Tíminn - 20.10.1960, Blaðsíða 14

Tíminn - 20.10.1960, Blaðsíða 14
14 vegna hefurðu svona mkiinn áhuga á Andrew Soames? bætti hann við alyarlegur. Elísabet sneri sér frá hon- um og ,gekk hægt eftir þil- farinu. — Þú verður að fyrirgefa John, sagði hún lágmælt. — Eftir aðeins nokkurra vikna hjónaband er ég orðin hnýsin og tortryggin kona. Davíð segir mér aldrei neitt g mér finnst ég hafa rétt til að vita hvað hann hefur í raun og veru fyrir stafni. — Eg hélt nú að það væri mál, sem allir þekktu, sagði John. — AS minnsta kosti þú og ég. — Hvað áttu við? — Að hann var sendur hing að til að fylgjast með ferðum Andrev Soames. — Alveg rétt, sagði Elísabet þurrlega. — Og nú er Soames dáinn — og hvað í ósköpun- um er Davíð þá að gera hér? — Spurðu mig ekki, sagði John og horfði fast á hana- — Eg veit ekki vel, hvað er að brjótast í þér, en mér finnst þú ekki vera eigin- manni þínum löghlýðin eigin kona, Elísabet. Hvað ertu hrædd við? — Eg er ekki beint hrædd, sagði Elísabet og þagnaði svo. — Fyrst þú hefur ekki gert annað en hlýða mér yfir, þá skal ég spyrja þig nokkurra spurninga á móti. — Þolirðu það? Elísabet brosti dauflega. — Eg skal reyna, sagði hún. — Jæja, hvers vegna varst þú þá svona hræðileg og leyndardómsfull, þegar þú komst út úr skrifstofu Dav- íðs um leið og ég kom í morg un? Elísabet reiddist: — Eg býst við að ég hafi leyfi til að vera leyndardóms full í mínu eigin húsi, ef mér þóknast! Má ég ekki vera hvar sem mér sýnist á mínu eigin heimili? Eða á ég að koma til þín og spyrja þig áður? — Ekki til min, stúlka mín. En þú ættir að spyrja Davíð leyfis að fara inn á hans eig in einkaskrifstofu — og þú veizt það vel, þess vegna reið istu. — Hvað þýðir að rífast, sagði Elísabet gremjulega. — Það eina sem þér hefur heppn ast vel á þessari stund, er að T f M I N N, fimmtudaginn 20. októbea: 1960. gera mig fokreiða. Eg hélt ég gæti treyst þér. — Þú hefur nú ekki sagt mér neitt, sagði John. — Eg stend hér bara og tala við konu, sem er að reyna að fiska upp úr vin eiginmanns- ins, einkamál, og það sem þér kemur ekki agnar ögn við- Þó að ég vissi eitthvað um þessi mál — myndi ég aldrei segja þér neitt, það hlýturðu Nætur á bak við mig og njósnaði um mig, myndi ég losa mig við hana á stundinni. — John, hrópaði Elísabet særð. í — Mér er full alvara, sagði John og var eldrauður af illsku. — Eg veit ekki hvað l þú ætlast raunverulega fyrir, en ég veit svo langt, aö þó að ;Davíð hafi kvænst þér, hef- urðu engan rétt til að hegða þér eins og þú gerir. Augu hans skutu gneistum af reiði. — Þér kemur alls ekkert við hvað hann hefur fyrir Algeirsborg Eftir George Alexander að hafa vitað Elísabet. — Og fyrst við tölum svona opinskátt, sagði Elísabet. — Þá býst ég við að ég hafi rétt fyrir mér í þvi, að Davíð var sá eini, sem þekkti Soames aftur í vélinni til G-ambia — og það var Davíð og hann einn, sem hélt því fram að Andrew Soames væri dáinn. —Já, Davíð skýrði frá því við rannsóknina og þá var nafnið Brovnlee strikað út af listanum yfir þá, sem