Helgafell - 01.07.1943, Síða 58

Helgafell - 01.07.1943, Síða 58
318 HELGAFELL hinn hæni gróður. Ef til vill er einnig sam- hengið í bókmenntunum fyrst og fremst ávöxturinn af iðni og áhuga ritliöfunda, sem gleymdust, því yfir þeirra verk liggur að jafn- aði vcgur lescndanna til æðri og mikilfeng- lcgri bókmennta. Afburðaskáld rís naumast upp í landi, sem er fátækt af leirskáldum, og sama máli gegnir um önnur svið andlegs lífs. Er ekki til dæmis mikil von til þess, að íslend- ingar gcti orðið merkileg tónlistarþjóð í fram- tíðinni, einmitt vegna þess, að vér stöndum núna á harmoniku- og karlakóra-„stadíinu“? * * * ÞÝÐINGAR OG BÓKAVAL Þegar ég tala hér um gildi hinna skamm- lífu bóka, á ég fyrst og fremst við frumsamd- ar bækur, — þær, sem cru ávöxturinn af bók- hneigð þjóðarinnar. Þýddar bækur, ef lélegar eru, hafa enga slíka þýðingu fyrir bókmenn- ingu hcnnar og yfirleitt mun sjaldgæft, að þýddar bækur hafi varanlegt menningargildi á borð við sams konar bækur, sem ritaðar eru fyrir þjóðina á hcnnar eigin máli. Bók, sem er þýdd, er skrifuð fyrir aðra, og hin persónulegu tengsl, er sameiginleg tunga bindur höfund og lesendur, verða trauð- lega flutt ósködduð yfir á annað mál. Það er því ekkert öfugmæli þótt sagt sé, að þýddar bækur séu yfirleitt verri en jafngóðar bækur frumsamdar. Hins vegar er auðsætt, að vér getum aldrei fullnægt menningarþörf þjóðar- innar með þeim bókum einum, sem vér sjálfir skrifum, enda hverri þjóð hollast að vera einnig upp á aðra komin í þeim cfnum. Því er ætíð fagnaðarefni, er beztu ritum erlendra höfunda er brotin braut til íslenzkra lesenda. En þó að vér höfum átt nokkra menn fyrr og síðar, sem hafa látið sér annt um að kynna löndum sínum ýms úrvalsrit annarra þjóða, og m. a. flutt bókmenntum vorum ómetan- leg verðmæti erlendrar ljóðlistar, gætir engu að síður, þegar á allt er litið, hins mesta handa- hófs í vali þýddra bóka, sem hér eru gefnar út. Mikill meiri hluti þeirra hefur engu menn- ingarlegu hlutverki að gegna á meðal vor, cn standa auk þess góðum bókmenntum fyrir þrifum, að svo miklu leyti sem þær draga til sín kaupendur og lesendur frá öðrum verðugri. Það liggur þó í augum uppi, að þýðendur og útgefendur ættu að hafa því minni ástæðu til að seilast til hinna lélegri bóka sem um auð- ugri garð er að gresja á heimsmarkaðinum. Nú er það auðvitað svo, að bókaútgefcndur eru til þess neyddir að miða val bóka sinna að verulegu leyti við líkindin fyrir sölu þeirra, því ekki verður þess krafizt af þeim með neinni sanngirni, að þeir láti, öðrum þegnum þjóðfélagsins fremur, eigin hagsmuni víkja fyrir menningarlegri velferð heildarinnar. En jafnvel íslenzkur iðnrekandi mundi fremur vilja selja vandaða vöru en lélega, að því til- skiidu, að það gæfi honum jafn góðan arð, og hins sama verður að vænta af útgefendum bóka. Það er því aðeins virðingarvert að tapa fé á því, scm menn taka sér fyrir hendur, að þeir tapi samkvæmt áætlun eins og Þjóðverjar, en hins vegar getur það verið mjög virðingar- vert að láta sér græðast fé, m. a. með útgáfu- starfsemi. En fyrir menningu þjóðarinnar skiptir það miklu máli, hvorn kostinn menn vclja fremur, að græða á útgáfu góðra bóka eða fánýtra. • * * Þetta skýrist betur við nærtækt dæmi. í fyrra hófst Lithoprent handa um ljósprentaða útgáfu Fjölnis, og um líkt leyti kom Kapítóla út í 2. útgáfu á vegum útgáfufélags, sem FJÖLNIR OG “5"“' ”f-amPinn'; 1 KAPlTOLA Sc£“ L‘,h0prCnt. “ í’b‘k' ur bspoltns, samtimis þvi sem annað fyrirtæki (Guðjón O. Guðjónsson) er svo hugulsamt að miðla þjóð sinni nýrri útgáfu af Valdemar munk. Ég vel þessi dæmi vegna þess, að um sumt er líkt á komið með öllum þcssum fjórum útgáfum. Allar eru þær hrein- ar endurprentanir eldri bóka, og vafalaust þjóna þær allar einum og sama tilgangi, að afla útgefendunum fjár. Að minnsta kosti þykist ég vita, að útgefandi Fjölnis og Árbók- anna hafi ekki ætlað sér að tapa á þeim, og þá væri ekki kurteislegt að bera útgefendum Kapítólu og Valdemars munks það á bryn, að þeir hafi látið ofstækisfullan áhuga fyrir bókmenntalegu uppeldi þjóðar sinnar leiða sig í gönur, er þeir völdu þessar tvær bækur til endurprentunar fram yfir allar aðrar, sem horfið hafa af íslenzkum bókamarkaði síðustu fjórar aldirnar. Ég geri ekki heldur ráð fynr,
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86

x

Helgafell

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.