Fréttablaðið


Fréttablaðið - 08.09.2022, Qupperneq 32

Fréttablaðið - 08.09.2022, Qupperneq 32
Skáldskapur tekur mann í burtu frá raun veruleikanum en í ástandinu eins og það er í dag er hættulegt að vera tekinn í burtu frá raunveruleikanum. Í dag, þegar ég les Dymbilvöku aftur eftir langan tíma, skynja ég enn á ný hvað þetta er stórmagnað ljóð. tsh@frettabladid.is Sérstök hátíð tileinkuð Tove Jans- son fer fram í Norðurljósum, Hörpu, næstkomandi laugardag þar sem fræðimenn, rithöfundar og listafólk varpa ljósi á ævi og starf höfundar hinna dáðu Múmínbóka. Gerður Kristný, skipuleggjandi hátíðarinnar, segir að dagskráin fjalli um allar helstu hliðar ævi og höfundarverks Tove Jansson. „Hún var ljóðskáld, leikskáld, list- málari, teiknari og teiknimynda- söguhöfundur. Hún nam myndlist í Helsinki, Stokkhólmi og París og var starfandi myndlistarkona löngu áður en hún fór að semja Múmín- bækurnar en það var á tímum seinni heimsstyrjaldarinnar,“ segir Gerður. Á meðal gesta hátíðarinnar eru Katrín Jakobsdóttir, Ragnar Kjart- ansson, Hilmar Hildar Magnúsar- son, Þórdís Gísladóttir, Ármann Jak- obsson, Andri Snær Magnason og Sophia Jansson, bróðurdóttir Tove. Að sögn Gerðar kom hugmyndin upp þegar Sophia, sem er stjórnar- formaður Moomin Characters sem annast höfundarrétt á verkum frænku hennar, kom á Bókmennta- hátíð í Reykjavík í fyrra ásamt eigin- manni sínum Roleff Krakstrom, for- stjóra fyrirtækisins, en slíkar hátíðir hafa áður verið haldnar í Helsinki og Stokkhólmi. Þótt Tove Jansson sé þekktust fyrir ævintýrin í Múmíndal liggja eftir hana mun fleiri sögur. Hún var komin á sextugsaldur þegar hún hóf að semja bækur fyrir fullorðna, sem nutu mikilla vinsælda. „Tove var 54 ára þegar hún skrif- aði fyrstu fullorðinsbókina og sú síðasta kom út þegar hún var á níræðisaldri. Starfseljan var ofboðs- leg og hugmyndaauðgin sömu- leiðis! Hún virðist alltaf hafa verið á útkikkinu eftir hugmyndum,“ segir Gerður. Að sögn Gerðar var Tove samt eilítið smeyk í upphafi við að skrifa fullorðinsbækur, enda þekktust fyrir Múmínbækurnar. „Hún segir í sendibréfi til sænska útgáfustjórans síns að það megi „finna kaldan gust næða um fætur sér þegar maður stígur út fyrir Múmíndalinn“.“ Á Tove-hátíðinni má búast við fjölbreyttum umræðum um trú og tilgang lífsins, útópíu, umhverfis- mál, og hinseginleika Tove Jansson en hún átti sömu eiginkonuna í 45 ár, grafíklistakonuna Tuulikki Pie- tilä. „Þær komu saman hingað til lands sumarið 1972 þegar leikrit eftir Tove, Leikhúsálfarnir, var sýnt á Listahátíð. Þá fóru þær meðal ann- ars í siglingu með Árna Johnsen um Vestmannaeyjar en hann var þá blaðamaður á Morgunblaðinu og fannst auðvitað mikilvægt að sýna þeim það fallegasta sem landið hefur að geyma,“ segir Gerður. „Um- ræða um hinseginmál var vitaskuld ekki jafn opinská fyrir fimmtíu árum eins og nú og í umfjöllun eins dagblaðanna um heimsókn Tove var eiginkona hennar Tuulikki kölluð „ferðafélagi“ hennar.