Morgunblaðið - 07.10.1960, Side 15

Morgunblaðið - 07.10.1960, Side 15
Föstudagur 7. okt. 1960 MORGUNBLAÐIÐ 15 Af sjónarhóli sveitamanns: Sveitamaður siglingu ÞAÐ er langt siðan Mbl. hefv'r ibirt nokkuð frá sjónarhóli sveiía manns. Sitt hvað hefur því borið til tíðinda undanfarnar vikur, sem þörf væri að ræða í þessurn pi: tium. Það verður samt ekki gert að sinni, því nú er annað á döíinni: Sveitamaðurinn er bara kominn í siglingu!! Það eru mik il umskipti að koma úr ís- lenakri, strjál'býlli sveit í er- lenda stórborg. Umhverfið get- nr tæpast verið ólíkara. Það er erfitt að lýsa þeim áhrifum, sem maður verður fyrir við svo snögga og gagngerða breytingu & öllu ytra umhverfi. Óneitan- lega átti sjónarhöllinn að hækka. En það er ekki allt komið undtr því, hvar maður stendur, heldur hinu hvað maður sér, fyrir hverju maður hefur opin augu og hvernig maður virðir hiutma fyrir sér. ★ Þótt ferðin sé ekki enn orðin iöng hefur sitt hvað fyrir aug- um borið. Strax á skipinu heyrir maður töluð fleiri en exít og fleiri en tvö erlend tungumá). Þar er fólk norðan frá Græn landi og sunnan af Þýzkalandi. Og við heimamennirnir — við erum líka sitt úr hverri áttinni: — þrestar norðan úr Skagafirðx, sunnlenzkur bóndi, kaupmenn og kennarar, lögfræðingar og atvinnurekendur fyrir _ utan námsfólkið, sem sjálfsagt er í miklum meirihluta eins og eðu- legt er á þessum tíma árs. Veðr- íð er ágætt, allir á fótum. Uppx í reyksalnum er mikið skrafað. Þar safnast fólkið kringum kaffi borðin eftir áhugamálum sínum og aðstöðu í þjóðfélaginu — eða hvernig það hefur raðað sér niður við máltíðina niðri í mat- salnum. — En allir eru sammála um eitt: að Gullfoss sé hinn prýðilegasti farkostur og þar sé gert allt, sem unnt er tii að þóknast farþegum og gera þeim til hæfis. ★ Á öðrum degi er komið til Deith, en ekki fai’ið í land fyr. en með morgni næsta dag. Aiiir, sem eiga aura, flýta sér í land og halda upp í Prince’s Street til að skoða í búðirnar. Þar kvað alls konar fatnaður vera þriðj- ungi ódýrari heldur en á Norður löndum. En hvað um það. — Það er gaman að ganga um Prinsgötu með allar þessar glæsi legu verzlanir á aðra hönd og garðana og Edinborgarkastala á hina. Enda þótt tíminn sé naum- ur leggjum við leið okkar þang- að upp, og skoðum, eftir því sem við getum á skammri stund, þennan fagra og fornfræga stað.j þar sem svo margir þættir í sögu Skotlands hafa gerzt fyrr á öld- um. Þarna uppi er margt um manninn, þótt rúmhelgur dagur sé í miðri viku. Þetta eru auð- sjáanlega hópferðir víðs vegar að af landinu, farnar til að kynna fólkinu kastalann, n>mj ar hans og sögufrægð. Héðan er B6 nrxs' OG VA'lAb' iCKI ekkl ekki margu'i ekki margur ekki margur ej£kl margur i.-A'ibti't vr tt'KI !'A,,CUr’ "kJ iVtt I A',f.UT Vi Í t, r<i \ ’a °fj uu tfa t’Anctm vii e,:ki margur vei •kki marcur vei 11'-’'^ vlÍ -yt >0- vel rpur Veur ■cöf rf.ur .■'G' , 'Clf ’CUa Hafið þér efni á að láta inn- bú yðar brenna, án þess að fá fullar bætur? Allar brunatryggingar eru nú alltof lágar. Hækkið þvi brunatrygginguna strax og látið bæklinginn, “Hvers virði er innbú mitt í dag“, auðvelda yður að ákyeða, hve há hún þarf að vera. Þér fáið hann ókeypis hjá okkur. MARGUR VEIT OG VARAST EKKI SAMVINNUTRVGGINGAR Edinborgarkastali. ágætt útsýni, enda þótt við mundum ekki kalla það heima á fslandi, því að kolareykurinn verður að bláleitri móðu í lofi- inu og fjarlæg fjöll og hálsar hverfa í mórautt mistur. En hér gefst ekki tími til langrar dvai- ar því skipið fer kl. 4. ★ Umferðin er geysileg á ölVum götum i verzlunarhverfinu og bílamergðin ofboðsleg. En það, sem vekur athygli íslendingsins er, að hér eru s. a. s. engir stórir bílar. Allt eru þetta bílar, ódýr- ir og sparneytnii