Morgunblaðið - 09.12.1947, Síða 14

Morgunblaðið - 09.12.1947, Síða 14
14 MORGIJTSBLAÐIÐ Þriðjudagur 9. des. 1947 MÁNADALUR dSháldóac^a eptir J}ach c-Londo n I- 76. dagur „Voru það ekki blómin, sem þjer veittuð fyrst eftirtekt, góða mín?“ sagði frú Mortim er. ,,Það voru blómin, sem freistuðu yðar til að fara inn í garðinn og tala við mig? Það er einmitt þess vegna að blóm in eru ræktuð meðfram beðun- um — til að vekja athygli. Þjer getið ekki ímyndað yður hve margir hafa veitt þeim athygli og hve marga þau hafa dreg- ið inn í garðinn til mín, eins og vður. Hjer er ágætur vegur og fjöldi fólks frá borginni fer hjer um á skemtiferðum. Jeg á ekki við bílana. Þeir þyrla upp svo miklu ryki að ekkert sjest. En .begar jeg byrjaði hjer þá óku.?llir í hestvögnum. Og þá var sífeldur straumur eftir veg inum. Flestir veittu blómunum mínum athygli og einnig hús- inu mínu, og þá báðu þeir öku mann að nema staðar. Og þá gætti jeg þess jafnan að vera í gayðinum og dunda við eitt- hvað svo að þeir gæti náð tali af mjer. Jeg bauð þeim inn í garðinnn til að skoða blómin mín og auðvitað skoðuðu þeir graenmetið þá um leið. Hjer var allt snyrtilegt og það fjell þeim í geð. Og nú er það hverju orði sannara, sem sagt er, a,ð mag- inn sjer með augunum. Þeim fannst það aðdáanlegt að sjá blóm og grænrneti hvað innan um annað. Og árangurinn varð sá að þeir keyptu af mjer græn meti. Þeir máttu blátt áfram til með það.. Jeg seldi þeim alt sem þeir vildu fá með helm- ingi hærra verði en jeg gat fengið fyrir það á torginu, og þeir voru mjög ánægðir með að borga það. Þeir töpuðu held ur engu á því, þeir fengu eins gott grænmeti og frekást er kostur á og jafnvel betra held ur en á' torginu. Það varð því föst venja að þeir keyptu hjá mjer. Og svo þóttust þeir gera góðverk með þessu. Það var eigi aðeins að þeir fengu á- gætt grænmeti, heldur höfðu þeir jafnframt þá ánægju að hjálpa ekkju, sem var að brjót ast áfram. Og brátt fóru þeir að hrósa sjer af því að þeir keyptu alt sitt grænmeti hjá frú Mortimer. Svo er ekki meira á atriði, sem henni sjálfri hafði. ekki komið til hugar. „Jeg var aðeins að hugsa um það að þetta er brella“, sagði hann. „Já, en það er brella, sem hefir borgað sig“, sagði frú Mortimer og það var eins og augu hennar glóðu af gletni á bak við gleraugun. „Það er nú eins og á það er litið“, sagði Billy með sinni. veniulegu hægð. „Ef hver ein-| asti bóndi tæki upp á því að rækta sáman blóm og grænmeti, þá væri ekki um neitt tvöfalt markaðsverð að ræða, þá mundu allir selja fyrir sama verð“. „Þetta stangast við stað- reyndir“, sagði frú Mortimer. „Það er staðreynd að ekki rækta allir bændur blóm og grænmeti saman. Það er stað- reynd að jeg fæ tvöfalt mark- aðsverð fyrir mitt grænmeti. Þjer komist ekki í kring um það“. Billy var ekki sannfræður, þótt hann gæti ekki borið á móti þessu. „Jó, en jeg skil þetta ekki“, sagði hann með hægðinni og hristi höfuðið. „Það er eitthvað bogið við þetta frá okkar sjón- armiði — það er að segja frá sjónarmiði mínu og konunnar minnar. En máske verður hægt að koma mjer í skilning um þetta“. „Eigum við nú ekki heldur að skoða okkur um hjerna?“ sagði frú Mortimer. „Mjer er ánægja að því að sýna ykkur alt og segja ykkur frá því hvernig jeg fæ búskapinn til þess að bera sig. Og svo skal jeg segja ykkur frá því hvernig hann gekk í byrjun. Það er auð velt að komast af í sveit ef mað ur fer skynsamlega að ráði sínu. Jeg var jafn fákunnandi og bið þegar jeg byrjaði, og þá hafði jeg ekki heldur stóran og duglegan karlmann til að hjálpa mjer, eins og þjer haf- ið“. Hún beindi þessu til Saxon. „Jeg var alein. Jeg skal segja ykkur frá þessu á eftir“. Heila klukkustund gengu þau á milli blómarunna, græn- metisbeða og ávaxtatrjáa, og Saxon læ.rði ótal margt og lagði það á minnið. Billy fylgdist líka með af áhuga, en hann ljet aðsverð er, en það er af því að mín egg eru aldrei nema dags- gömul“. Hf.nni varð litið á Billy og hún sá að hann var enn að hugsa um hið sama og áður. „Kallið þjer þetta líka brell- ur?