Tíminn - 28.05.1960, Blaðsíða 8

Tíminn - 28.05.1960, Blaðsíða 8
8 TÍMINN, laugardaginn 28. maf 1960. Fré SigrítSur Tkorlaerás rœíir víð Göggu Lund: Syngur að staða á 11 tungumáium íslenzku þjófflögin ólík öíirum þjó'Ölögum — ekki öll um ástina eins og þau ensku Hún gengur undir gælu- nafni á einum 12 — kannski 14 tungumálum. Á ég að segja ykkur hvern ig þetta nafn festist við mig? Eg sat við gluggann á gamla apótekinu, hérna handan við Austurvöll og var að horfa á krakka, sem voru að leika sér. Eg ætlaði að segja: sko krakkana, en sagði gagga — ég var bara á öðru ári — og stúlkan, sem var með mig, fór að kalla mig Göggu eftir það. Nafnið festist við mig, það eru kannske þrjár eða fjórar manneskjur, sem kalla mig Engel Lund, allir aðrir segja bara Gagga — í öllum þeim löndum, sem ég hef verið í. Vökult og hýrt Söngkonan reynir ekki að gera andlit sitt að grimu með undarlegri förðun, þetta er þróttmikið andlit og augna- ráðið í senn vökult og hýrt. Eg held að þessi kona hviki ekki gjarna frá settu marki. Timinn er takmarkaður, bezt að sleppa allri mærð. — Völduð þér yður þjóð- lagasöng sem sérgrein strax í byrjun söngferils yðar? — Nei, nei, þegar ég kom fyrst fram í Kaupmannahöfn þá söng ég mikið klassísk frönsk lög og Schubert og síð- ar nýtízku franska tónlist, því að ég hafði lengi numið og síðar sungið í Frakklandi og mér var frönsk tunga og tónlist mjög kær. ísl. þjóðlög upphafið En einhvem veginn fannst mér þetta ekki fullnægjandi — ég var að leita einhvers og vissi þó ekki hvers. Svo gerðist það í París að ég fann Gyðingalag og um sama leyti var ég beðin að syngja íslenzk þjóðlög i Þýzkalandi í tilefni af þúsund ára afmæli Alþingis 1930. Þá fann ég hvað það var, sem ég vildi; síðan hef ég alltaf sungið þjóðlög. Og einmitt um sama leyti hitti ég dr. Rauter, und irleikarann minn, hann fór að búa til undirspil við lögin, af því að við fengum þau venjulega í hendur með ófull kominni raddsetningu. Þá fann hann líka, að hann hafði þennan sérstaka hæfi- leika — þessa gáfu, sem hann vissi alls ekki sjálfur af fyrr. — Finnst yður vera nokkur sameiginlegur grunntónn í þjóðlögum hinna ýmsu landa? Elskendur — elskendur — Þjóðlög sýna okkur tvennt, skal ég segja yður. Þau sýna okkur hve lík 3 erum hvert öðru og hve ólík við þó erum. Það er að vissu leyti sama efnið, sem alls staðar er sungið um, mæður eru mæður og elskendur eru elskendur í öllum þjóðvisum. Eki svo e r það, sem ólíkt er. í Englandi er til dæmis lang mest um ástarvísur, en þannig er það ekki hér, síður en svo. Hjá Gyðingunum eru alltaf tár á bak við lag og 'Ijóð, þó að efnið sé gaman- samt. Það er þýðingarmikið atriði í lífinu að þekkja vel annað fólk — aðrar þóðir, en það er ekki hægt nema að maður þekki vel sjálfan sig og sína þjóð. Skilningur á öðrum skapast af saman- burði við mann sjálfan. Ekki öll um ástina íslenzk þjóðlög eru ólík öðrum þjóðlögum. Ég sýndi enskri söngkonu lögin, sem koma í bókinni, sem gefin verður út núna á næstunni og henni þótti efni kvæðanna merkilegt. Þama eru einsetu mannakvæöi og þar er sung ið um fuglinn, sem galaði svo fagurt, og svo eru það trúar- legu lögin. Söngkonan sagði: Þetta er stórmerkilegt, þessi íslenzku kvæði eru ekki öll um ástina, eins og ensku kvæðin, þau eru um allar hliðar mannlífsins. Svo er ákaflega mikið um trúarlegt efni í íslenzkum þjóðlögum og það er sér- kennilegt fyrir þau, að sömu lögin hafa verið notuð við marga ólíka texta. Sálmalög eru stundum notuð við verald legar vísur og lög eins og „Stóðum tvö í túni“ hefur verið notað við fjölmörg kvæði. íslenzku skáldunum hefur verið eðlilegt að yrkja kvæði við gömul lög — ég á vísu eftir Galdra-Brand, sem ort er undir lagi, sem áreið- anlega er miklu eldra. Nærvera Guðs — Hvar hafið þér fundið íslenzku þjóðlögin, sem þér syngið? — Aðallega hjá séra Bjarna Þorsteinssyni. í hans safni er mikinn auð að finna og þó að ég viti ekki hve mikið ísenzk tónskáld kunni að hafa notfært sér af þeim nægtum, held ég að þar muni enn liggja fólginn margur fjársjóðurinn. — En Gyðingalögin? — Þau eru voðalega áhrifa mikil. Eg held mest upp á þau og íslenzku lögin, og stund- um finnúr maður það sama í þjóðvísum þessara tveggja þjóða. Eg hef til dæmis ekki fundið annars staðar sams konar lýsingar á nærveru <Venjulega eru bjóðvís- ur ekki trúarlegs eðlis, nema það séu kvöldbænir eða þess háttar, en til dæmis i Lilju er talað um Guð sem verandi úti og inni o.s.frv. og hlið- stæða lýsingu er að finna í einni lítilli