Austri


Austri - 16.12.1993, Síða 20

Austri - 16.12.1993, Síða 20
20 AUSTRI Egilsstöðum, jólin 1993. kvaðst á morgun skyldu hafa svar á reiðum höndum handa keisaran- um. Oðar en lýsti af degi vakti hún föður sinn og fékk honum pund af togtásu: “Skaltu”, segir hún, “færa þetta keisaranum með þeim um- mælum, að ég sjái mér ekki til neins að fara að ausa upp sjóinn, fyrr en hann hafi stíflað allar fljóð- gáttir og lækjarósa með toglagðin- um þeim arna”. Djákninn flutti keisaranum svar dóttur sinnar. Hann furðaði mjög á viturleik meyjarinnar, en kvaðst þó ætla að leggja fyrir hana eina þraut enn; fengi hún leyst hana, mundi hann gjöra hana að drottningu sinni. “Héma er leirkrús, sem botn- inn er brotinn úr. Færðu hana dótt- ur þinni og segðu, að ég biðji hana að sauma svo botninn í aftur, að hvergi sjáist saumur né nálarfar”. Djákninn bar sig næsta aumlega er hann kom heim aftur; kvaðst ekki skilja, hvernig í ósköpunum keisarinn gæti ætlast til að leyst yrði úr annari eins fjarstæðu. En dóttir hans lést ekki mundu verða ráðþrota; honum væri óhætt að taka á sig náðir þess vegna. Snemma að morgni vakti hún hann og bað hann færa keisaranum aftur leirkrúsina sína. “Skilaðu til hans frá mér”, sagði hún, “að það sé sið- ur skósmiða að sauma ranghverfu en ekki rétthverfu megin; hann verði því að snúa um krúsinni áður en ég geti saumað í hana botninn”. Þegar keisarinn heyrði þessi andsvör meyjarinnar, dáðist hann mjög að viturleik hennar og ein- setti sér þegar að ganga að eiga hana. Hann langaði þó til að leggja fyrir hana eina þraut enn. Gerði hann henni því orð, að koma á fund sinn næsta dag; skyldi hún hvorki koma gangandi, akandi né ríðandi, hvorki vera klædd né ó- Brandarar Lilja er 7 ára og pabbi hennar er rithöfundur. Nýlega fór fram milli þeirra eftirfarandi samtal: -Pabbi hvað ertu að gera þegar þú situr allan daginn við ritvélina þína? -Ég er að skrifa bók. -En hvað það er heimskulegt þeg- ar alls staðar er hægt að fá keyptar bækur, sagði þá Lilja litla. Pétur fór inn í matvörubúð og bað um eina pylsu. Afgreiðslumaður- inn vafði hana inn í venjulegar umbúðir. En þegar Pétur hafði tekið við henni sagði hann: -Ég sé að þú hefur þarna ljómandi fallegan ost. Ég held ég vilji hann heldur. -Ég skal skipta, ekkert mál, sagði afgreiðslumaðurinn og fékk hon- um síðan ostinn. Pétur þakkaði fyrir og gekk áleiðis til dyra. -Heyrðu góði! kallaði afgreiðslu- maðurinn. Ætlarðu ekki að borga? -Borga! Fyrir hvað á ég að borga? -Nú, auðvitað ostinn. -Ostinn! Ég fékk hann í staðinn fyrir pylsuna, -En þú greiddir ekki pylsuna? -Pylsuna! Nei auðvitað ekki. Ég skilaði henni aftur. Ofurstinn: Er nr. 22 ánægður með matinn? Númer 22: Já,herra Ofursti. Ofursti:Er réttlætis gætt við út- hlutun matarins? Fær nokkur minni bita en aðrir? Númer 22: Nei, herra Ofursti. Við fáum allir litlu bitana. klædd, fara götuna og ekki fara götuna, og loks skyldi hún færa sér gjöf, er engin gjöf væri. Veslings djákninn hafði gjört sér vísa von um að verða tengda- faðir keisarans úr því fyrri þrautin var svo vel af hendi leyst. Nú þótt- ist hann því illa svikinn, enda þótt hann þyrði ekki að láta á því bera, og þjarkaði hann heim á leið í þungu skapi. Sagði hann við dóttur sína, að nú væri víst útséð um að hún kæmist í drottningarsessinn, því að svona afkáralegum kröfum væri engum lifandi manni unnt að fullnægja. En hún bað hann ekki bera neinn kvíðboga fyrir því; hann skyldi fara að hátta og láta sig um að ráða fram úr þessu vand- kvæði. Morguninn eftir var hún snemma á fótum og bjóst til ferða. Fyrst fór hún úr öllum fötunum og óf um sig þéttriðnu neti, tók síðan tvær býflugur úr býflugnabúrinu og lét þær í litlar öskjur; að því búnu gekk hún til geitahúss föður síns, lagði band við eina geitina, sté öðrum fæti á hrygg henni og hoppaði hinum á veginum. Þannig hélt hún leiðar sinnar, uns hún kom að höll keisarans. Þar var keisarinn