og fyrirferða- litlir á götunum. Það er einhver munur eða heima þar sem mik- ill fjöldi bílanna eru eins langir og meðalhús og taka yfir hálfa götuna!! Það er ekki að spyrja að hagsýninni í okkur íslend- ingum. Állir strætisvagnar eru tveggja hæða. Með því sparast mikið götupláss. Almenningur er einkar alúðlegur við ókunn- uga og leiðbeinir þeim me5 mestu vinsemd og af mikilli ná- kvæmni. Framh. á bls. x^. Karl ísfeld skáld - kveðja KARL ísfeld var fæddur að Sandii í Aðaldal í Suður-Þingeyj- arsýslu 8. nóv. 1906, sonur Ás- laugar Friðjónsdóttur, systur Guðmundar skálds og þeirra merku systkina. Faðir Karls var Niels Lillendahl, kaupmaður á Akureyri. Karl varð stúdent frá M. A. 1932 og las norrænu við háskólann í þrjá vetur. Blaða- maður við „Alþýðublaðið” 1935- 1943 en varð þá ritstjóri „Vinn- unnar“, blaðs Aliþýðusambands íslands og loks um stkeið blaða- maður við Dagblaðið Vísi. Þetta er í stórum dráttum helztu æviatriði þessa mæta manns. Karl ísfeld þjónaði elztu list sem sögur fara af á íslandi, — orðsins list. — Og þó lagði hann ekki mikla áherzlu á að verða skáld. Þó hann hefði ekikert ort, þá var hann skáld samt. Hann var svo orðhagur m,aður að rím í mæltu máli var honum á stund- um ósjálfrátt. Bókmenntastörf hans voru unnin í hjáverkum. IBlaðamennska og ritstjórn var hans aðalstarf. Það er ekki mikið að vöxtum, sem liggur eftir Karl ísfeld, af frumsömdum ritum, aðeirxs ein ljóðabók, sem kom út árið 1946 t— sem er þó að hálf-u leyti þýð- j ingar - og nefnist „Svartar morg unfrúr“. Hann sagði mér nokkru áður en bókin kom út að hann hefði ekki áhuga á kvæðagerð, en gérði það að gamni sinu að senda frá sér þessa bó,k. Svartar morgunfrúr hefur ekki mikið bókmenntagildi, þó er þar að finna vel gerð kvæði, svo manni dylst eigi að hefði höfundur lagt meiri rækt við Ijóðagerð sína hefði hann getað orðið góðskáld. En þeim mun stærri var hlut- ur hans sem þýðanda erlendra úrvalsrita á íslenzka tungu í bundnu máli og óbundnu. Þar naut hann sín bezt, þar hefur hann fundið sjálfan sig. Er þýð- ing hans á finnska ljóðaflokku- um Kalevala meistaraverk að á- liti allra dómbærra bókmennta- manna. Var Karl sæmdur finnsku heiðursmerki, er Finn- landsforseti var hér á ferð fyrir nokkrum árum, í heiðursskyni fyrir það afrek. Aðeins fyrri hluti Kalevala kom út á kostnað Menningarsjóðs 1957. En Karl ísfeld hafði að mestu lokið þýð- ingu síðari hluta verksins, er hann lézt, og sagði framkvæmda sjóri Bókaútgáfu Menningarsjóðs mér nýlega frá því að málsmeð- ferð hans á síðari hluta Kalevala væri engu síðri en á fyrri hluta þess, og er þá nokkuð sagt. Karl ísfeld var því með betri íslenzkumönnum, er vér höfum átt. Hann hlaut fyrstur íslenzkra blaðamanna verðlaun úr Móður málasjóði Björns Jónssonar, ráð- herra. Var það á 100 ára afmæli Björns í október 1946. Af þýðingu hans á öðrum rit- um má nefna m.a. „Ævintýri góða dátans Svæks“, „Nana“ eft- ir Emil Zola, „Og sólin rennur upp“ eftir Hemingway, „Ægis- gata“ eftir Steinbeck og m. fl., þar á meðal fjölda smásagna sem birtust á víð og dreif í blöðum og tímaritum. Karl ísfeld var í eðli síou tífs- nautnarmaður, sem lét hvem dag nægja sína þjáningu. Svo er um mörg skáld. Gláddist með glöðum og hryggðist með hrygg um. Manni gat á stundum virzt hann dulúðgur. f barini háns sló viðkvæmt hjarta sem. mátfi ekk- ert aumt sjá, án þess að reyna að bæta úr því. Hann elskaði blóm, vín og konur. Aílt hið fagra í náttúrunni gladdi hann slíkan fagurkera sem hann var. Hann minnir mig urn margt á Magnús Ásgeirsson, skéld. meist- ara máls og stíls. Það er bjart yfir minningu þeirra beggja í huga mínum. Reykjavík, 6. október 1960. Stefán Rafn.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.