Leikskrár Þjóðleikhússins - 22.09.1950, Síða 8

Leikskrár Þjóðleikhússins - 22.09.1950, Síða 8
fátækt. Til að skrifa góða íslenzku þarf að kunna mikla ís- lenzku, annars geta menn lítið sagt af því, sem þeim býr í brjósti. En íslenzkan á mikla nægtabrunna. Það eru fyrst og fremst íslenzkar bókmenntir, en það er einnig mælt mál nútím- ans. Oft hef ég dáðst að því, að sumt gamalt fólk á í sínu mælta máli svo mikinn forða af orðum og orðasamböndum, að það virðist geta sagt allt sem því er þörf á, og það á nýjan og nýjan hátt. I báðar þessar áttir, til bókmenntanna og í mælt mál þeirra, sem kunna mikið af íslenzku, verða leikritaþýðendur að leita, ef þeir vilja komast hjá kynblendingsbrag hins vanalega þýðingarmáls. Ég skal ekki fjölyrða um þetta, en kem að öðru, sem mér virðist enn meir skorta á, að gaumur sé gefinn. Það sem ég kallaði vanalegt þýðingarmál er ekki aðeins óhreint, heldur og alla jafna trénað, pappírsmál. Sama er að segja um það sem kalla má vanalegt blaðamál (sem fjarri fer að allir blaðamenn skrifi, en orðið er réttmætt fyrir því). Vanalegt blaðamál er í senn óhreint, fátækt, líflaust, með pappírsbragði. Það er síður en svo, að pappírsmál sé óþekkt á leiksviðinu. En þar er um tvo kosti að velja. Annaðhvort verður leikhúsíslenzkan að vera lifandi eða tungu vorri er engin stoð að Þjóðleikhúsinu. Hér verður mælt mál að vera fyrirmyndin, eins og það er bezt og sannast og auðugast. Þótt maður kynni orðfæri Njálu eða Egils- sögu (sem enginn kann), og hefðu orð hans ekki líf mælts máls, þá væru þau hljómandi málmur og hvellandi bjalla. Um orð- færi útlendra bóka skal ég ekki tala. Manni, sem skrifar fyrir leiksvið, er alveg óhætt að strika út hvert orð og hverja setningu, sem ekki verður mælt fram harm- kvælalaust. Setningin, orðfærið, getur svo sem verið gott fyrir því, í blaðagrein, í ritgerð, í skáldsögu jafnvel, en hún á þá ekki heima á Ieiksviði. Nú á tímum er ólíklegt, að nokkrum manni detti í hug, að einn stíll aðeins eigi að drottna í leikhúsinu. Islenzk tunga er gamalt mál, og frá því hún kom hingað til lands, hefur orðlistin verið í hávegum höfð. Margar tegundir bókmennta, og hver tegund með sínum stíl. Þannig getur íslenzkan verið næsta fjölbreytileg. Takmörk orðlistar hennar eru víð, svo að hana má temja við ný og ný viðfangsefni. A þetta þanþol málsins reynir leiklistin; hvert yrkisefni heimtar sinn búning og sinn

x

Leikskrár Þjóðleikhússins

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Leikskrár Þjóðleikhússins
https://timarit.is/publication/2016

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.