Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.01.1959, Blaðsíða 13

Atuagagdliutit - 01.01.1959, Blaðsíða 13
HVAD LÆSERNE MENER OM ATUAGAGDLIUTIT/GRØNLANDSPOSTEN A/Gs redaktion har bedt bladets korrespondenter overalt i Grønland om at indsamle tilkendegivelser om A/G i dets nuværende skikkelse. Redaktionen anmodede om, at læserne ville fremkomme med kritik, ønsker og forslag i konkret form. Her er de indtil nu modtagne læser- tilkendegivelser. Redaktionen erindrer om de talrige opfordringer sidste år om indsendelse af — helst korte — læserbreve, om hvad der måtte ligge læserne på sinde og gentager, at bladets spalter nu som før står åbne for læserne. red Til gavn for landet og befolkningen I julenummeret af Godthåbs lokale blad, „SermitsiaK", var der en artikel, der på en ubehersket og uforståelig måde gav luft for utilfredshed med indholdet af A/G, der i modsætning til sin eetsprogede forgænger hævdes at have mistet,, det rene og inderlige grønlandske præg". Jeg indrømmer med det samme, at jeg ikke forstår det citerede udtryk. Også for ca. 30 år siden — i årene efter den første redaktørs død — var det ret almindeligt, at man var util- freds med indholdet af „Atuagagdliu- tit“. Kritikken sigtede dengang især til, at spændende fortsatte underhold- ningsromaner blev skubbet mere i baggrunden til fordel for oplysende og aktuelle artikler. Kritik af indholdet af „Atuagagdliu- tit“ og dermed redaktionen er altså ikke noget, der specielt er knyttet til årene efter „Atuagagdliutit“s overgang til et to-sproget blad med deraf føl- gende dansk redaktør. Det er klart, at det moderne, tids- svarende A/G ikke kan drives efter de samme retningslinier som „Atuagag- dliutit" i gamle dage; „Atuagagdliutit" varetog dengang delvis også opgaver, der nu varetages mere effektivt af Det grønlandske Forlag. Jeg tror, at mange fornuftige og besindige grøn- lændere vil give mig ret i, at befolk- ningen i Grønland med den nuværen- de to-sprogede form for A/G har langt, langt bedre mulighed for at henvende sig til offentligheden i Dan- mark. Problemet er ikke en grønlænder eller en dansker som redaktør. Det er og må være kun et spørgsmål om kva- lifikationer. Jeg vil herved gerne be- nytte lejligheden til offentligt at ud- tale min uforbeholdne anerkendelse af den nuværende meget dygtige og våg- ne redaktion af A/G og radioavisen med aktuelt kvarter. Jeg kunne med mange eksempler have underbygget mine ord, men jeg vil nøjes med at fremhæve tilrettelæggelsen af stoffet i A/G umiddelbart før ministerbesø- get i sommer, hvor Grønlands mest presserende problemer ligesom blev lagt frem på et bord på den mest frem- ragende måde. Eller må jeg erindre om bladets klare og sikkert meget værdifulde støtte til bestillingsmæn- dene under deres bestræbelser for at forbedre deres lønvilkår. De byer i Grønland, som ministeren ikke fik tid til at besøge, fik ved vågent initiativ fra redaktørens side lejlighed til at stille spørgsmål til ministeren. Hvis redaktørens navn ikke havde været kendt af offentligheden, var der sik- kert mange i Danmark, der ville tro, at det var en grønlænder, der redi- gerer A/G. Jeg er ikke i tvivl om, at redaktør Jørgen Felbo med sine med- arbejdere har ydet den grønlandske befolkning en stor tjeneste, en tjene- ste, som befolkningen heroppe forhå- bentlig har forstået at værdsætte efter fortjeneste. Jeg vil håbe, at Jørgen Felbo endnu i en årrække vil fortsætte sit arbejde ved A/G og radioavisen til gavn for landet og befolkningen. Peter K. S. Heilmann. Ønsker grønlandsk