Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 22.12.1977, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 22.12.1977, Blaðsíða 3
tfQMMVUinil © 'grønlandsposten årKigssuissoKarfik annonceiissarfigdlo (Kalåtdlit-nunåne): Postbox 39, 3900 NQk. Tlf. 2 10 83. Postgiro 0 85 70. agdlagfiup angmassarfé atausingornermit tatdlimångorner- mut nal. 9—12 åma 13—17. igdloKarfingmit annoncelinermut tuniussivigssaK kingug- dleK: kingusingnerpåmik mardlungorneK sarKumerfigssaK sapåtip akunera sujorKut- dlugo. akissugssauvdlune årKigssuissoK: Jørgen Fleischer. naKltarfia: Kujatåta na- Kiterivia. Annonceafdeling i Danmark: Harlang &. Toksvig Bladforlag A/S, Dr. Tværgade 30, 1302, København K, tlf. (01) 13 86 66. Telgr.adr.: HARFENCO. Annoncechef Børge Bruel. Redaktion i Danmark: Jørgen Holst Jørgensen, Dr. Tværgade 30, 2. sal. 1302, København K, telefon (01) 15 95 91, telex 1 58 05 agpres dk. Redaktion og annonce- afdeling i Grønland: Postbox 39, 3900 Nuk. Tlf. 2 10 83. Telex 9 06 31. Postgiro 6 85 70. Åbningstider for kontoret på Sdr. Herrnhutvej: Mandag-fredag kl. 9—12 og 13—17. Indleveringsfrist for lokalannoncer: Senest tirsdag ugen før udgivelse. — Ansvarshavende redaktør: Jørgen Fleischer. Tryk: Sydgrønlands Bogtrykkeri. ImaKa narssarmiut ukapautineKåsåput J. B. NarssaK igdloKarfiuvoK alia- naitsorujugssuaK igdlut akugtujå- kångordlugit narssartame inigssiti- tersimåput. inue inugsiarnersuput eKérsimårtuvdlutigdlo. sulivférKat ukiune måkunane sarKumerarsimå- put: ujarKanik pinersautinik silissi- vit, marriorfit, umiatsialiorfitdlo amernigdlo merssorfit ktsalo erKu- mitsuliortoKarpoK sanålugkiorto- Kartardlunilo. — Narssarme nuåni- vigsuvoK. taimaiginarniåsagaluarpordlume. normorume uvane ilångupavut kommunime sivnissut oKauserissait KanoK iliuseKarniarnermik uranimik piaineKalisagaluarpat NarssaK inui- io sunerneKapilutsialiorumavdlugit. uranimik piainigssaK tåssångåi- naK autdlarnerneKåsagpat avatånit sulissugssat1000pissariaKartineKar- tugssåuput piarérsainermut tunga- titdlugo. NarssaK 2000-inarnik ino- KarpoK 1000-inigdlo ilanigssåt ang- nertorujugssuarmik malungniutug- ssauvoK. igdloKarfiup ingmikukajåK pissusia alianåissutigisså tåmar- tugssauvoK. Kuånerssuarnilunit augtitagssarsiorfingmik igdloKarfi- liortoKåsagaluarpat tamåna Nar- ssamut imåinåungitsorujugssuarmik nagsataKartugssauvoK. borgmester Agnethe Nielsen åma byggeleder Ivan Bohm normo- rume uvane agdlautigissame OKar- put tamatuma navianauteKarnera Narssame arajutsisimaneKångitdlu- inartoK. taimaingmat kigsautigine- KarpoK piarérsaivdlune suliagssat sapingisamik piårtumik autdlarner- neKarnigssåt, tamåko igdloKarfing- miunit ingerdluneKarniåsangmata. taimailivdlune avatånit tikiutugssat ikingnerusåput igdloKarfingmiunut- dlo malungnauteKånginerusavdlu- tik. tamåna tusåinardlugo ajornåsa- ngatinångikaluarpoK, ilimanångi- lardle NarssaK ilånikut sulissug- ssaileKissartoK angutit takornartat 1000 suliagssånik isumagingn'gsi- nåusassoK ukiut ardlaKarujugssuå- ngitsut ingerdlaneråne. avatånit sulissugssarsiarineKartugssat nar- ssarmiut malugingitsugagssåungit- sumik sunertugssauvait. åmåtaordle ilimanångilaK urani- mik piainigssamik