Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.12.2006, Qupperneq 128

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.12.2006, Qupperneq 128
KRISTJÁN ÁRNASON gildir um aðeins 10,6% þeirra sem eru yngri en þrítugir (V8). Þegar spurt er um notkunarsvið er einnig kynslóðamunur (V9). Milli 50 og 60% þeirra yngstu segjast hafa notað ensku í námi eða vinnu (56% hafa skrif- að, 59% talað), en einungis 18% af þeim elstu hafa skrifað ensku í námi eða starfi og 33% hafa talað málið. Enskunotkun í frítíma er jafnari milli kynslóða, þótt þeir yngstu (undir 30) skrifi og tali meiri ensku í frítíma sínum en aðrir aldurshópar. Eldra fólkið virðist nota ensku aðallega til að lesa bækur og greinar (62% þeirra sem sögðust hafa notað ensku). Marktækur munur er einnig milli aldurshópa varðandi svör við spurn- ingunni hvort æskilegt væri að allir í heiminum hefðu ensku að móður- máli. En nú vill svo til að ekki er línuleg samsvörun við aldurshópana. Þeir yngstu og elstu eru síður neikvæðir gagnvart þessu en þeir sem eru nær miðju í aldri (VI0). En þegar kemur að spurningunni um hvað mönnum finnist um að enska sé vinnumál í íslenskum fyrirtækjum, þá eru yngri hóparnir jákvæðari en þeir eldri (VI1). Svo vikið sé að formræktarspurningunum, þá kemur fram greinilegur munur aldurshópa þegar spurt er hvort menn telji að notuð séu of mörg ensk orð í íslensku. 82% elsta aldurshópsins eru annaðhvort algjörlega eða frekar sammála þeirri fullyrðingu að notuð séu of mörg ensk orð, en einungis 52% af yngsta aldurshópnum hafa þessa skoðun (V12). Við- brögðin við spurningunni um það hvort búa eigi til ný íslensk orð eru svipuð. 85% af elsta hópnum eru nokkuð eða algjörlega sammála því að búa eigi til ný íslensk orð, en 52% þeirra yngri svara á sama hátt (VI3). Þegar spurt er um daglegt mál í útvarpi og sjónvarpi eru þeir elstu og yngstu frjálslyndastir, þ.e. meira sammála því en hinar kynslóðirnar að nota megi daglegt mál sitt í útvarpi (V14), og minnir þetta á svörin við því hvort æskilegt væri að allir í heiminum hefðu ensku að móðurmáli. En víkjum þá að orðanotkun. Þótt ljóst sé að orðin bodyguard og de- sign séu mjög lítið notuð virðist þó vera eitthvert svigrúm fyrir kyn- slóðamun hjá þátttakendum, því 8% þeirra yngstu nota heldur body- guard, en enginn af þeim elstu, og á sama hátt nota 6% úr yngsta aldurshópnum orðið design, en enginn þeirra elstu. (Hér er raunar ekki hægt að meta marktækni vegna fæðar dæma.) En eins og vænta má er mikill munur milli kynslóða hvað varðar notkun orðanna e-mail og tölvupóstur. 70% af yngsta hópnum segjast nota e-mail, en 20,5% nota orðið tólvupóstur (VI5). Þetta virðist enn benda til þess að e-mail sé orð framtíðarinnar og 126
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.