Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1988, Qupperneq 68

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1988, Qupperneq 68
Jón Sveinbjömsson Biblíunnar á nútímafólk ? — lesendakannanir — nýjar þýðingar. Ritskýring Biblíunnar byggir á þeirri forsendu að þar sé að finna boðskap sem skipti okkur öllu máli, að Biblían eigi svar við tilvistarspumingu mannsins. Bækur Biblíunnar em trúarvitnisburður manna. Ritskýringin reynir ekki aðeins að komast að því hverju þessir menn trúðu og á hvem hátt þeir tjáðu það, heldur fyrst og fremst hvaða gildi boðskapurinn hefur fyrir okkur í daglegu lífi okkar. í mörgum tilfellum er hér um texta að ræða sem við höfum margoft lesið og kunnum því sem næst utan að. Hinar mörgu aðferðir til þess að nálgast textann, grískan og sögulegu upplýsingamar, virðast ekki ætíð beina athygli okkar að innihaldi textans þótt það eigi að vera tilgangurinn með þessum aðferðum að tilreiða textann til lesturs. Lesturinn er ákveðið ferli, textinn býður upp á samfylgd og samtal, og listin er að finna það í textanum sem nær til „mín“ þar sem „ég“ er staddur á lífsferli mínum. Svarið sem felst í textanum við spumingum mannsins fæst aðeins með því að lesa hann. Guðspjallið er ekki lögbók eða tilfellafræði sem hægt er að fletta upp í við ýmis tækifæri, heldur eins konar spennubreytir, sem veitir nýja innsýn, nýtt gildismat eða hvað sem við nefnum það. Ahrifamáttur textans sjálfs er hér í fyrirrúmi. Það þarf vissulega nokkuð átak til að reyna að lesa guðspjallatexta á opinn og óbundinn hátt og að reyna að rækta með sér forvitni þess sem les heillandi ljóð eða ný sannindi. Ritskýringin fæst við að búa til nýjan texta bæði með því að flytja gríska textann yfir á íslensku og með umræðu um innihald textans. Veigamikill þáttur ritskýringarferlisins hlýtur að vera könnun á áhrifamætti textans sem við erum að vinna með. Forsenda þess að ritskýrandinn geti notað textann til samtals við aðra er að hann sé næmur á samtíð sína og geri sér grein fyrir því hvemig fólk les textann. Löngum hefur öll áhersla ritskýrenda beinst að textanum sjálfum og sögulegum upptökiun hans, en síður að því hvaða áhrif hann hefur á þá sem lesa hann. Biblíufræðsla og leiðbeining er að sjálfsögðu nauðsynleg en ekkert getur komið í staðinn fyrir lesturinn sjálfan, enginn getur lesið fyrir annan mann, því að þá gæti uppfræðarinn svipt textann áhrifamætti sínum. Vandinn er að fá aðra til að taka þátt í lestrarferlinu með þeim sem ritskýrir. Einn þáttur í þessari viðleitni ritskýrandans að halda , jarðtengslum,“ sem er jafnframt viss úttekt á starfi hans og aðferðum, er að framkvæma lestrarkannanir. Undanfarið hefur verið gerð könnun á biblíulestri í Svíþjóð í tilefni nýrrar þýðingar Nýja testamentisins á sænsku. Niðurstöður hafa verið að birtast.56 Þar kemur m.a. fram að um tveir þriðju hlutar sænsku 56 Thorleif Pettersson, Svenska folket och Bibeln. Religion och Samhalle, 1986:8 nr 8. (Religionssociologiska Institutet, Stockholm, 1986); Cai Svensson, Attskapa mening i Bibeltexter - En empirísk undersökning av normallasares tolkningsstrategier. (Svenska 66
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.