Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter - 01.09.1920, Blaðsíða 18

Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter - 01.09.1920, Blaðsíða 18
i6 ARNE MØLLER Fantasi fra Dr. Rungs Laboratorium hjem til Hjemmet paa Island og skrev (oprindelig paa Islandsk) Gaarden Hraun. Det er et meget stemningsfuldt Drama om Hjemmets Magt og Bondelivets simple Skøn- hed, saadan som det træder stærkt frem paa Baggrund af Jordskælvs- uhyggen i Stykket. Er Dr. Rung en Laboratorieopgave, saa er Gaarden Hraun en Skizze. Her er Stemning — det er med ét Ord Fremskridtet. Det er et Folkelivsbillede og en Skærsommernatsdrøm, som der kan drømmes uroligt en Jordskælvsnat paa Island, mere end det er dramatisk Udvikling. Det staar og falder med den Stemning, det vil anslaa. Og dets Personkarakteristik staar og falder med Bonden paa Gaarden. Det er ham, som svarer sin Hustru, der vil have ham til at forlade Gaar- den for ikke at friste Gud under Jordskælvet: »Det er snarere ham, som frister mig! Hvis jeg flyede, da fortjente jeg, at Gaar- den styrtede sammen. Der har den staaet og biet paa mig Kvæld efter Kvæld, saa længe jeg kan mindes. Jeg har set Ruderne røde af Sol, jeg har set dem vaade af Regn, jeg har set dem hvide af Frost —. Nej, Jdrunn, selv om jeg vidste, at Jord- skælvet kom, saa vilde jeg dog hjem; det er da heller ikke sært, at jeg længes efter at sove i min Seng, jeg er blevet gammel, og dér er jeg vaagnet op næsten hver ene- ste Morgen hele Livet igennem; jeg har lagt mig saa træt, at jeg næppe kunde staa paa mine Ben, og er vaagnet ung og glad; jeg har ligget syg og set Solstraalerne spille hen over Gulvet«. Det er Bonden, den der bor og den der byder — Gunnar fra Hli- Sarendi fra gamle Dage og Johann SigurjOnssons egen Fader fra vore Dage — den bofaste Bonde til alle Tider. Men den forskellige Slutning, Stykket har paa Islandsk og paa Dansk, vidner om, at det er ikke den dramatiske Opbygning, som er dets stærke Side, men den romantiske Stemning, der ejer baade Skizzens Lethed og Friskhed, og Folkelivsskildringen. Det er paalidelig Bondelivsskildring, — Mennesker og Optrin taget ud af Livet paa Island, saaledes som en Digter kan skizzere det i fine Tegninger og friske Optrin, men set paa Afstand i en Drøm af Folkeviseromantik. Islandsk Folkeliv er næppe tidligere tegnet saa friskt og saa anskueligt. 4- Efter Skizzen staar Bjærg-Eivind og hans Hustru dér som et helt udført, storslaaet Maleri. Optrinene er blevet til levende Mennesker af Kød og Blod. I Stedet for Folkeviseromantik har vi faaet Sagastil — ikke eftergjort Stil, men en Stil, der er støbt med samme Selvfølgelighed som Sagaen, størknet fra Ild til Sten som Landet selv — Dramaets faste Lava er blevet til gennem Digterens ildfulde Sjæl. Man kan for saa vidt godt tale om Johann SigurjOnssons Sagastil;

x

Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dansk-islandsk Samfunds smaaskrifter
https://timarit.is/publication/1302

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.