Morgunblaðið - 07.03.2018, Side 33

Morgunblaðið - 07.03.2018, Side 33
MENNING 33 MORGUNBLAÐIÐ MIÐVIKUDAGUR 7. MARS 2018 56 10 000 TAXI BSR Góð þjónusta yfir 90 ár10% afsláttur fyrir 67 ára og eldri ICQC 2018-20 Á háskólatónleikum í hádeginu í dag, miðvikudag, verður frumflutt nýtt verk eftir Ingibjörgu Ýri Skarphéðinsdóttur og Unu Svein- bjarnardóttur. Einnig verða flutt tónverk eftir Þorkel Sigurbjörnsson og Karólínu Eiríksdóttur. Tónleik- arnir hefjast kl. 12.30 í kapellu aðal- byggingar Háskóla Íslands og er að- gangur ókeypis. Á tónleikunum verða tónlist og söngur í höndum fjögurra tónlistar- kvenna: Catherine Maria Stankie- wicz leikur á selló, Hafdís Vigfús- dóttir á flautu og Sólrún Franzdóttir Wechner á sembal. Hildigunnur Einarsdóttur messósópran syngur. Um höfunda nýja verksins má segja að Ingibjörg Ýr Skarphéð- insdóttir lauk tónsmíðanámi við LHÍ vorið 2016. Hún hefur unnið með leikurum, sviðshöfundum, leik- og kammerhópum og kvikmyndagerð- armönnum innan og utan veggja LHÍ. Hún er virkur félagi í listhópn- um Hlökk. Una Sveinbjarnardóttir er konsertmeistari Kammersveitar Reykjavíkur, leikur jafnframt með Sinfóníuhljómsveit Íslands. Umleik- is, diskur með tíu frumsömdum verkum Unu, kom út 2014. Flytjendurnir á tónleikunum eru fjölmenntaðir. Catherine Maria Stankiewicz stundaði framhaldsnám í Bern og Kaliforníu, hefur unnið til verðlauna fyrir leik sinn og er stofn- andi alþjóðlega kammerhópsins En- semble Estelliah. Hafdís Vigfús- dóttir stundaði framhaldsnám í Hol- landi og í Noregi, leikur með ýmsum sveitum og flytur kammertónlist. Hildigunnur Einarsdóttir stundaði framhaldsnám í Þýskalandi og Hol- landi og lauk nýverið námi í skap- andi tónlistarmiðlun frá LHÍ. Og Sólrún Franzdóttir Wechner lærði fyrst á fiðlu en hóf sembalnám 2006 og lauk námi frá Tónlistarskólanum í Reykjavík 2012. Þá hélt hún til náms í Þýskalandi og er nú í fram- haldsnámi í Frankfurt. Flytjendurnir Á efnisskrá tónleikanna eru verk eftir íslensk tónskáld. Verkin samin og flutt af konum  Háskólatónleikar í hádeginu í dag Tónlistarmaðurinn David Byrne hefur beðist afsökunar á því að enga konu sé að finna á lista yfir þá sem komu að gerð nýjustu breið- skífu hans, American Utopia. Byrne sendi frá sér yfirlýsingu á mánudag þar sem hann harmar þetta eftir að hafa nokkru fyrr þakkað sam- starfsmönnum sínum í bloggi á net- inu en þeirra á meðal eru Brian Eno, Dev Hynes, Sampha og Jack Penate. Nokkrir þeirra sem lásu bloggfærsluna bentu Byrne í fram- haldi á að enga konu væri að finna á listanum yfir þá sem gerðu plöt- una með honum, 25 karlar alls. Byrne segir m.a. í yfirlýsingu sinni að jafnrétti og fjölbreytni séu honum mikilvæg og að kynjahalli sé vissulega vandamál í tónlistargeir- anum. „Ég sé eftir því að hafa ekki ráðið til verksins konur og unnið með þeim að þessari plötu – það er fáránlegt og ekki lýsandi fyrir mig og engan veginn í takt við vinnu- brögð mín í áranna rás,“ skrifar Byrne og fagnar því að vakin hafi verið athygli á þessum mistökum. Þá viðurkennir hann að með þessu sé hann orðinn hluti af vandanum, þ.e. að hafa ekki ráðið eina einustu konu. „Ég hef aldrei talið sjálfan mig í hópi „þessara náunga“ en býst við því að ég sé það upp að ein- hverju marki,“ skrifar Byrne en síðustu plötu sína, Love This Giant, vann hann í samstarfi við tónlistar- konuna St. Vincent. Morgunblaðið/Ómar Mistök David Byrne harmar að eingöngu karlar hafi unnið með honum að American Utopia. Byrne tók þátt í Listahátíð í Reykjavík árið 2010 og var myndin tekin af því tilefni. Byrne biðst afsökunar á