redaktør I foregående numre var indholdet meget tyndt. Det gjaldt f. eks. artik- lerne om Afrika. Men i de sidste num- re er der sket en fornyelse til det bedre, og sådan bør det være. Jeg me- ner, at sålænge, der ikke kommer en grønlandsk redaktør, vil vor trang til at skrive i bladet ikke blive vakt. Det er ikke opmuntrende at se de grøn- landske indlæg optaget som læser- breve i stærkt forkortet form. Vi bør ikke blive berøvet læsestof, blot for at bladet kan dække så meget af sit underskud ved hjælp af de mange an- noncer — særlig når AvangnamioK går ind. Forny jeres meddelere. De er for tavse! Johs. Lund, Christianshåb. Ikke lange oversæffelser Det er føleligt, at der er sket en for- bedring af A/Gs indhold i de senere år. Det glæder mig. Bladet er meget alsidigt og mange emner behandles. Det er godt. Jeg ønsker, at man vil holde sig fra alt for lange artikler, særlig oversættelser. Jeg ved, at an- noncerne er en god indtægt for bladet, men ikke desto mindre ville jeg øn- ske, at de samme annoncer kun kom een gang om måneden. De tager for meget plads op — den kunne bruges til nyttigere ting. Vi vil gerne have flere artikler om de frie erhverv og flere grønlandske fortællinger om fangst, som de unge kan lære af. — Går prisforhøjelserne på A/G ikke for hurtigt? Fiskenæsset. KLAGE OVER A/Gs REDAKTION Af bibliotekar HANS WESTERMANN I Godthåbs lokalavis, „SermitsiaK“s julenummer skriver hr. Jens Poulsen under overskriften „Vi er mange, der klager over A/Gs redaktion" bl. a.: „Med stor interesse har jeg i den senere tid bladet de gamle „Atua. gagdliutit“ igennem og er kommet til den slutning, at de seneste år i grunden har været meget brogede for det værdige og værdifulde blad, der nu som følge af udviklingen helt har ændret karakter. — Sam- tidig har jeg kigget i „Grønlands- posten“ og forskellige lokalblade og er derved blevet overbevist om, at A/G ikke længere har det gamle „Atuagagdliutit“s rene og inderligt grønlandske præg. Det er måske fordi, det moderne blad er redige- ret mere for danske og dansktalen- de grønlændere, mindre for dem ved udsteder og på bopladser". Jeg er ikke ganske klar over, om det er Jens Poulsens egne meninger, der her kommer til orde, da dette og flere andre afsnit af artiklen er direk- te afskrift efter Knud Oldendow: Bog- trykkerkunsten i Grønland, Kbh. 1957, side 124—26, men da Jens Poulsen har signeret artiklen, er det vel til ham mit lille indlæg skal adresseres. Indledningsvis bør det måske be- mærkes, at Jens Poulsens klage over redaktionen vel næppe specielt er ret- tet mod den nuværende, da Oldendows bedømmelse kun dækker tiden til og med Palle Brandt/UvdloriånguaK Kri- stiansens redaktionsperiode. Stadig med Oldendows bog som kilde skal et par træk af „Atuagag- dliutit“s historie ridses op: — De ældste årgange af „Atuagag- dliutit" var i realiteten et årsskrift, og dens fornemste indsats var den „at den jævnt og stille fik det grøn- landske folk til at gro, svejsede det sammen til en enhed, som lidt efter lidt lærte at rette blikket også uden for det nærmeste dagligliv og det iso- lerede lands snævre grænser". Det noget novellistisk prægede tids- skrift ændrede efterhånden karakter og fik mere aktuelle indlæg af og om grønlændernes egne forhold politisk, kulturelt, erhvervsmæssigt og socialt. Og i 1922 opfordrede Kr. Lynge ved sin overtagelse af bladet dets læsere til stadig at fremkomme med deres tanker og ønsker i bladet, således at mottoet måtte være „Ej blot til Lyst", ved kun at bringe fortællinger og oversættelser, „men