Fróðskaparrit - 01.01.1978, Qupperneq 16

Fróðskaparrit - 01.01.1978, Qupperneq 16
24 Faroese Bird-Name Origins mation presented in the above studies, and this in turn permits further conclusions, as follows. First of all, the meaning of ON jaðrakárn is no longer in doubt; it must have been ‘godwit’. It will be next of interest to learn how and why the meaning in Faroese could change from ‘godwit’ to ‘water rail’. As we see it, the reason must have been basically linguistic. In Resen’s day the name was pronounced /jaSrakona/, by Svabo’s time it had become /jeara- kona/. The sound shift began when, let us say c. 1700, /S/ became silent and the ensuing /jara-/ was at once necessarily modified to /jeara-/ in accordance with the phonological pat- tern of the language, hence Svabo’s ‘phonetic’ spelling. But this new pronunciation at once gave the first element a new meaning, since /jeara-/ is ‘earth’, so that the name was hence- forth automatically understood as ‘earth-woman’. The godwit is not a common Faroese bird, many speakers at the time would then have no clear ideas about it and the name, in its new shape, was transferred to the water rail, not a common species either, and secretive into the bargain, but one whose habits seem to be reflected in a name like ‘earth-woman’ — the bird, rarely observed on the wing, flees from human intrusion by swiftly running away, its body held close to the ground (FBN, 24). There is no record of an older, more ori- ginal Faroese name for the water rail. Still we might guess, though no more than guess, that it could have been the same as synonymous Icel. jarðsmuga, the first element jarð- ‘earth’ then being a predisposing factor in the adoption of the godwit name. The Icelandic name certainly appears to be ancient, since the second element is traditional in bird names, cf. Swed. gárdsmyg ‘wren’ (Heliquist, Svensk etym. Ordbok) or Ger. Grasmiicke ‘Sylvia’, OHGer. grasemucca presupposing *grasas- mukka (Kluge, Deut. etym. Wb.). But however this may have been, the semantic shift in question has thus been essentially brought about by phonetic changes occurring as part of the normal evoiution of the language, an odd coincidence which, to the best of our knowledge, is quite unique in the history of bird names.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.