“ Tove Jansson-hátíðin fer fram í Norðurljósum, Hörpu, á laugardag á milli klukkan 11 og 19. Miðasala fer fram á Tix.is. n Sköpunarkraftur Tove Jansson Gerður Kristný ásamt Hemúlnum í Múmíndal árið 2020. MYND/AÐSEND Hlín Agnarsdóttir, rithöfundur og sviðslistamaður, segir lesendum Fréttablaðsins frá ljóðinu sem breytti lífi hennar. „Listin sem breytti lífi mínu var örugglega Dymbilvaka, ljóða- bálkur eftir Hannes Sigfússon sem ég las fyrst þegar ég var 18 ára og hafði mikil áhrif á mig. Ljóðið birtist í frægri bók frá 1954 sem hét Ljóð ungra skálda, bók sem varð hálfgerð biblía ungra ljóð- skálda af minni kynslóð. Í henni stigu atómskáldin fram eins og íslensku módernist- arnir í ljóðagerð voru kallaðir. Atómskáldin gerðu mikinn usla í bókmenntalífinu á sínum tíma og ekki furða að eldri skáld og bók- menntamenn spyrðu í angist sinni yfir ósköpunum: Hvers vegna láta börnin svona? Dymbilvaka hefst á þessum orðum: Ég sem fæ ekki sofið ... Bleikum lit bundin er dögun hver og dökkum kili. Draugsleg er skíman blind og bak við allt blóðlausir skuggar flökta á gráu þili. Ljóðabálkurinn skiptist niður í fjóra kafla sem allir eru stútfullir af dulúð og djúpvitrum skáldskap. Orðkynngin er mikil og undirtónn- inn þungur í mislöngum erindum sem minna helst á öldugang. Á sínum tíma botnaði ég lítið sem ekkert í Dymbilvöku, ég bara skynjaði einhver ósköp sem voru bæði hugbreytandi og hugvíkk- andi en þannig virkar einmitt öll alvöru list á manneskjuna. Í dag, þegar ég les Dymbilvöku aftur eftir langan tíma, skynja ég enn á ný hvað þetta er stórmagnað ljóð. Ungt fólk í dag gæti gæti búið til annað listaverk upp úr því, per- formans, músíkgjörning, dans- leikhús.“ n n Ljóðið sem breytti lífi mínu Andrej Kúrkov, einn þekkt- asti rithöfundur Úkraínu, hefur ferðast víða um heim til að vekja athygli á stríðinu í heimalandinu. Hann kom til Íslands til að taka á móti Alþjóðlegum bókmennta- verðlaunum Halldórs Lax- ness. tsh@frettabladid.is Úkraínski rithöfundurinn Andrej Kúrkov er handhafi Alþjóðlegra bókmenntaverðlauna Halldórs Lax- ness 2022. Kúrkov er einn þekktasti rithöfundur Úkraínu, nýjasta bók hans ber titilinn Diary of an Invas- ion og er, eins og titillinn gefur til kynna, samansafn dagbókarfærslna frá stríðinu. Þegar Rússar réðust inn í Úkraínu þann 24. febrúar voru Kúrkov og eiginkona hans Elizabeth stödd á heimili sínu í Kænugarði. „Kvöldið áður, eins og ég lýsi í bók minni, eldaði ég hefðbundna úkraínska borscht-súpu fyrir vini mína. Á meðal þeirra sem ég bauð í mat voru brasilíski sendiherrann og nokkrir blaðamenn, aðallega frá Bretlandi, sem ég hef þekkt árum saman. Við vorum að grínast með það að þetta væri síðasta borscht- súpan í Kænugarði,“ segir Kúrkov. Á meðal blaðamannanna sem snæddu heima hjá Kúrkov voru Luke Harding frá The Guardian, Tim Judah frá The Economist og Lily Hyde, sjálfstætt starfandi blaða- maður búsettur í Úkraínu. Hann segir að við lok kvölds hafi allir skipst á símanúmerum til öryggis. „Klukkan f imm um morgun vaknaði ég við sprengingar fyrir utan gluggann minn. Þær voru ekki alveg við húsið okkar en nokkra kílómetra í burtu. Ég var í sjokki og stökk að glugganum þar sem ég stóð í næstum klukkutíma að horfa út á tóma götuna. Rétt fyrir klukkan sex sá ég nágrannakonu mína fara út að labba með hundana sína og síðan heyrði ég tvær sprengingar í viðbót.“ Heldur ástandinu á lofti Kúrkov og eiginkona hans Elizabeth fóru fljótt að íhuga næstu skref. Þau voru um kyrrt í Kænugarði í nokkra daga en mikill fólksflótti var þá úr höfuðborginni og bílaraðirnar teygðu sig tugi kílómetra í vestur- átt. Þau ákváðu að lokum að stefna í átt til Lvív þar sem börn þeirra voru. Eftir nokkrar vikur á vergangi ákvað fjölskyldan að snúa aftur til Kænu- garðs en Kúrkov hélt áfram ferðalagi sínu og hefur undanfarna mánuði ferðast víða um heim til að vekja athygli á ástandinu í heimalandinu. „Ég var í Bandaríkjunum og nán- ast alls staðar í Evrópu. Þegar við fljúgum héðan frá Íslandi keyrum við til Norður-Frakklands. Þaðan förum við til Frankfurt, Leipzig og Berlínar, þar sem ég er með við- burði og viðtöl, síðan til Hamborgar, Lundúna, Noregs, Svíþjóðar, Portú- gal og Hollands. Í byrjun október keyri ég konuna mína til Úkraínu og svo mun ég halda aftur til Evrópu.