og til Gavn", gen- nem selvstændigt formede indlæg fra befolkningen. — Fra redaktørside ly- der stadig disse opfordringer. Knud Oldendow (Jens Poulsen) har ret, når han påpeger, at „Atuagåg- dliutit" efter sammensmeltningen i 1952 med det under krigen opståede „Grønlandsposten" til A/G fuldstæn- dig har ændret karakter — på grund af udviklingen. Men spørgsmålet er, om det ikke er en naturlig karakter- ændring liggende fuldt på linie med den udvikling „Atuagagdliutit" havde gennemgået i de foregående årtier — hvis man da ikke ville vende tilbage til det, man brød med allerede før år- hundredskiftet: det novellistisk præ- gede tidsskrift uden aktualitet. — De aktuelle begivenheder og problemer er nu blot så mange og så påtræn- gende, at bladet må se anderledes ud. Men tanken med bladet — et virke- ligt om grønlandske og andre forhold oplysende organ — må dog vel siges at være videreført. Jens Poulsen ønsker da også selv et aktuelt blad, idet han i sin artikel udtrykker ønske om spal- teplads i A/G for sine og andre unge grønlænderes egne meninger. Jens Poulsen opfordrer ligeledes i artiklen læserne til at indsende bi- drag til A/G, idet han mener, at man på den måde kan nærme det nuvæ- rende A/G til det gamle „Atuagag- dliutit". Jens Poulsen har næppe ret, thi i denne forbindelse bør man nok gøre opmærksom på, at læserbidragene i de forløbne år ingenlunde synes at være blevet færre — tværtimod. Men de har i dag et andet indhold. Tid- ligere offentliggjorde HanseråK ud- drag af sin østgrønlandske dagbog, Ungaralaa skrev en lang række kul- turhistoriske interessante artikler osv, osv. Nu derimod slår man ned på da- gens problemer og ønsker dem belyst og debatteret. Fællesbladet A/G antages af Jens Poulsen (Oldendow) at være redigeret mere for danske og dansklæsende grønlændere, mindre for dem ved ud- steder og bopladser. — Jeg tror, det snarere er redigeret for dem (grøn- lændere og danske her og i Danmark), der virkelig ønsker at følge med i da- gens problemer i Grønland — og men- nesker, der har sådanne ønsker, findes vel også ved udsteder og på bopladser. Det rent underholdende, det alment oplysende og det meget værdifulde grønlandsk-kulturhistoriske stof, som gamle årgange af „Atuagagdliutit" var så rige på, står nu at læse i grøn- landsksprogede bøger — de var nem- lig meget få, da „Atuagagdliutit" star- tede i 1861. Og stof — navnlig af sidstnævnte art — der måtte være for kortfattet til at kunne finde optagelse i bogform er mig bekendt stadig sær- deles velkomment i A/G. Når de senere års udvikling betrag- tes som uværdigt for det gamle „Atuagagdliutit", tror jeg, man ser forkert. Ligger der ikke i denne be- tragtning en — her og vist alle andre steder meget almindelig — forherli- gelse af svundne dage? Lad det være slået aldeles fast, „Atuagagdliutit" har haft en uvurderlig betydning — den gav grønlænderne lyst til at læse og lære, man elskede det gamle blad og slet det til laser. Men mon ikke en del af kærligheden er opstået' ved, at den så at sige var den eneste skrift med indhold af almen interesse, man kun- ne kaste sin kærlighed på. Tiden har medført, at disse ting, som nævnt, nu i vid udstrækning kan findes mange andre steder — kærligheden skal ud- stykkes noget mere — og jeg mener, at de mange læserindlæg i dag peger i retning af, at man netop ønsker en aktuel avis, der ikke er bange for at drage problemerne frem og sætte dem i det rette lys. Redaktør-spørgsmålet Der bør være både en dansk og en grønlandsk redaktør. Vi vil gerne ha- ve flere