The Icelandic Canadian - 01.06.1956, Side 25

The Icelandic Canadian - 01.06.1956, Side 25
THE ICELANDIC CANADIAN 23 him—which is all the more ill luck. He is poor and has powerful enemies. His heroism does not mean success: it means loneliness and defeat; but it ends in glory. The tale is filled with daring and uncanny adventures. Below is a Wagnerian moment from its very end, the night before Eric’s last battle, when he sits with his only friend wait- ing for the dawn. The two men see the aurora borealis, the northern lights, above the peak of Mount Hecla: but this is what appears to them. “In the rosy glow there sat three giant forms of fire, and their shapes were the shapes of women. Before them was a loom of blackness that stretched from earth to sky, and they wove at it with threads of flame. They were splendid and terrible 'to see. Their hair streamed behind them like meteor flames, their eyes shone like lightning, and their breasts gleamed like the polished bucklers of the gods. They wove fiercely at the loom of blackness, and as they wove they sang. The voice of the one was as the wind whistling through the pines; the voice of the other was as the sound of rain hissing on deep waters; and the voice of the third was as the moan of the sea. They wove fearfully and they sang loudly, but what they sang might not be known. Now the web grew and the woof grew, and a picture came upon the loom—a great picture written in fire. Behold! it was the semblance of a storm-awakened sea, and a giant ship fled before the gale—a dragon of war, and in the ship were piled the corses of men, and on these lay another corse, as one lies upon a bed. They looked and the face of the corse grew bright. It was the face of Eric, and his head rested upon the dead heart of [his friend] Skallagrim.” Eric Brighteyes is a fine book. It does not, of course, supersede the ancient sagas: it is to them as Scott’s novels are to the ballads and chron- icles, more detailed and less primitive, more artistic and better balanced but less original, still a modern assertion of trust in permanent ideals of courage and nobility: it is a bridge between our own fugitive present and bold un- known moments of the past, a rainbow path along which heroes can come to challenge us, and beautiful women, to make our youths aspire to that love which is won only through suffering and resolution. The Story of Burnt Nial (tr. G. W. Dasent, Everyman’s Library 558) The Saga of Grettir the Strong (tr. G. A. Hight, Everyman’s Library 699). Four Icelandic Sagas (tr. Gwyn Jones. Amer- ican-Scandinavian Foundation, 1935). Three Icelandic Sagas (tr. M. H. Scargill and M. Schlauch, American-Scandinavian Found- ation, 1950). Laxdaela Saga (tr. Thorstein Veblen, Huebsch, 1925). The Saga of the Volsungs (tr. M. Schlauch, Norton, 1930). H. R. Haggard, Eric Brighteyes (in Lost Civi- lizations, Dover, 1953). Selma Lagerlof, Gosta Berling’s Story (tr. P. B. Flach, Doubleday, Post, 1917). E. Linklater, The Men of Ness (British Book Center, 1951). Sigrid Undset, The Master of Hestviken, (tr. A. G. Chater, Knopf, 1934). Sigrid Undset, Kristin Lavransdatter (tr. C. Archer and J. S. Scott, Knopf, 1934).

x

The Icelandic Canadian

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.