Morgunblaðið - 30.03.2021, Page 29

Morgunblaðið - 30.03.2021, Page 29
MENNING 29 MORGUNBLAÐIÐ ÞRIÐJUDAGUR 30. MARS 2021 GLEÐILEGA PÁSKA - SJÁUMST Í BÍÓ SEM ALLRA FYRST FRANCESMcDORMAND MYND EFTIR CHLOÉ ZHAO PEOPLE’S CHOICE AWARD TORONTO FILM FESTIVAL SIGURVERARI GOLDEN LION BEST FILM VENICE FILM FESTIVAL SIGURVERARI EVENING STANDARD THE GUARDIAN TOTAL FILM THE DAILY TELEGRAPH TIME OUT EMPIRE BESTA MYNDIN BESTALEIKONAN ÍAÐALHLUTERKI Frances McDormand BESTI LEIKSTJÓRI Chloé Zhao 6 ÓSKARS TILNEFNINGAR MEÐAL ANNARS ® VIÐ MÆTUM AFTUR 15. APRÍL EÐA FYRR EF AÐ COVID LEYFIR. Risa Páskaknús á ykkur öll og hlökkum til að hitta alla í bíó aftur. VÆ NT AN LEG Í B ÍÓ VÆNTANLEG Í BÍÓ ÓSKARS- TILNEFNINGA MYNDIRNAR MÆTA AFTUR Fimm þúsund tónleikagestir sóttu rokktónleika spænsku hljómsveitar- innar Love of Lesbian sem haldnir voru í tónleikasalnum Palau Sant Jordi í Barcelona um helgina. Gestir þurftu ekki að virða nein fjarlægðar- mörk á tónleikastað, en var gert að bera andlitsgrímu meðan á tónleik- unum stóð auk þess að fara í skimun við Covid-19 á tónleikadag. Leyfilegt var að taka grímurnar niður á ákveðnum afgirtum svæðum þar sem tónleikagestir máttu fá sér hressingu. „Það er hálft annað ár síðan við gátum síðast komið fram,“ segir Santi Balmes, söngvari hljómsveit- arinnar Love of Lesbian, sem var himinlifandi yfir því að fá loks að halda tónleika. „Okkur gafst tækifæri um stund til að gleyma ástandinu. Við fengum að vera inni í okkar litlu tónleika- kúlu. Þar gátum við rifjað upp að einu sinni þótti þetta algjörlega eðli- legt, en er það því miður ekki í augnablikinu,“ segir Jose Parejo, einn tónleikagesta, í samtali við breska dagblaðið The Guardian. Haldnir með leyfi yfirvalda Tónleikarnir voru haldnir með sérstöku leyfi frá spænskum heil- brigðisyfirvöldum, en á Spáni eru nú í gildi samkomutakmarkanir sem kveða á um að ekki megi fleiri en fjórir koma saman í einu. Tónleika- gestum gafst tækifæri á að fara í skimun á þremur stöðum í Barce- lona á tónleikadag. Allir sem reynd- ust með neikvætt próf fengu kóða sendan í farsíma sinn sem staðfesti að þeir mættu nota tónleikamiðann sinn. Aðeins þrír miðaeigendur greindust jákvæðir og máttu þar af leiðandi ekki mæta á tónleikana og fengu miða sína að fullu endur- greidda. Uppselt var á tónleikana. Skipuleggjendur tónleikanna höfðu beðið fólk með hjartakvilla, fólk sem glímir við krabbamein og þá sem á síðustu vikum höfðu átt samskipti við fólk sem veikst hafði af Covid-19 að kaupa ekki miða á tón- leikana. Samkvæmt upplýsingum frá skipuleggjendum munu þetta hafa verið fjölsóttustu tónleikar sem haldnir hafa verið í Evrópu síðan heimsfaraldurinn braust út 2020. Lítið skref í átt til fyrra lífs Tónleikarnir voru haldnir í sam- vinnu við samtök sem í desember sl. stóðu fyrir tilraun til að kanna hugs- anlegar smitleiðir á tónleikum sem haldnir voru fyrir aðeins 500 manns. Sú tilraun leiddi í ljós að koma mætti í veg fyrir smit á tónleikum ef allir tónleikagestir væru með grímu og færu í skimun á tónleikadag. „Þetta er aðeins lítið skref í átt að því að geta aftur haldið tónleika og menn- ingarviðburði á tímum heimsfarald- urs,“ segir veirufræðingurinn Boris Revollo. AFP Fagnaðarstund Gleðin skein úr augum tónleikagesta í tónleikasalnum Palau Sant Jordi í Barcelona um helgina. 