farizt höfðu og Andrew Soames sett í staðinn. — Jæja, þá er málið út- kljáð, sagði Elísabet og dró andann þungt. — Þú hefur náttúrlega vitað hver Andrew Soames var? — Já, gimsteinaþjófur. Og hann var nýkominn úr fang- elsi, hafði setið inni í sjö ár. Það var eðlilegt að Davíð þekkti hann, skilurðu það ekki. Honum hafði verið falið að fylgjast með ferðum og gerðum Soames, ekki satt? — Það er sagt svo, svaraði EUsabet. John kastaði frá sér síga- rettunni. — Mér verður illt af því að hlusta á þig! Þú eyðir tíman um algerlega til ónýtis. Ef ég hefði kvænst konu, sem færi 17. stafni, alls ekki. — Jæja, ekki það? — Nei, og ef þú vilt heyra mína skoðun, þá var Davíð sendur hingað til að fylgjast með Soames — fylgjast með hvort það var einhver alvara hjá honum að snúa bakinu við fyrra líferni og byrja á nýjan leik. Soames fórst og Davíð varð þá atvinnulaus. Hvað gerði hann þá? Hann kynntist þér . . varÆjístfang in af þér og kvæntis't þér. Hann vantaði jpeninga, þess vegna hóf hann að nýju þau störf, sem hann hafði á hendi í Englandi — kannski hjóna skilnaðarmál og slíkt, ég veit það ekki'og mér stendur á sama. Mér fellur vel við Dav íð og hirði ekki um það, sem mér ekki kemur við. Hann leit grimmdarlega á Elísabetu og hann var enn mjög reiður. — Eg vildi óska, að þið Davíð væruð eins ham ingjusöm og við María erum, sagði hann. En ég get sagt þér eitt. Hjónaband er byggt á gagnkvæmu trausti, Elísa- bet. Ef þú treystir ekki manni þínum, skaltu skilja við hann og það fljótlega — áður en I honum fer að þykj a enn | : vænna um þig en nú. j John snerist á hæli og I sagði: j — Það er bezt við komum niður, Richard og María halda eflaust að við höfum fallið fyrir borð. Svo sneri hann sér skyndi : lega að henni aftur. Elísabet | hafði gripið höndum fyrir i andlit sitt og grét sáran. j — Hættu þessi væli! hreytti hann út úr sér. — Hvaða á- stæðu hefur þú til að gráta? Eg talaði svona, af því að þú þurftir að heyra sannleikann um sjálfa þig. Elísabet grét og grét og tók utan um axlir hennar. John leit vandræðalega í kringum sig. Hann var ekki frábrugðinn öðrum karlmönn um og leið hálf ónotalega í návist grátandi konu. Þá heyrðu þau gengið hratt upp stigann. John rétti úr sér og sleppti takinu. — Heyrðu reyndu að jafna þig. María er að koma og þú veizt hvernig hún er. Elísabet hikstaði örvænt- ingarfull og leitaði að vasa- klút. — Gott, sagði hann. — Allt fer vel, því skal ég lofa. María var komin til þeirra og horfði spyrjandi á þau til skiptis. — John var að sýna mér skipið, María, sagði Elísabet í fáti. — Hann hefur vit á öllum sköpuðum hlutum. Maria hamraði með öðrum fætinum á þilfarið. — Það er ótrúlegt hvað hann hefur vit á mörgu, en það er enn merkilegra hvaö ég veit mikið. Hún kipraði saman varimar. — Hvers vegna varstu að gráta? spurði hún svo. — Eg er aldeilis ekki að gráta. — Ekki núna — en rétt áð an, var það ekki? — Hættu nú, sagði John. Eg vil ekki það fréttist að við höfum verið í háa rifrildi. — Hvað gengur á? spurði María, það er