Grønlandsposten - 24.12.1943, Qupperneq 8
296
GRØNLANDSPOSTEN
Nr. 25
Til Danmark. Til Sverige.
Endnu en stund, saa drær den danske rug,
mens lærken trilrer, og graagjøge kukke.
Du pusling-land, som hygger dig i smug,
mens hele verden brænder om din vugge,
mod dig vort haab og manddomsdrømmen gaar,
naar landsbyklokken signer dine strande,
naar aftenrøden højt i skyen staar
og sænker fredens korstegn paa din pande.
Lad mig kun flagre hen som blad i høst,
naar du mit land, min stamme frit maa leve,
og skjønne sange paa den danske røst
maa frie, stærke sjæle gennembæve.
Da staar en ny tids bonde paa din toft
og lytter ud mod andre lærkesange,
mens himlen maler blaat sit sommerloft,
og rugen gulnes tæt om vig og vange.
Jeppe Aakjær, 1917.
Slåktenas garning har skapat vårt land,
helgat av fådernas strider,
når trofast de vårjde med vapen i hånd
sin hembygd i stormiga tider.
Nar vårdkasar tandes, och klangen av stål
forkunnade fådernas vilja och mål,
byggdes på urgammal håvdvunnen grund
Sverige i loftenas heliga stund.
Hårligt år Sverige i sommarens prakt
av sjoarna glittrande ljusa,
av ringlande ålvar och åsar Då vakt
kring våldiga skogai, som susa.
Bjorkarna glimma på blommande nås,
Det doftar av mylla, av kåda och grås,
och åkrarna bol ja av gyllene såd,
som famnas av byarnas åldriga tråd.
Sverige skall byggas vid harv^och vid plog:
av tusende månniskors moda,
av yxornas gång genom susande skog
och verket i stugorna roda.
Sverige år klangen av klockornas malm,
når månniskor kallas till bon och till psalm..
Sverige år loftets och drommarnas land,
som binder oss samman med eviga band.
Sverige skall vårnas med vilja och mod:
det gålier vår frihet och åra.
Vakten skall hållas dår fåderna stod
enigt i kamp for sin åra.
Maningen ljuder kring skogar och skår
till alla, som djupt uti sinnena bår
kårlekens rika och flammande tro
på landet av lycka, av långtan och ro.
Nils Nilsson.