Morgunblaðið - 07.08.1953, Blaðsíða 10
10
MORGUNBLAÐIÐ
Föstudagur 7. ágúst 1953
r
JliLIA GRE
SKALDSAGA EFTIR DOROTHEU CORNWELL
Framhaldssagan 73
ekki eins og nú standa sakir.
Kona ætti aldrei að biðja um
skilnað, þegar verið er að þvo
henni um fæturna".
„Ég er komin til að segja þér
að ég er ekki hæf til að vera kon-
an þín“, sagði hún. „Eða til þess
að vera gift. Alla mína ævi, áð-
ur en ég hitti þig ....“
Hann stóð upp og fór að leggja
á borðið. Hún heyrði rödd sína
halda áfram, en hann þagði.
Ræðan sem hún hafði undirbú-
ið svo vandlega fór út um þúf-
ur. Hann skar niður flesksneið-
ar og hellti upp á kaffikönnuna.
Hún hafði ekki búizt við því að
hann tæki þessu svona. Hún
hafði að minnsta kosti búizt við
því að hann hlustaði með at-
hygli á það sem hún hafði að
segja.
„Ef þú villt ekki hlusta á mig,
þá ....“
Hann var að opna dós. „Og
hvað hefur þú hugsað þér að
gera af eiginmanninum og syn-
inum?“
„Mér datt í hug .... að ....
seinna, kannske .... gæti Truda
„Eg vona að þú hafir ekki tal-
að um þetta við Trudu?“
Hún hrissti höfuðið og horfði
rannsakandi á hann. Hann gekk
að skápnum og tók niður disk-
ana. „Truda hefur skapað sér
sitt eigið sjálfstæða líf, sem hún
er fullkomlega ánægð með“,
sagði hann. „Ég held að hún kæri
sig ekki vitund um „tilbúna“
fjölskyldu. Þó svo væri að barn-
ið þarfnast ekki móður sinn-
ar“.
„Hvernig veiztu að hann þarfn
ast mín?“
„Ég hef séð ykkur saman“,
sagði hann án þess að líta á
hana. „Feður hafa sjötta skiln-
ingarvitið þegar um slíkt sem
þetta er að ræða“.
Rödd hennar var róleg. „Hve-
nær?“
„Þegar hann fæddist". Hann
setti sykurskálina á borðið og
rauðköflóttar munnþurrkur á
diskana. „Scott segir að það hafi
tekið þig fjórtán stundir. Það
var nægur tími til þess að á-
hyggjufullur eiginmaður gat
komizt á staðinn." Hann hikaði
„Ég fór frá þér, þegar þú varst
að vakna. Ég fór eftir kjánalegri
kenningu, sem ég hafði sett mér,
en sem ég sé núna, nð var alveg
út í bláinn“.
„Það sé ég líka“, sagði Júlía.
Þá leit hann á hana alvarlegur
á svipinn. „Áttu við, að þú .... “
„Ég hafði undirbúið allt, sem
ég ætlaði að segja við þig“, sagði
hún. „Ég ætlaði að segja það, þótt
mér væri það mikið á móti skapi.
Mundir þú fyrirlíta mig fyrir
það ef ég skipti um skoðun".
„Og hvenær skeði það?“, sagði
hann.
„Þegar ég sat í bátnum þínum
og sá Hedvig Westerlund plægja
akurinn sinn. Spurðu mig ekki
hvers vegna eða hvernig á því
stóð. En það nægði mér að horfa
''á hana. Við það fékk ég allan
minn styrk aftur“.
