Fróðskaparrit - 01.01.1978, Qupperneq 24
32
Faroese Bird-Name Origins
clature, it will be methodologically correct to regard this name,
too, as having the basic sense ‘crest’. When later, except locally
in Norway (localities in Torp, Nynorsk etym. Ordbok), the
meaning ‘steifes Haar, Granne’ or the like was lost, vípa lived
on solely as a bird name. But a bird name of this phonetic shape
could suggest the lapwing’s cry, recalling the second syllable
in primary onomatopoeic forms. That this happened over wide
areas may be inferred from the use of vipa in Swedish to name
various other species, FBN, 74.
ÚRTAK
1 greinini heldur høvundurin fram fuglanavnarannsóknir sínar vi8 støði
í nýggjum viðrakingum. Serstakliga verður víst á, at bæði jaðra- og
jarða(r)kona hava upprunafrøðiliga rætt fyri sær, hitt fyrra er upphavligt
og merkir ‘reyðspógvi’ eins og hitt skylda íslendska jaðrakan. Navnið fær
ikki verið gæliskt, sum hildið hevur verið, men má vera komið úr Noregi
£ víkingaøld. Hetta bendir á, at hetta fuglaslagið, ið er at kalla ókent
í Noregi í dag, eigur at hava verið vanligt har á landi í fyrndini. Tað
hevur eisini verið til í Føroyum einaferð, sum verður prógvað av orða-
tiltakinum beinini sum á jaðrakonu, ið er meint við long bein.
Kvørkveggja verður víst at vera eitt (alføroyskt) ljóðherminavn, sum
onkustaðni er komið í bland við eitt heilt annað orð kvørkviski, ið
merkir ‘smæðið, hvørvið fólk’. Navnið vípa, sum ofta hevur verið hildið
at vera ljóðhermandi, er heldur eitt fornt orð fyri toppinum, sum er so
sermerktur fyri henda fugl.