“ spurði hún. „Já“, sagði hann. „Ef allir bændur tæki upp á þeim sið að selja aðeins dagsgömul egg, þá mundi enginn borga tíu cent um meira fyrir þau. Og þá væri þeir engu betur staddir en áður“. „Þier megið ekki gleyma því að öll eggin yrði þá að vera dagsgömul, og alls ekki meira“, sagðí hún. „Já, en það er ekkert gagn í þessu fyrir konuna mína og mig“, sagði hann. „Jeg var að hugsa um hvað við gætum haft gott af þessu, og jeg er engu nær. Við eigum engin egg, eng- in hæns og ekkert land, svo hvaða gagn er okkur þá í tíu centa hærra verði en markaðs- verði?“ Síðan sýndi frú Mortiemer þeim kettina sína, hundana, svínin og fjósið. Hún sagðist graeða vel á þessu öllu saman og útskýrði fyrir þeim hvernig hún færi að því. Þau urðu al- veg undrandi, er hún sagði þeim frá því hvílíkt geipiverð væri hægt að fá fyrir pers- ne.ska ketti af hreinu kyni/fyr- ir Chester svín og Jersey-kýr af hreinu kyni. Hún hafði líka sjerstaka kaUpendur að mjólk- inni úr kúnum sínum, og fjekk fimm centum meira fyrir hvern pott heldur en besta mjólkur- bús mjólk kostaði. Billy sá þegar að mikill mun- ur var á ávaxtagarði hennar og garðinum, sem þau skoðuðu daginn áður og frú Mortimer benti honum á ýmislegt, sem hann hafði ekki tekið eftir. Svo sagði hún þeim frá enn einni, tekjulind. Hún seldi á- vaxtamauk fyrir margfalt verð móts við markaðsverð. Hún skýrði þeim frá því hvernig hún hafði fundið upp að blanda ávextina þannig að maukið varð svo eftirsótt vara- að nú seldi hún alt, sem hún gat fram leitt til besta veitingahússins og besta klúbbsins í San José. Og bau seldu nú matinn miklu dýrar, þegar þetta mauk var á um það. En garðurinn minn og húsið mitt var orðinn vinsæll áfangastaður fyrir alla þá, sem fóru út að skemta sjer. Svo grófu þeir það upp hver mað- urinn minn hafði verið og hver jeg hafði verið. Og þá kom það upp úr kafinu að margar ríkis- konur í borginni höfðu þekt mig. meðan jeg var ung, og það varð til þess að auka viðskift- in. Svo fór jeg að veita þeim te. Og viðskiftamenn mínir urðu gestir mínir, og þeir komu með vini sína og jeg tók líka á móti þeim. Á þessu getið þjer sjeð að blómin hafa átt sinn drjúga þátt í því hvað mjer hef ir gengið vel“. Saxon varð stórhrifin af að hlusta á þessa frásögn. Svo varð henni litið á Billy og hún sá þe_gar að hann var ekki jafn hrifinn. Hann var ylgdur á brá. „Hvað er að þjer?“ spurði hún. „Um hvað ertu að hugsa?“ Það kom henni á óvart að hann svaraði hiklaust og benti Saxon um að spyrja. Að húsa- j baki var alt jafn snyrtilegt og' í forgarðinum og þar var hænsahús. Þarna voru mörg hundruð af hvítum hænsum í mismunandi stíum. i „Þetta eru ítölsk hæns“, sagði frú Mortimer. „Það er alveg ó- trúlegt hvað jeg hefi grætt á þeim. En jeg gæti þess líka að láta hænurnar aldrei verða gamlar“. : „Heyrirðu það, Saxon?“ sagði Billy. „Þetta er alveg eins og um hestana, sem jeg var að segja þjer frá“. „Jeg gæti þess líka altaf að láta þær unga út á rjettum tíma“, sagði frú Mortimer enn. „Það er ekki tíundi hver bóndi, sem hugsar um það. En fyrir vikið verpa hænurnar mínar á veturna, þegar hænurnar hjá hinum hætta að verpa og þá eru eggin altaf dýrust. Og svo eru það vissir menn, sem kaupa öll eggin af mjer, og þeir borga mjer tíu centum meira fyrir tylftina heldur en hæsta mark- borðum. Billy hlustaði á alt þetta hálf önugur á svip. „En nú verðið þjer að byrja á byrjuninni“, sagði Saxon. Frú Mortimer kvaðst ekki mundu gera það nema þau lof- uðu að borða hjá sjer kvöld- verð. Saxon gaf þá Billy að- varandi augnaráð og þakkaði frúnni fyrir beggja þeirra ,hönd. „Jæja, í byrjuninni vissi jeg ekki neitt“, sagði frú Mortimer. „Jey var fædd og upp alin í