The Icelandic Canadian - 01.12.2008, Qupperneq 44

The Icelandic Canadian - 01.12.2008, Qupperneq 44
42 THE ICELANDIC CANADIAN Vol. 62 #1 times, and to some family members more often then others. The idea was to have at least one recipe from each family member and to include all the recipes that had been passed down from Mother. The next job was to cull out the dupli- cates. It was through this process that we discovered that often “Mother’s original recipe” differed depending on which daughter it came from. This would be a book for all the gener- ations. When determining the number of copies we would need, copies were ordered to be set aside for even the very youngest of Johanna’s family, some who would have no recollection of her. If the book was to be dedicated to her, which we all agreed it must be, then we needed to tell the young ones about her. We needed to include the memories and the things about her that made her so special and that made us who we are. So, then came the story telling. The dedication and poems that told who she was and the reminisces from each of her daughters that told of the childhood that she gave us. Each entry had to be typed in a consis- tent format. The font and font size and spacing had to be determined and page breaks set. Well, that didn’t work so well. We have all these empty spaces. Now what? Songs Mother sang to us as children, poems and our own “handy tips” were used to fill the “part pages” Then came the proofread- ing and what seemed like never ending changes. Finally it was ready for print. First we approached companies that typically print cookbooks. Flowever, they only print recipes. Our book did not meet their crite- ria as it is far from just recipes. We had it printed by UPS. They did a wonderful job and we are all very pleased with the end product. This was not an easy task and it would never have been accomplished without all of Marlene’s work. Not only was she the driving force but she typed all 259 pages and did the layout work. From beginning to end the entire project spanned two years. However, I would recommend this project to every family. We had a wonder- ful time doing it and spent hours reminisc- ing. To us, our book is like a family heir- loom. Originally written solely for family and our closest friends, other people seem to have taken a liking to the book. Requests have been received for copies and it is now in its second printing. We have even talked of doing another book. I think we will call the next one, “All the things we forgot to tell you ...” Mother was such a remarkable person. Though she was almost blind and totally colour blind all her life, there was very lit- tle that she could not do. She brought up four daughters; sewed clothing for us, her sisters, friends and most of her neighbours; knitted (even Icelandic sweaters) and was always our favorite person to spend time with. She often said that there was nothing written about her family in any of the his- tory books about New Iceland. I wonder what she would say if she could see her name in The Icelandic Canadian.

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.