Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1990, Blaðsíða 40

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1990, Blaðsíða 40
nokkuð frjálslega með textann, skiptir um hátt og breytir orðalagi og læðir ýmsu inn frá eigin brjósti, en á frumortum kveðskap hans má oft sjá þess merki að hann hafi fengið hugmyndir eða einstakar setningar að láni annars staðar, og má þar minna á kvæði eins og „Man ég þig mey“, „Móð- urást“ eða jafnvel „ísland farsældarfrón", sem hefst á svipaðan hátt og kvæði Oehl- enschlaegers um ísland. Þessa tilhneigingu má skoða sem þátt í viðleitni hans til að endumýja íslenskan skáldskap og drepa úr dróma þjóðlíf íslendinga sem var að flestu eða öllu leyti niðurkoðnað. Þetta varð helst gert á tvennan hátt, annars vegar með því að líta um öxl og skírskota til fyrri og glæsi- legri alda í sögu þjóðarinnar eða þá að beina sjónum sínum út fyrir landsteina og alla leið til þjóða sem vom lengra á veg komnar og þar sem blómlegt var um að litast í garði menningarinnar. íslenska þjóðin stendur ekki síst í þakkarskuld við Jónas fyrir það hve ötull hann var við að gróðursetja jurtir úr þeim garði í hijóstrugri íslenskri jörð og beina hingað þeim sunnanþey er mætti glæða hér blómlegra andlegt líf, svipta burtu holtaþoku rímnanna og bræða það stirðnaða og þunglamalega mót sem and- legur eða vitsmunalegur kveðskapur var hnepptur í. Það er engin furða að Jónas skuli hafa beint sjónum sínum einkum til Þýskalands, ef haft er í huga að þar hafði staðið yfir mikið og einstakt blómaskeið allt frá því á seinni hluta 18. aldar og til hans dags, skeið sem kenna má jafnt við klassík sem rómantík. Með þýðingum Jónasar á kvæðum Schillers (Dagrúnarharmi, Meyj- argráti og Alheimsvíðáttunni) berst frá meginlandi Evrópu áður óþekktur tónn sterkra tilfínninga og hugsjónaglóðar til þjóðar Norðurhjarans, en þegar á líður er sem Jónas verði heillaður af öðru þýsku skáldi og talsvert yngra þar sem er Heinrich Heine. Heine var ekki nema áratug eldri en Jónas, þannig að hann hefur með Heine- þýðingum sínum komið löndum sínum í tengsl við það sem nýjast var í andans lífi Miðevrópu. Nú vaknar auðvitað sú spum- ing hvað hafi einkum hænt Jónas og aðra Fjölnismenn að Hæni þessum sem hann nefndi svo, og þá liggur kannski beinast við að leita svarsins í kynningu Fjölnis á þessu erlenda skáldi sem birtist árið 1835. En þar er honum talið til gildis „andríki og ímynd- unarabl“ en hins vegar sagður ólíkindatól, þar sem skammt sé á milli viðkvæmni og meinhæðni í fari hans. Að einu leyti er Hænir þó aldrei ólíkur sjálfum sér, að sögn Fjölnismanna, það er í staðfastri ást sinni á frelsinu, og til áréttingar því birta þeir þýð- ingu á kafla úr Reisebilder þar sem Heine bregður sér í gervi hirðfífls þýsku þjóð- arinnar, sem leyfir sér að segja henni til syndanna en fær bágt fyrir. Nú mætti spyrja í þessu sambandi hvort það hafi ekki hvarflað að Jónasi að taka sér Hæni til fyrirmyndar með því gerast hirðfífl íslensku þjóðarinnar og hafa í frammi skop og ádeilu. En sennilega þurfti íslenska þjóðin á öðm meira að halda á þeim tíma en hirðfífli, þótt hún eigi nóg af þeim núna og það misgóðum, og Jónas Hallgrímsson var heldur ekki sérlega hirðfíflslega vaxinn. Frelsið var honum vissulega kært, engu síður en Heine, en þess ber að minnast að í rauninni átti eftir að leggja sjálfan gmnd- völlinn fyrir frelsinu hér heima, sem var sjálfsvitund þjóðarinnar og sjálfsvirðing, reist á tilfinningu fyrir sínum eigin þjóðlegu 38 TMM 1990:4
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.