„Styrk til að berjast gegn mér,
þegar ég segi þér frá erfiðleik-
um mínum og andstreymi?“
„Styrk til að viðurkenna erfið-
leikana", sagði hún. „Viltu lofa
mér að reyna það?“
Hún beið eftir því að hann
kæmi til hennar, en hann hreyfði
sig ekki. Loksins sagði hann. „Nú
sérð þú sjálfa þig í fyrsta sinn
í réttu ljósi. Getur þú viður-
kennt það?“
Rödd innra með henni hvísl-
aði: — Fáðu hann til að kyssa
þig. Láttu hann ekki ávíta þig
meira, enda þótt þú eigir það
skilið Upphátt sagði hún:
„Ég skil meira að segja líka,
hvers vegna ég fann upp þessi á-
form í sambandi við þig — og
Trudu“. Hún andaði djúpt að
sér. „Og barnið. Hvers vegna
ég vildi ekki einu sinni velja
barninu nafn fyrr en —“. Hana
langaði til að skellihlæja. „Hend-
el læknir hefur ábyggilega eitt-
hvert vísindalegt orð yfir það —
og meira að segja nú er ég að
reyna að komast til baka, með
því að reyna að losna undan á-
byrgðinni. Mér tókst meira að
segja að láta eins og ég væri ó-
eigingjörn og fórnfús —“. Hún
rétti fram handleggina. „Láttu
mig ekki snúa við, elsku Mike.
Láttu mig berjast fyrir ykkur“.
Hann lyfti henni, svo að vatns-
fatið á gólfinu valt án þess að
þau tæki eftir því. „Þú hefðir
aldrei fengið tækifæri til að snúa
við“, sagði hann, „þar sem þú ert
gift mér. Auðvitað væri það ein-
faldara, ef ég þyrfti ekki að
draga þig á hárinu til New
Jersey“.
Hún endurgalt koss hans með
innileik. Eiginlega gdt hún ekki
sagt að hún hefði losnað við all-
ar efasemdir sínar, því þær urðu
allar hlægilegar þegar hann
sleppti henni loksins. Þau sátu
hlið við hlið á rúminu og hún
dró höfuð hans niður á öxl sér.
— Ég ætla að kenna litla Mike
að líta jákvæðum augum á lífið,
hugsaði hún. Ég ætla ekki að
velja úr allt sem er gott og veita
hinu engan gaum, til þese að
heimurinn nemi ekki staðar fyrir
okkur, ef stríðið tekur Mike burt,
og til þess að við séum óbreytt
þegar hann kemur aftur. Við meg
um ekki reyna að halda of fast
í neitt, hvorki í minningarnar
eða það sem skeði í gær eða ást-
ina. Hamingja okkar á að vera
eins og kivkasilfur. Vegna þess
að við höldum ekki of fast um
hana, þá fylgir hún okkur allt-
af. —
Hún ætlaði að segja þetta við
hann, en henni varð þá Ijóst að
þess gerðist ekki þörf. Hann
hafði trúað á hann allt frá byrj-
un — vitað að hún mundi kom-
ast áfram hina réttu leið.
Hún ætlaði að segja honum frá
móður sinni, en þá greip hann
fram í fyrir henni.
„Mig hefur langað til að vara
þig við, allt frá því að ég sá hana
fyrst,“ sagði hann. „Við. sáum
það auðvitað öll fyrir að hverju
stefndi. Það sorglegasta var að
kkert var hægt að gera. Þú gazt
sízt af öllum nokkru ráðið“.
„Ég er hamingjusöm þrátt fyr-
ir sorg mína vegna hennar“,
sagði hún. „Er ég þá eigingjörn,
Mike?“
Hann hrissti höfuðið. „Þannig
er að vera fullorðin, Júlía. Að
geta verið þakklátur fyrir það
óða, þakklátur og glaður, þó að
mikil sorg búi undir niðri“.
Þau sátu hreyfingarlaus. Vind-
urinn blés inn um opnar kofa-
dyrnar og með honum barst ilm-
urinn af skóginum.
„Við eigum þrjá daga til að
leika okkur saman áður en skyld
an kallar aftur. Þrjá daga áður
en við förum til Jersey". Hann
leit snöggvast hugsandi á hana.
„Ég leigði íbúð áður en ég fór.
Tvö herbergi og eldhús“.
Júlía flutti sig nær honum.
„Ekkert barnaherbergi?“
„Við getum notað borðkrók-
inn“, sagði hann. „Við erum nógu
nálægt Newark til þess að við get
um sent barnafötin í þvotta-
hús ......