eitthvað Ijótt og ég vil fá að vita hvað það er. Reyndi hann að kyssa þig, Elísabet? — Hamingjan sanna, nei, sagði Elísabet og gat ekki annað en brosað. María pataði út höndun- um. — Eg vil fá að vita hvað þið töluðuð um. John leit á konu sina og sagði: — Gott og vel. Elísabet vildi ekki eyðileggja daginji fyrir þér, en hún fékk slæmar fréttir 1 morgun — amma hennar er dáin. Þær voru mjög samrýmdar — hún ætl aði að bera þetta ein .. en .. María leit hlýlega á Elísa- betu. — Ó aumingja' þú. Hún faðmaði hana að sér og sagði eitthvað vingjarnlegt á spænsku og ýtti um leið manni sínum frá. — Ó, Elísa bet, fyrirgefðu, en ég vissi það ekki .... John þerraði svita af enni sér og flýtti sér brott. En á andliti hans var áhyggjusvip ur og var hann þó hvorki að hugsa um Elísabetu né Maríu. Hann var svo niðursokkinn í hugsanir sínar, að hann gekk beint í flasið á Trevelyn. — Hvar er fólkiö? spurði skipstjórinn. — Þið verðið víst að fara. Við förum eftir hálftima. Fimmtudagur 20. október: 8.00 Morgunútvarp. 8.30 Fréttir. 10.10 VeSu'rfregnir. 12.00 Hádegisútvarp. 13.00 „Á frívaktinni", sjómanna- þáttur ( Guðrún Erlendsd.). 15.00 Miðdegisútvarp. 19.00 Þingfréttir. — Tónleikar. 19.25 Veðurfregnir. 19.30 Tilkynningar. 20.00 Fréttir. 20.30 Erindi um öryggismál (Jón Oddgeir Jónsson fulltrúi). 20.50 Fraegir söngvarar: Poula Frijs syngur. 21.15 Samtalsþáttur: Hugrún skáld- kona talar við Ingunni Gísla- dóttur hjúkrunarkonu í Konsó. 21.30 íslenzk tónlist: Árni Arinbjarn arson leikur á orgel. a) Prelúdía, sálmur og fúga eftir Jón Þórarinsson, um gamalt íslenzkt stef. b) Sálmforleikur eftir Jón Nor dal. c) Passacagl'ia í f-moll eftir Pál ísólfsson. 22.00 Fréttir og veðurfregnir. 22.10 Kvöldsagan: „Canterville-draug urinn“ eftir Oscar Wilde, í þýð ingu Jóns Thórs Haraldssonar; II. (Karl Guðmundsson leikari). 22JS5 Sinfónískir tónleikar: Sinfónía nr. 2 í D-dúr op. 73 eftir Brahms (Fílharmoníusveit Vínarborgar leikur; Rafael Ku- blik stjórnar). 23.15 Dagskrárlók. EIRÍKUR VÍÐFÖRLI og FÓRN frá því se mhann veit um Hrólf. Þeir færa Sörla í fangakofann þegar Eiríkur hefur lokið sögunni, en Sörli brosir sigrihrósandi. Ei- ríkur skilur hvar fiskur lá undir steni. Búhúslénsmenn eru gengnir í land á eynni. SVIÞJOÐS 45 Sörli bröltir á fætur með erfiðis- munum. Hann hefur eygt mögu- leika til að reka fleyg milli Sví- þjóðs og Ragnars, en sá síðar- nefndi er ekki ginnkeyptur: — Ef Eiríkur vill gera það sem Sví- þjóður hefur til málanna að leggja, þá reiði ég mig ekki á þig. Hann snýr sér að Svíþjóði og bæt- ir við: — Passaðu þessa rottu á meðan ég næ í kónginn þinn. Hann nemur staðar framanvið koma Eiríks og hrópar hárri röddu: — Eiríkur víðförli, þekkir þú Svíþjóð? — Hanpn er ráðgjafi minn og bezti maður, er svarað. — Lofaðu því að reyna eki flótta, þá skal ég koma þér til haps, segir Ragnar og ýtir lokunni frá. — Segðu mér nú sannleikann um barnið .... Þeir koma til Svíþjóðs, sem gef- ur Eiríki merki og Eirikur segir

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.