kigsauteKartut nåkåinarumårtut piailernigssap uki- unik 10—20-nik kinguartineKarnig- ssånik narssarmiut kigsautigisså- nut, tåssa Kuånerssuarnut avKusi- niagssaK narssarmiunit suliarine- Karniåsangmat. uranimik piainigssaK pingitsorne- KarsinaugunångilaK. taimaingmat Narssap månåkut pissusiata pigT- narneKarnigsså tamaviårunerussa- riaKalerpoK. taimåingigpat igdlo- Karfingmiut OkapautineKartugssåu- put. Måske tager nogen fusen på NarssaK NarssaK er en ualmindelig smuk by. Husene ligger spredt over slet- ten med god plads mellem nabo- erne. Folk er smilende og venlige. Og foretagsomme. Små virksom- heder blomstrer op i disse år, flere af den kreative slags. Noget med smykkeslibning, pottemagerværk- sted, bådebyggere, kunstnere, hus- flid, skind. — NarssaK er en idyl. Og det skulle den gerne blive ved med at være! Inde i avisen bringer vi en arti- kel, hvor et par af kommunens re- præsentanter udtaler sig om, hvad man i NarssaK vil gøre for at sikre sig imod, at en eventuel uranud- vinding kommer til at påvirke Nar- ssaK og dens mennesker. Hvis uranbrydningen skal startes hurtigt, kræver det 1000 fremmede i den forberedende fase. NarssaK selv har kun et par tusinde ind- byggere, og en forøgelse på 50 pct. vil blive en alvorlig befolknings- eksplosion. Det hele vil nemlig „ry- ge i luften". De lokale særpræg, kulturen — det, der gør NarssaK til NarssaK, vil blive tromlet ned. Selv om man vælger at opføre en mineby ved selve Kvanefjeldet, bli- ver følgerne katastrofj^B for det lille samfund. Borgmester Agnethe Nielsen og bvggeleder Ivan Bohm siger i ar- tiklen inde i bladet, at man i Nar- ssaK udmærket er klar over denne risiko. Derfor ønsker man at ind- lede de forberedende arbejder så tidligt, at lokale folk kan udføre dem. På den måde kommer der færre fremmede til, og de kan uden videre opsuges i samfundet. Det lyder rimeligt, men det er alligevel helt utænkeligt, at en by, der som NarssaK undertiden har vanskeligt ved at skaffe arbejds- kraft nok, skulle kunne erstatte 1000 fremmede mands arbeide in- den for en overskuelig årrække. De mennesker, der under alle omstæn- digheder nødvendigvis m å hentes til byen for at udføre disse arbej- der, vil uundgåeligt påvirke den, så det kan mærkes. Det forekommer også utænke- ligt, at de interesser, der står bag ønsket om uranudvinding, vil bøje sig for et lokalt ønske om at ud- sætte brydningen 10-20 år, for at byens sønner selv kan bygge vejen ud til Kvanefjeldet. Enten vil man bryde uran — eller også vil man det ikke. Derfor må der en stærkere og meget tydeligere vilje til for at be- vare NarssaK som det, den er. El- lers bliver byen pludselig fanget af sin velvilje — og taget fusen på. igfiortoK kapordlugo inuartarineKartOK igfiortoK 40-nik ukiulik Emil Thorning, K’asigiånguit, ungasi- ngitsukut inimine toKuneKarsima- ssok navssårineKarpoK. savingmik Kivneriåumigdlo 50 migss. kapi- neKartarsimavoK. angutit inusug- tut mardluk toKutsisimanerming- nik navsuerput, K’asigiånguanilo erKartussiviup aulajangeratdlarpå sapåtip-akunerine sisamane iser- titsivingmitugssångordlugit. toKutsissut toKutsinermingnut suna pissutigineredlugo politinut