fyrir með alla hirð sína og fagnaði henni með mestu virktum. Hún gekk einarðlega fyrir hann og rétti honum öskjumar; kvað þar í gjöf sína. Keisarinn forvitnaðist þegar í öskjurnar, en óðar en hann lauk upp lokinu, flugu býflugurnar burtu. Varð hann þá frá sér numinn af undrun og mælti: “Vissulega áttu skilið að ég gjöri þig að drottningu minni, því að jafnvitra konu hefi ég aldrei fyrir hitt. En því verðurðu að lofa mér að blanda þér aldrei í stjórnarstörf mín, held- ur gæta þíns verkahrings eins og ég mun gæta míns”. Mærin lofaði þessu. Gjörði þá keisarinn brúð- kaup til hennar með mesta veg og viðhöfn. Leið svo fram um hríð, að keis- ari taldi sig gæfusamastan allra giftra manna. Þá var það einn dag, að tveir menn komu til hallarinnar og ætluðu að leggja mál sitt undir úrskurð keisarans. Þeir höfðu orðið samferða til kaupstefnu í borginni; ók annar með kúm fyrir vagni sín- um, en hinn með tveim hryssum, og fylgdi folald annari hryssunni. A leiðinni gistu þeir báðir á sama stað; en er þeir vitjuðu eykja sinna að morgni, lá folaldið hjá kúnum. Þóttist þá sá, er kýrnar átti, eiga þetta folald, en hinn, er með hryss- umar fór, fullyrti að það væri fol- aldið sitt. Voru þeir lengi að þrátta um þetta, en loks urðu þeir ásáttir um að bera það undir keisarann. En nú vildi svo til, að keisarinn var ekki heima, er þeir komu til hallar- innar, og lét því drottning þá bera upp fyrir sér deiluefni sitt. þegar þeir höfðu lokið frásögn sinni, rak drottning upp skellihlátur og mælti: “Verið óhræddir, keisarinn mun eflaust skera úr deilu ykkar þegar hann kemur heim; hann er sem stendur úti á skógi að skjóta þorska!” Mennimir skildu ekkert í orðum og atferli drottningar, og spurði kúaeigandinn, hvort hennar hátign þóknaðist að gera gys að þeim. “Sussu, nei! En fyrst þú heldur að kýmar þínar geti átt folöld, þá áttu líklega hægt með að trúa því, að maðurinn minn sé að skjóta þorska úti á skógi!” Maðurinn skammaðist sín, játaði að hann hefði á röngu að standa og snaut- aði burt. En er keisarinn kom heim og varð þess vísari, að drottning hefði skorið úr máli að sér forspurðum, varð hann fokvondur og skipaði henni að verða burt úr höll sinni hið bráðasta; hún hefði rofið heit sitt og gæti því ekki verið sín kona lengur. “Þessu hafði ég búist við”, ans- aði drottning, “og mun ég þegar á morgun hverfa heim aftur til for- eldra minna. En þess vildi ég biðja yður, herra, að þér leyfðuð mér að hafa það heim með mér, sem mér þykir vænst um”. Keisarinn ieyfði henni það. Um kvöldið tók hún nokkrar svefnjurtir og blandaði í drykk keisarans. Rann þá á hann þungur svefnhöfgi. Lét hún nú þjóna sína búa um hann í vagni, er var til taks í hallargarð- inum, og ók svo með hann heim til foreldra sinna. Morguninn eftir er keisarinn vaknaði, varð hann næsta forviða; hann sá að hann var kominn í fá- tæklega baðstofu og stóð kona hans við rúmstokkinn. “Hver hefur flutt mig hingað?” spurði hann byrstur. “Það hef ég gert”, svaraði hún. “Hvernig gastu dirfst þess? Eða hefur þér ekki skilist að ég vil ekk- ert hafa með þig framar?” “Jú, herra. En þér leyfðuð mér að hafa burt með mér það sem mér þætti vænst um, og það hef ég gert. Þér vitið að ég ann yður fremur öllu öðru á jarðríki”. Þegar keisarinn heyrði þessi orð konu sinnar, faðmaði hann hana innilega að sér. Oku þau síðan bæði saman aftur til hallarinnar. Og eftir það lifðu þau lengi í ást- ríku hjónabandi, þar til dauðinn gerði enda á sælu þeirra. J OLAFÖNDUR SNJÓKARL í snjókarlinn þarf: rauðan breiðan borða ca. 50 cm. langan. Einnig þarf filt, hvítt, svart og rautt á litinn. Og að sjálfsögðu lím og skæri. Hattur Trefill í hattinn notum við svart filt. í sjálfan snjókarlinn notum við hvítt filt. í trefilinn þarf rautt filt.

x

Austri

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Austri
https://timarit.is/publication/792

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.