—o—
Hún settist upp og horfði á
kvöldskuggana sem teygði sig
yfir gólfið. Hún fann til sárrar
iðrunar yfir mánuðunum sem
höfðu farið til spillis.
„Ég vildi óska að við gætum
byrjað aftur á byrjuninni — frá
því augnabliki, þegar þú baðst
mín“.
Hann hló við í rökkrinu. „Kon-
ur eru svo dásamlega einfaldar“.
En hún gekk fram að dyrun-
um og horfði út. „Nú er ég í Ijós-
bláa kjólnum. Sólin skín og ....“
„Karlmenn eru ekki svo mik-
ið gefnir fyrir leiklistína", sagði
hann. „Ég er ekki viss um að ég
eti þetta“.
„Manstu það ekki?“ sagði hún
biðjandi. „Ljósblái kjóllinn og
púðarnir, sem ég hélt á?“
„Jæja, jæja“, sagði hann. Hann
gekk yfir kofagólfið. „Þarna
stendur Júlía í fullum skrúða, en
vantar bara svalirnar. Vesalings
Jilía ....“.
SÖGULOK
KNAlSSBðlt Æ
%
SKÓSMIÐURINN
LU SEM VARÐ STJÖRNUSPEKINGUR
— Ævintýri —
Skósmiðurinn fór því næst heim og var honum tekið tveim
höndum af eiginkonu sinni, sem innti hann eftir því, hvort
hann hefði borið úr býtum eftir vgrðleikum. Hann tjáði
konu sinni, hvernig málalok hans hafi orðið. Kerling kvað
sig hafa grunað að svo myndi fara og sagði, að steiktar gæsir
flygíu UPP í mann, ef maður væri áræðinn. Bað hún hann
að freista gæfunnar næst heima í borginni, en áður yrði
hann að fara úr fatalörfunum og fá sér ný klæði.
„Nei, ég er skósmiður eins og áður og mér hæfa ekki
skrautklæði," segir karlinn, „og ég ætla að halda tryggð við
gömlu fataræflana mína.“
„En sú vitleysa,“ segir konan, „það er ekki hægt að horfa
á stjörnuspeking í þessum fatagörmum.“ Síðan hleypur hún
út í búð og kaupir dáfagran skrautbúning handa manni
sínum.
Skósmiðurinn fer á fund kóngsins
Árla þriðja dags knúði kerling mann sinn til að fara í enn
einn leiðangur og verður hann að klæðast nýju fötunum
sínum. Gengur hann til konungshallarinnar og hrópar þar
sömu orðin og áður, að hann sé stjörnuspekingur, og fýsi
einhvern að vita eitthvað, geti hann sagt honum það. Þegar
hann hafði kallað um stund, sér hann nítján menn koma
akandi og hafði sérhver einn vagn til umráða. Spyrja þeir,
hvort hann sé ekki stjörnuspekingurinn, sem hafi verið að
kalla áðan. Hann játar að svo sé. Segjast þeir vera ráðgjafar
LOGSKIISIOARVELAR
CADET logskurðarvélarnar
komnar aftur.
LUDVIG STORR & CO.
Miðstöðvar- og hreinlætistæki
nýkomin:
Miðstöðvarofnar
Pípur, svartar og galv,
Fittings, svartur og galv.
Kranar og stopphanar alls konai
Skolppípur- og fittings
Handlaugar
Baðker
Salerni
Eldhúsvaskar
Blöndunartæki
^JJeía
(Jo.
cji / V [a^m^óóon-
Hafnarstræti 19 — Sími 3184.
TOILETTPAPPÍR
fyrirliggjandi
(ýcjev't tjánóó on & Co. Lf. )
Day-Dew
(make-up)
margir litir.
Verzf. Áhöid
SIMI: 81880
Verzlunarhúsnæðl
hentugt fyrir matvöruverzlun eða verzlun :
ó s k a s t.
s
Tilboð sendist afgr. blaðsins fyrir n.k. þriðjudagskvöld 3
merkt: „Mg^vöruverzlun" —376.
■■■•.cu