OKautigisinausimångilåt, navsui- Bagersvend dræbt af 50 stiksår aivdlutigdle toKutsinermik nalå- ne agsut putorKasimavdlutik. polititdle isumaKarput ujajai- niaraluartitdlutik toKutsisimassut, tåssame pigissat igdlumitut ilar- pålue ånineKarsimangmata. toKutsissut OKalugtuarput uva- livdluinarnerane Emil Thorningip inigissånut isersimavdlutik. nu- kardliup 19-inik ukiugdlip Emil Thorning upitisimavå kapivdlu- gulo ikilerdlugo. taimaileriarmat silaerusimagunarput tauvalo sa- vingmik Kivneriåumigdlo kapor- dlugo. politit nalunaerput 1965-ime K’asigiånguane politéKalermatdle aitsåt toKutsissoKartoK. 1977-ime angalaKatigisima- ssavnut Kujavdlunga uko åssivut nagsiupavut, nuna tåuna Karrat angåkorssOp nunå. KanortoK 1978-ime perKig- dluta nåperKigkisa, jOtdlime ukiortågssamilo pivdluarKu- ssivugut. Kristian, Inger Jørgensen Nuk, Blok 3 nr. 05 Den 40-årige bagersvend Emil Thorning, K’asigiånguit, blev for- leden fundet myrdet i sin lejlig- hed efter at være blevet tilføjet ca. 50 stiksår med kniv og skrue- trækker. To yngre mænd har til- stået drabet. Disse er af kreds- retten i K’asigiånguit foreløbig dømt til fire ugers arrest. Drabsmændene har overfor po- litiet ikke kunnet angive noget motiv, men har forklaret, at de var stærkt berusede i gernings- øjeblikket. Politiet udelukker dog ikke, at der kan være tale om rovmord, da der er fjernet en del effekter fra den dræbtes lejlighed. Gerningsmændene har forkla- ret, at de trængte ind i Emil Thor- nings lejlighed sent om eftermid- dagen. Den yngste af de to, en 19-årig, væltede den dræbte om- kuld og stak ham et sår. Tilsyne- ladende er de herefter gået amok og har stukket ham i flæng med en kniv og en skruetrækker. — Drabet er det første i K’asi- giånguit efter at der i 1965 kom politi til byen, oplyser politiet. Vedledende udsalgspris på Grønland kr. 21.000 Godthåb Auto Service BOX 24 3900 GODTHÅB Sildepiskerfangsten er nu forlænget Sildepiskerfangsten standser ikke som meddelt for nylig. Nu har grønlandsministeriet stadfæstet ændring af landsrådsvedtægten om fangst af sildepiskere. Ændringen betyder, at sildepi- skerfangsten er forlænget med en måned. Herefter kan sildepiskere fanges ved Grønland fra 1. april til og med den 31. december. inusugtunut inigssiaK Ilulissane upernagssaro sanane- KalisaoK inusugtunut inigssiaK er- Kartussausimassunut 15-init 19- inut ukiulingnut arfineK-mar dlungnut inigssalik. inatsisinik atuisitsinermut mi- nistereKarfik sanatitsissiisaoK, GTO titartagkamik suliaKartuv- dlune, sujulerssuissup igdlugsså tåssunga åma ilautineKåsavdlune. inusugtunut inigssiaK Renovejip avangnåne kitåne inigssineKar- tugssaK inersimassugssauvoK 1. juli 1979 åmalo 2 miil. kr. angu- ngajagdlugit akeKartugssauvdlu- ne. erKartussausimassut pissorta- Karfingme najugaKartugssat uv- dlunerane pissortaKarfiup avatå- ne ilerKussartutut sulinertik sa- pingisamik ingerdlatinartugssåu- savåt, sungivfingmile kigdlillssu- tit åssiglngitsut atortineKarumår- put. taimåitoK pissortaKarfik angipåinartugssauvoK ingmikut itunik isumangnaitdlisautitaKa- rane. Lados lave gode forretninger sammen @ Bikuben 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.