Gyðingavísu. — Eru Gyðingalögin ekki komin víða að? Óvænt hjálp — Ójú, sum eru til skráð, önnur hafa verið sungin fyrir — Er fólk yfirleitt hrifnast af sinum eigin þjóðlögum á hljómleikum? — Eg veit ekki — helzt vil ég alltaf blanda saman lög- um frá fleiri þjóðum, ein- mitt til að fólkið geti sjálft borið saman og heyrt hvað er líkt og hvað er ólíkt. — Kostar ekki þjóðlaga- túlkunin mikla vinnu? —Guð almáttugur! Það þarf svo mikla vinnu, æfingu og þolinmæði, að það tekur aldrei enda. Maður verður alltaf að reyna að gera eins vel og bezt verður gert það ! augnablikið, vitandl að aldrei verður neitt eins gott og það gæti og ætti að vera. Það er ekki nóg að syngja — það verður að læra réttan fram- burð á mállýzkum og þjóð- tungum, lesa um þjóðirnar, læra og læra. En síðast á allt að lita út eins og þetta sé ekk ert átak — engin vinna. GAGGA LUND ætlaði að segja krakkana. okkur, mismunandi rétt með þau farið og oft verið mikið erfiði fólgið í að rekja lögin til þess, sem réttast er og upp runalegast. En það hefur nú svo oft komið fyrir mig, að þegar ég hef verið búin að vinna og vinna eins og vit- laus og ekki með nokkru móti komizt að niðurstöðu, þá hef ur mér borizt hjálp, oft úr óvæntustu átt. En það er eins og þetta sé nauðsynlegt — að maður leggi alla sína orku í starfið, reyni til hins ýtrasta — fyrr eigi hjálpin ekki að berast — þá sé jarðvegurinn tilbúinn. í 15 löndum — Æfið þér söng á hverjum degi? — Já, það verð ég að gera til að halda mér við. Ef söng konan hefur voðalega góða rödd, þá finnst henni kannski I hún ekki þurfi að æfa svo jmikið, en ég hef ekkert mjög góða rödd og þess vegna verð ég að æfa mig afskaplega 1 mikið — og það er ekkert gaman að því. | — Munið þér í hve mörg- I um löndum og á hve mörgum jtungum þér hafið sungið? I — Ekki vel — ætli ég hafi ekki sungið í einum fimmtán löndum og á ellefu tungu- málum syng ég að staðaldri, auk nokkurra mállýzka, En á bak við það liggur líka vinna. Það er ekki nóg að læra eina og eina vísu á hverju máli. Maður verður að læra margar, margar, og velja svo þær beztu úr, öðru vísi er ekki hægt að kynnast því bezta. Og stundum er kannski betra fyrir þann, sem kemur að úr fjarlægð að velja þaö bezta. Mér finnst til dæmis, að sumar Gyðinga söngkonur flytji alls ekki beztu þjóðvísurnar. Það er kannski vegna þess, að þær standa of nærri sínu eigin þjóðemi, ef hægt er að orða það svo. Og svo verða þeir skygnari á gildi þjóðlága, sem geta borið saman lög frá mörgum löndum. 35 lög inn á plötur — Og nú eruð þér að syngja íslenzk þjóðlög inn á hljóm- plötur? — Já, ég ætla að syngj a þessi þrjátíu og fimm lög inn á plötur, sem verið er að gefa út á nótum í útsetningu dr. Rauters. Á kvöldin æfi ég svo söngfólkið í Philharmoniu kómum, það er voða gaman, þau eru öll svo sæt. Það er nú mikið af góðum röddum á íslandi, alveg furðulegt hvað hér eru margir góðir tenorar. — Eruð þér senn á förum? — Eg veit ekki — ég á alltaf svo afskaplega bágt með að fara héðan — hér átti ég mína bernsku og það er svo margt sem bindur mig. Jæja, erum við nú ekki búnar að vera duglegar? Alltaf þegar ég sé viðtal við mig í íslenzku blaði, þá verð ég svo hrifin af því, hvað ég tala góða islenzku — þá er nefnilega búið að punta upp á hana! En þess gerizt ekki þörf. Það þarf ekki að „punta upp á“ íslenzkuna hennar Göggu Lund — þaðan af siður tján- ingu hennar á íslenzkum þjóð lögum. Hún hefur þar lyft margri perlunni í ljósið, perlu, sem aðrir hafa látið liggja rykfallna og gleymda. Síðustu sinf óníutónleikarnir Simfóníuhljómsveit ísiar.ds hélt síoustu tónleika sína á þessu starfs ári á föstudagiinn var. Viðfangs- efnin voru forleikur eftir Gluck, fiðlukonsert Beethovens og 4. sinfónia Sehumanns. Björn Ólafs- son lék einleik í fiðlukonsertin- um, en dr. Smetacek var stjórn- andi. Jafn mikilhæfuf stjórnandi cg dr. Smetacek laðar auðveldlega fram það stm hljómsveitin ræð- ur yfir og hún er mjög hlýðin (■g auðsveiD í höndum hans, enda ' ía leikur hennar mjög áferðar- góður bæði í Schumann sinfón- íunni og hinum verkumum á efnis : skránni. Biórn Ólafsson er þekkt- 'asti fiðluleikari okkar og hann i’efur leikið þennan konsert oftar en einu sinni áður með hljóm- ' sveitinni. Leikur Björns var aliur góður, en misgóður Fyrsti þátt- jrinn varð einhvern veginn út- undam hjá bonum, er síðari þætt- irna tvo spilaði hann svo vel. að hann varð nauðugur viljugur að endurtaka siðasta þáttinn og það segir sína sögu A.

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.