back a long time. In the year 1280, a law banned people from collecting it on someone else’s property. Violators faced stiff penalties. James Nichols, an Englishman who wrote a book about Iceland in 1840, declared that “the poor natives prefer this plant to all other food.” Part of the reason for this was poverty, but another part was genetic— in Norway, the ancestors of these “poor natives” preferred what they called brodmose (literally “bread moss”) to other foods, too. If you visit that source of all wis- dom, the internet, you’ll learn that Ce- traria islandica will cure athlete’s foot, asthma, psoriasis, ringworm, whooping cough, chronic diarrhoea, skin lesions, periodontal disease, and HIV infections, among other things. It can also be used as a vaginal douche. Are your red lights flashing? Any medication that cures such a remarkable variety of ailments should be considered dubious. One or two ailments, yes; but if it cures every- thing, beware… In Iceland, fjallagrös was mostly used for lung-related problems such as bronchitis, asthma, and tuberculo- sis. My friend Vilborg grew up in the East Fjords in the 1930s, a time when tuberculosis was rampant. She remem- bers drinking a cup or more of fjallagrös tea daily to ward off TB. But you don’t need to go back to the 1930s to find fjal- lagrös aficionados in Iceland. In almost ev- ery market or shop, you’ll find bags as well as capsules of it. Country people still mix fjallagrös with skyr or milk for a breakfast dish. Want to sample this dish? Simply wash and dry the lichen, heat milk to the boiling point, add the lichen and some sugar or cinnamon, simmer for ten minutes, and—voila!—serve. Fjallagrös is an all-purpose lichen. My friend Lene, a skin tanner and dyer, dyes wool a reddish colour with fjallagrös and cow piss. She needed some fjallagrös when I was visiting her recently, so we climbed a hill near Akureyri in search of it. We didn’t need to climb very far before we found our first patch. Given the recent rain, it had an odour not unlike horse sweat. (In its dry state, C. islandica is virtually odour- less.) Lichens may be in the same king- dom as mushrooms, but when you gather a mushroom, you’re gathering only the so-called fruiting body, not the entire organism. When you gather a lichen, you’re taking the whole organ- ism. For this reason, it’s best to be judi- cious and collect fjallagrös from several different locations, taking a little of it here and a little of it there, as Lene and I did. In less than an hour, we’d gotten enough for her to use in her dyeing and for me to use in tomorrow morning's fjallagrös-and-milk breakfast dish. By now, you’re probably wondering if Cetraria islandica has any real medicinal benefits. The answer to this question is not so simple. It does contain lichenin, a chemical with anti- viral properties. It also has polysaccharides (a polysaccharide is a special carbohydrate molecule) similar to the ones in Shitake mushrooms, which are touted as medici- nal. Concerning its efficacy, however, the jury is still out. Maybe it stimulates the immune system in un- specified ways… or maybe its apparent success is due to the placebo effect, which states: If you think it’ll work, it might indeed work, especially if your problem is minor. But I can tell you about one medici- nal made with fjallagrös that actually works. I’m referring to Fjallagrös Ice- landic Schnapps, created by a company in Reykjavik called Iceherbs. During my visit with Lene, I imbibed several drams of this pleasantly bitter drink, and my despair at the current human condi- tion quickly vanished. So, too, did my worries about not being able to pay the rent... Let me begin with a confession: sales of my books don’t pay the rent, so I’m obliged to lead plant and mushroom walks, which don’t pay the rent, either. Not so long ago, the most likely question I’d be asked on one of these walks was: Is it edible? Now, however, the most likely question is: Is it medicinal? For as an alternative to becoming slaves of the pharmaceutical industry, more and more people are turning to Nature for their medical cures, with—I hate to say this—not necessarily beneficial results. Photo Wikipedia 36 The Reykjavík GrapevineIssue 10 — 2015FOOD A Cure For Whatever Ails You Words Lawrence Millman Icelandic art songs and folk music. English introductions. Warning: Some songs may contain elves, ghosts, outlaws and other creatures. Concert dates: July: 1. 2. 3. 4. 5. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 28. 29. 30. 31. August: 1. 2. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 18. 19. 20. 21 Concerts in Harpa www.pearls.is If you visit that source of all wisdom, the internet, you’ll learn that Cetraria islandica will cure athlete’s foot, asthma, psoriasis, ringworm, whoop- ing cough, chronic diarrhoea, skin lesions, periodontal disease, and HIV infections, among other things. It can also be used as a vaginal douche.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.