bory. Þá vissi jeg ekki annað um sveitina en að menn fóru þangað í sumarleyfi, og jeg hafði farið til heilsulinda og baðstaða. Jeg hafði alist upp við bækur. Jeg var bókavörður í heilt ár í Doncaster bókasafn- inu. Svo giftist jeg Mortimer prófessor við háskólann í San Miguel. Og hann var bókormur eins og jeg. Nokkru seinna veiktist hann og lá lengi, og þegar hann dó átti hann ekkert til. Líftryggingin hans var GULLNI SPORINN 150 Meðan á öllu þessu stóð, hafði jeg stöðugt velt því fyrír mjer, hvar Tingcomb væri eiginlega að finna þarna niðri. Eftir nokkurt hik lagði jeg þó af stað eftir syllunni, til að leita hans. Jeg fór mjög hægt og varlega, því töluvert var þarna af lausagrjóti. Jeg gerði ráð fyrir, að það hafi tekið mig um fimm mínút- ur að komast tuttugu skref. Loks kom jeg á staðinn þar sem sylluna þraut, en þar rakst jeg á endann á járnstiga, sem lá niður með klettavegnum. Fast við var stór hellir í veggn- um. Mjer þótti líklegt, að stiginn lægi niður á einhverja aðra syllu. Jeg var að velta því fyrir rnjer, hvað jeg ætti að gera næst, þegar fyrstu geislar sólarinnar gægðust upp yfir sjón- deildarhringinn. Þetta var svo fögur sjón, að jeg gat andar- tak ekki haft augun af henni. Þá heyrði jeg fótatak og sneri mjer örsnart við. Fyrir framan mig, í minna en sex skrefa fjarlægð, stóð Hannibal Tingcomb. Hann kom út úr hellinum með poka á bakinu og ætlaði að fara að klöngrast niður stigánn, þegar hann leit við —• og sá mig. Hvorugur mælti orð af vörum. Hann varð hvítur sem nár og sneri sjer hægt að mjer, þar til við stóðum þarná og störðum beint í augu hvers annars. Það var hryllilegt ^ hvað hann starði — starði, líkt og augun væru að ganga I út úr höfðinu á honum, en æðarnar þrútnuðu í enni hans. Hann byrjaði að hreyfa varirnar, eins og hann ætlaði að segja eitthvað, en ekkert orð heyrðist, aðeins einkennilegt hryglukennt hljóð. Um leið sleppti hann pokanum, lyfti höndunum, hljóp tvö til þrjú skref í áttina til mín og steyptist svo á grúfu í ægi- legu flogakasti. Vinstri öxl hans hjekk út yfir syllubrúnina, en í næsta krampakastinu fjellu fætur hans einnig fram af brúninni, svo hann hjekk á höndunum einum saman. — Andlitið á honum var afskræmt af hræðslu og grænleit froða fjell út um munninn. Jeg steig fram til að bjarga honum, en stökk svo afturábak og þrýsti mjer upp að klettinum. aðeins líkt eftir tali manna, heldur einnig útliti . ★ Kennarinn (reiður); — Ungi maður, eruð þjer kennari hjer, j eða hvað? Nemandinn: — Nei, herra kennari. Kennarinn: — Nú, en hvers- ' vegna gasprið þjer þá eins og iidíót? ★ — Þjer segið-'að sú hreinsun, sem fer fram á vatninu hjer í veitingahúsinu sje ekki örugg? — Já. — Þjer ættuð þó best að vita hið gagnstæða, þar sem þjer hafið fylgst með meðferð þess. — Jú, jeg veit að fyrst renn- ur bað í gegnum filter. — Já, rjett. — Svo er það soðið. — Já. — Svo er það blandað sótt- hreinsandi efnum. — Já. — Og svo drekka viðskifta- vinirnir bjór. ★ — Eruð þjer listamaður? — Nei, jeg hefi bara ekki látið klippa mig eða raka í heilt ár. ★ „Fín frú“ fór eitt sinn að skamma dr. Johnson fyrir að hafa klúryrði með í orðabók sinni. ,,Frú“, sagði Johnson glettn- isle^a, „þjer hafið þá verið að leita að þeim“. ★ Ríkur bankastjóri hafði látið listamann einn gera af sjer mál verk, sem hann síðan hengdi upp á áberandi stað, og var mjög hreykinn af. Hafði hann það fyrir vana að sýna gestum sínum það, og hældu því allir. Ein undantekning var þó. Það var gamall bóndi. „Þetta er ekkert líkt banka- stjóranum“, ságði hann, „sjáið þið ekki til dæmis, að hann hefir hendurnar í vösunum — í sínum eigin vösum“. Onnumst kaup og ifllu I EASTEIGNA Málflutningsskrifstofa Garðars Þorsteínssonar og | ^agns E. Jnnssonar Oddfellowhúsinu Sfmar 4400 3442 «147 ..........................

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.