“ Finnur þú til mikillar ábyrgðar vegna stríðsins? „Ég held að allir sem er annt um Úkraínu ættu að geta sitt besta til að halda ástandinu á lofti í fjölmiðlum. Í upphafi stríðsins var mjög mikil- vægt að útskýra fyrir fólki hvað væri að gerast, hverjar væru forsendur Pútíns fyrir að stofna til stríðs. Ég man ekki hversu marga fyrirlestra ég hélt, ábyggilega hundruð, um ástandið. Ég hef líka birt fimmtíu, sextíu greinar í mismunandi fjöl- miðlum í Evrópu og Bandaríkjun- um. En ég er ekki einn, fjölmargir úkraínskir rithöfundar eru að gera allt sem þeir geta.“ Hættur að skrifa skáldskap Kúrkov segir að f lestir úkraínskir skáldsagnahöfundar, þar á meðal hann sjálfur, hafi hætt að skrifa skáldsögur í stríðinu. Spurður um af hverju það stafi segir hann: „Af því að raunveruleikinn er miklu dramatískari. Maður verður að vera afslappaður til að skrifa skáldsögu. Á hverjum morgni sem þú vinnur í skáldsögu ferðu úr dag- legu lífi inn í ímyndað líf og kemur síðan aftur. Í dag er daglegt líf ekki lengur venjulegt.“ Er pláss fyrir listir og skáldskap á stríðstímum? „Ég held að það sé pláss en þú getur ekki skrifað skáldskap um það sem er að gerast án þess að vita hvernig sagan endar. Kannski geta einhverjir gert það en ekki ég. Ég held að fólk sé ekki mikið að lesa skáldskap í stríðinu. Skáldskapur tekur mann í burtu frá raunveru- leikanum en í ástandinu eins og það er í dag er hættulegt að vera tekinn í burtu frá raunveruleikanum.“ Rússar verði að hörfa Kúrkov hefur áður skrifað um stríð Rússa í Úkraínu. Skáldsagan Grey Bees frá 2018 fjallar um átökin í Donbass í Austur-Úkraínu frá sjónarhorni miðaldra býf lugna- bónda. Kúrkov segist upphaflega ekki hafa haft í hyggju að skrifa um þessa viðburði en hugmyndin að bókinni kviknaði þegar hann hitti úkraínska flóttamenn frá Donbass. „Ef ég hefði ekki hitt þetta fólk þá hefði ég ekki skrifað þessa sögu. Ég get ekki spáð fyrir um hvernig stríð- ið muni enda en ég veit hvernig ég vil sjálfur að það endi,“ segir hann. Hvernig viltu að stríðið endi? „Í sannleika sagt vil ég að Rúss- land falli. Ég veit að svo lengi sem Pútín er á lífi þá mun stríðið aldr- ei enda. Fólk mun halda áfram að deyja og Úkraína mun halda áfram að verða eyðilögð á degi hverjum. Ég vil að Rússar fari til baka, frelsi her- tekin úkraínsk svæði og leyfi Úkra- ínumönnum að lifa eins og þeir vilja lifa. Hugarfar Úkraínumanna og Rússa er gjörólíkt. Fyrir Úkraínu- mönnum er frelsi mikilvægara en peningar og stöðugleiki. En fyrir Rússum eru peningar og stöðug- leiki mikilvægari en frelsi. Þeir eru hjarðþjóð en við erum einstaklings- miðuð þjóð, anarkistar. Við ættum að vera eins langt frá hvor öðrum og mögulegt er.“ n Nánar á frettabladid.is Ég vil að Rússland falli Andrej Kúrkov hætti að skrifa skáldskap þegar Rússar réðust inn í Úkraínu og byrjaði að skrifa dagbókarfærsl- ur og greinar um ástandið. FRÉTTABLAÐIÐ/ ANTON BRINK 24 Menning 8. september 2022 FIMMTUDAGURFRÉTTABLAÐIÐMENNING FRÉTTABLAÐIÐ 8. september 2022 FIMMTUDAGUR

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.