5.000 áhorfendur á tónleikum í Barcelona - Öllum gert að fara samdægurs í skimun við Covid-19 Fjallað er í The New York Times um harðvítugar deilur víðs vegar um Evrópu um val á þýðendum á ljóðinu „The Hill We Climb“ eftir Amöndu Gorman sem hún flutti við innsetningarathöfn Joes Biden Bandaríkjaforseta í upphafi ársins. Deilan hefur snúist um það hvort ásættanlegt sé að hvítur þýðandi sé fenginn til að þýða ljóð eftir skáld sem er dökkt á hörund. Að minnsta kosti tveir þýðendur, sem jafnframt eru hvítir á hörund, hafa sagt sig frá verkinu vegna gagnrýninnar, þetta eru hollenska skáldið Marieke Lucas Rijneveld og katalónski þýðandinn Victor Obiols. Í síðustu viku blönduðu samtök þýðenda í Bandaríkjunum sér í umræðuna. Í yfirlýsingu frá sam- tökunum kemur fram að í stað þess að einblína á spurninguna um það hver megi þýða hvern ætti frekar að skoða skort á fjölbreytni meðal þýðenda. Í könnun sem samtökin gerðu á síðasta ári og náði til 362 þýðenda kom í ljós að aðeins 2% þýðenda voru hörunds- dökkir. Blaðamaður The New York Times bendir á að þýðendur vinni oft starf sitt af hugsjón og ástríðu, enda fá þýðendur oft bæði litla athygli og laun fyrir vinnu sína. Meginhlutverk þýðenda sé að fanga blæbrigði textans og tilfinn- ingu sem ekki sé hægt með hrá- þýðingu í anda Google Translate. „Enginn góður þýðandi myndi neita því að hann byggir á eigin reynslu í þýðingarvinnu sinni,“ segir Aaron Robertson í samtali við blaðið, og tekur fram að hann muni ekki eftir sambærilegri deilu um val á þýðanda. Robertson sem er dökkur á hörund vinnur við að þýða úr ítölsku yfir á ensku. Þýska útgáfan sem gefur út ljóð Gorman brá á það ráð að fá þrjár konur til að þýða ljóðið, þetta eru þær Hadija Haruna-Oelker sem er hörundsdökk blaðakona, Kubra Gumusay sem er rithöfundur af tyrknesku bergi brotin og Uda Strätling þýðandi sem er hvít á hörund. Útgefandinn óskaði eftir því að konurnar þrjár þýddu ljóð- ið, sem er samtals 710 orð, ekki aðeins þannig að textinn væri trúr rödd Gorman heldur einnig þann- ig að pólitískur og samfélagslegur andi ljóðsins kæmist örugglega til skila þannig að ekkert í þýðing- unni útlokaði hörundsdökkt fólk, einstaklinga með fötlun, konur eða minnihlutahópa. Hver má þýða hvern? AFP Kröftug Bandaríska ljóðskáldið Amanda Gorman flutti ljóð sitt við innsetningar- athöfn núverandi Bandaríkjaforseta. Bandaríski Pulitzer-rithöfundurinn Larry McMurtry er látinn 84 ára að aldri. Meðal skáldsagna hans eru Terms of Endearment, The Last Picture Show og Brokeback Mountain, en McMurtry hlaut ásamt Diönu Ossana Óskars- verðlaun árið 2006 fyrir kvik- myndahandritið sem unnið var upp úr síðastnefndu bókinni. Þegar Barack Obama heiðraði McMurtry 2015 með orðu sagði forsetinn í ræðu sinni: „Hann skrifaði um Texas sem hann þekkti af eigin reynslu og síðan um gamla vestrið sem afi hans hafði sagt honum sög- ur um.“ Í viðtali við NPR 2014 sagðist McMurtry ekki trúa þjóðsögunni um kúrekann sem hetju, enda væri í þeim sög- um holur hljóm- ur. McMurtry var forseti PEN í Bandaríkjunum 1989-91 og barð- ist á þeim tíma ötullega fyrir mál- frelsinu. „Við höfum misst stór- menni í bandarískum bókmenntum og jafnframt mikilmenni í sögu PEN,“ segir Ayad Akhtar, núver- andi forseti PEN í Bandaríkjunum. Höfundurinn Larry McMurtry látinn Larry McMurtry

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.