billeder fra Grønland og mere underholdende stof var ønskeligt. Når AvangnamioK går ind, bør A/G side- tal øges. Jørgen Petersen, Christianshåb. Jeg synes godt om A/G, som det er nu. Men der er alt for mange annon- cer. De optager en plads, der kunne bruges til noget nyttigt. Man kan dog ikke kritisere annoncerne, hvis de bi- drager til at nedskære underskudet. Julius Olsen, Christianshåb. Jeg støtter tanken om, at A/G brin- ger flere indlæg fra kvinder, hvis kvinderne ellers har noget værdifuldt på hjerte. Mit indlæg i fjor kom kun på dansk, skønt jeg ønskede, at det skulle komme på begge sprog. Margrethe Jeremiassen, Christianshåb. Ingen kritik — upåklageligt Efter min mening er der ikke noget at kritisere i A/Gs nuværende form, og jeg er meget glad for det. Dog synes jeg, at annoncerne tager for megen plads op, og at der findes for mange trykfejl. Kathrine Sivertsen, Jakobshavn. Jeg synes, at A/Gs indhold er upå- klageligt, og jeg tror ikke, at man skal lave om på det. Som det vigtigste stof vil jeg fremhæve kloge indlæg om de unges oplysning og om samfunds- spørgsmål — sådan noget, man kan få til eftertanke. Nyhederne er meget velsete og bør ikke udelades. Menings- tilkendegivelser og diskussioner, der ikke går til yderligheder er ønskelige. Det samme er fortællinger om, hvor dan vore forfædre levede og drev fangst. Men alle disse ting står jo i bladet, så jeg synes ikke, at der er noget at udsætte på A/G. Konrad Chemnitz, Jakobshavn. Dyrere og dyrere Jeg synes, at A/G behandler for få emner, og jeg synes, at en del af de danske indlæg ikke bliver oversat til grønlandsk. Ellers synes jeg godt om A/G. Peter Kristoffersen, Jakobshavn. A/G bliver godt redigeret, men jeg synes ikke, at bladet behøver at blive dyrere og dyrere. Derved bremser man bare udbredelsen. Niels Thomsen, Jakobshavn. Spørgsmål og svar Jeg synes, at A/G mangler stof — på den anden side synes jeg, at det, bladet bringer, er godt. Jeg så gerne, at annoncerne blev erstattet med bil- leder af vore forfædres klæder foto- grafisk gengivet. Jeg ønsker også, at man genoptrykker indlæg fra gamle numre af Atuagagdliutit, for at vi derigennem kan lære noget mere om vore forfædre. Pangstberetningerne er meget interessante, og flere spørgs- mål og svar var meget ønskelige. Rasmus Kleemann, Upernavik. Udsatte landsrådssager Læserbrevene bliver forkortet for meget. Og en del af landsrådets sager, der bliver udsat, for at befolkningen kan give sin mening til kende, bliver ikke optaget i A/G eller optages på et for sent tidspunkt, selv om lands- rådet har bedt om at få dem optaget i bladet. Det var ønskeligt med flere inter- views i bladet, da der er mange folk, som har noget på hjerte og som godt kan skrive, men som ikke gør det. — Bladets format bør halveres. Ole Brandt, Egedesminde. Ikke anledning til kritik Jeg synes ikke, at A/G i dets nuvæ- rende form kan udsættes for kritik. Men jeg ønsker, at flere emner i for- bindelse med de frie erhverv behand- les. Endvidere bør der udsendes flere numre af bladet til løssalg i butik- kerne. Det ser ud til, at det hovedsage- lig er folk fra byerne, der får mulig- hed for at udtale sig til bladet på grund af de sjældne forbindelser til de mindre pladser. David Clausen, Egedesminde. ikke et ondt ord Jeg vil ikke sige et ondt ord om A/G, men der er een ting, jeg savner: det er erhververen, der er blevet er- stattet af en hel masse annoncer, som sjældent bliver fornyet. De sluger alt (Fortsættes næste side) 13

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.