kvennaleysi Guðrúnu Helgadóttur rithöfundi varð eitt sinn að orði að fátækt væri vond og ljót og gerði fólk óhamingjusamt. Það má með sanni yfirfæra á til- veruna á dönsku eyjunni Lange- land um miðja 20. öld í nýrri skáldsögu Merete Pryds Helle, þar sem barnmargar fátækar fjöl- skyldur sem eyjuna byggja eru þungamiðja söguþráðar. Stúlkan Marie er þar í lykilhlut- verki. Við fylgjum henni frá því hún er nokkurra ára gömul og til fullorðinsára og flutt til Kaup- mannahafnar. Rithöfundur- inn hefur sagt frá því að sög- una byggi hún meðal annars á sögu eigin fjöl- skyldu, einkum móðurfjölskyldu, og þótt svo hefði ekki verið, þá eru í sögu sem þessari mörg sann- leiksbrot og margt í tilverunni sem má yfirfæra á erfiði fjölskyldna og kvenna hér á landi fyrr á öldum og fyrri hluta síðustu aldar. Marie elst upp á barnmörgu heimili þar sem harðneskjan étur uppi blíðuna, ef ekki strax þá á einhvern hátt á endanum. Hýð- ingar á sunnudögum eru formlegt fyrirkomulag en eru þó í öll mál þótt sérstaklega séu þær teknar fyrir á hvíldardaginn. Og börnin læra það sem fyrir þeim er haft, systkinin berja og níðast hvert á öðru, síðar í lífinu á öðrum. Marie reynir á sinn hátt að flýja fortíð- ina, flytur til Kaupmannahafnar, giftist, eignast eigin börn. En for- tíðin hefur ekki lokið sér af með hana. Lesandinn fær ekki aðeins inn- sýn í líf barna þessa tíma heldur einnig ýmiss konar félagslegar að- stæður, svo sem hvernig það var að missa heilsuna, hvernig það var að fæðast fatlaður, sorgina sem fylgdi því að eignast barn utan hjónabands og þurfa að gefa það, eiga of mörg börn eða geta ekki eignast börn. Hversu fjölbreytt fjölskyldu- mynstur og líf sem Helle dregur fram í bók sinni er þó eitt sem á við um það allt; líf kvenna var snautt af munaði. En það er held- ur engin tilvera án fegurðar og Helle nær að kútvelta sögunni nið- ur aurugar en grösugar brekkur í senn, það sem ljær lífinu fegurð verður eitthvað svo ógnarfagurt í þessu umhverfi enda fjallar heim- speki bókarinnar mikið um fegurð og þá fegurð alþýðunnar, saman- ber upprunalegan titil bókarinnar; Folkets skønhed. Það sem að baki býr er einhvers konar yfirfull ættarkista af atburð- um, djúpum sorgum og stundar- gleði, sem manni finnst blaðsíð- urnar 400 stundum hreinlega ekki duga undir eða ná að beisla. Sumir lesendur hafa lýst því þannig að þeir hafi ekki getað lagt frá sér bókina, svo helteknir voru þeir af sögunni, en undirrituð upp- lifði þetta þveröfugt. Lesturinn var stundum svo átakanlegur að það var einmitt reglulega þörf á pásu, en það leið ekki á löngu uns gripið var í bókina á nýjan leik. Merete Pryds Helle dettur ekki ofan í þá gildru að nota tungu- málið til að hlaða ofan á dramatík- ina. Þess í stað sýnir hún góða færni í að láta söguþráðinn líða um stokka og steina og líkt og sögu- persónurnar, sem þurfa að geta séð atburði lífs síns á mildari hátt til að tóra, eltir hún það sjónar- horn. Magnea J. Matthíasdóttir kemur þessum raddblæ höfundar vel til skila í þýðingu sinni, þessari hversdagslegu fegurð á grófum fleti en Magnea heldur framúr- skarandi vel utan um texta sög- unnar, með greinilega djúpri til- finningu fyrir yfirbragði hans. Pryds Helle „Líkt og sögupersónurnar, sem þurfa að geta séð atburði lífs síns á mildari hátt til að tóra, eltir hún það sjónarhorn,“ segir um söguna. Fagurt á grófum fleti Skáldsaga Það sem að baki býr bbbbn Eftir Merete Pryds Helle Magnea J. Matthíasdóttir þýddi. Mál og menning, 2018. Kilja. 413 bls. JÚLÍA MARGRÉT ALEXANDERSDÓTTIR BÆKUR

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.