Þjóðmál - 01.09.2014, Page 52

Þjóðmál - 01.09.2014, Page 52
 Þjóðmál haust 2014 51 mæli við kennsluefni á ensku í öðrum greinum, t .d . í sögu eða stærðfræði . Enn betra væri ef einstaka námsgreinar væru hreinlega kenndar á ensku . Þetta er þegar gert í sumum skólum, t .d . á hinni alþjóð - legu IB-námsbraut í MH og stöku alþjóð- legum grunn skólum, t .d . Alþjóðaskólan- um í Reykjavík (Reykjavik Internat ional School) . Í þriðja lagi væri æskilegt að fyrirtæki, sem eiga mikið undir alþjóðaviðskiptum, taki upp ensku að hluta sem opinbert vinnumál, t .d . á stærri fundum þar sem umtalsverður hluti starfsmanna er af erlendu bergi brotinn eða í innanhúspósti sem varða fleiri en íslenska starfsmenn eina . Draga þyrfti úr öllum þeim tvíverknaði sem öllum þessum þýðingum fylgir . Til dæmis er álitaefni hvort aðaltungumál heimasíðu fyrirtækis, sem á megnið af starfsemi sinni undir erlendum viðskiptavinum, eigi ekki frekar að vera á ensku en íslensku . Í fjórða lagi ætti að gefa innflytjendum kost á að velja um tungumál, íslensku eða ensku . Þannig ættu þeir að hafa val um að sækja ensku- eða íslenskunámskeið . Börn innflytjenda eiga þá að geta valið um skóla þar sem megnið af námsefninu er kennt á ensku frekar en íslensku . Með tímanum gæti enskan orðið jafn órjúfanlegur hluti af íslensku málsamfélagi og danskan í því færeyska . Og rétt eins og færeyska helst svo til óbreytt og ómenguð þrátt fyrir alla dönskuna, ætti íslenskan að standast ágang enskunnar . Tilfellið er að sé þessum tveimur málum haldið aðskyld um, t .d . enska í vinnunni og íslenska á meðal fjölskyldu og vina, ættu Íslendingar að geta bætt enskufærni sína verulega og jafnvel að því marki að telja mætti ensku til annars máls . Svo má auðvitað alltaf tala ensku á sunnudögum eins og sagt hefur verið að hafi verið gert með dönskuna í sumum kauptúnum hér í gamla daga! Látum svo ummæli Frosta Bergssonar í kjölfar erindis hans á ofannefndu Við- skiptaþingi vera lokaorð þessara hug- leiðinga: „Það þarf sífellt að endurskoða hvaða atriði lögð er áhersla á í skólakerfi . Við þurfum að mínu viti að skerpa sýnina á þá hluti eða verðmæti sem við viljum halda í . Staðreyndin er sú að börnin okkar eru að taka til sín enskuna í gegnum tölvuleiki, sjónvarp og annað efni . Því er spurning hvort við eigum ekki að taka enskuna inn eins snemma og hægt er og kenna hana vel . Annars vegar getum við staðið vörð um það að vera Íslendingar með okkar íslensku menningu, en hins vegar að vera tvítyngd þjóð og tala bæði íslensku og ensku og hvort tveggja málið vel .“ Heimildir Arnbjörnsdóttir, B . & Ingvarsdóttir, H . 2010) . Simultaneous Parallel Code Use: Using English in University Studies in Iceland . Arnbjörnsdóttir, B . & Jónsdóttir, H . (2009) . Notkun ensku í háskólanámi á Íslandi . Bergsson, F . (2001) . Viðtal í Viðskiptablaði Morg un blaðsins . Berman, R . (2010) . Icelandic university stud- ents’ English reading skills . Málfríður, 26 (1), 15–18 . Edgarsson, G . (2013) . Evaluation of English for Academic Proficiency . PhD thesis in progress . Hellekjær, G .O . (2009) . Academic English reading proficiency at the university level: A Norwegian case study . Reading in a Foreign Language, 21 (2), 198–222 . Jóhannsdóttir, Á . (2013) . Future Cosmo poli- tans: 4th grade Students of English in Iceland, University of Iceland . Krashen, Stephen D . Second Language Acquis­ it ion and Second Language Learning . Prentice- Hall International, 1988 . Krashen, Stephen D . (2004) . The Case for Narrow Reading . Language Magazine 3(5): 17–19 . Kristjánsson, Erlendína . (2014) . Persónulegt samtal .

x

Þjóðmál

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðmál
https://timarit.is/publication/1175

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.