Morgunblaðið - 24.11.1966, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 24.11.1966, Blaðsíða 24
24 MORGUNBLAÐIÐ Fimmtudagur 24 nóv. 1966 . 'i r'Vi |r ipi~ >jr i ií i rliiiii#' j ? rr||jS&Tíi3»^in ~ • Eric Ambler: Kvíðvæniegt feröaíag — Ég kem nú að því. Það sem þér eigið að gera, er að fara úr káétunni yðar án þess að no-kk- ur sjái, og koma yður yfir í næstu, auðu káetuna. Þér hafið númer fimm. Farið inn í númer fjögur. Það er sú næsta. Bíðið þar. Þar verður yður alveg ó- hætt. Þér verðið búinn að gefa þjóninum skilding. Ef honum verður hugsað til yðar aftur, heldur hann bara, að þér séuð kominn í land. Ef hann verður spurður um yður, fer hann áreið anlega ekki að gá í auðu káet- unum. Herrarnir Möller og Ban at fara áreiðanlega að gá að yð- ur. Þér verðið búinn að sam- þykkja að fara með þeim. En þeir verða að fara í land til að bíða yðar. En þá verðum við komnir þangað og getum farið að hafast eitthvað að. — Hafast að? Kuwetli brosti harðneskju- lega. Við höfum tvo menn fyrir hvern einn, sem þeir hafa. Ég held varla, að þeir fari að reyna að stöðva okkur. Er yður nú alveg ljóst, hvað þér þurfið að gera? — Já, fullkomlega. — Svo er eitt smáatriði. Möll- er mun spyrja yður, hvort þér séuð búinn að gefa yður fram við mig. Þér játið því auðvitað. Hann mun spyrja yður, hvað ég hafði sagt. Þér segið honum, að ég hafi boðizt til að fylgja yður sjálfur til Parísar, en þegar þér heimtuðuð að fara til brezka ræðismannsins, þá hafði ég naft í hótunum við yður. — Hótunum? — Já, hótunum. Kuwetli brosti aftur, en litlu augun höfðu kipr- azt dálítið saman. — Ef þér hefð uð snúizt öðruvísi við mér., hefði orðið nauðsynlegt að hafa í hót- unum. — Með hverju? spurði Graham önugur. — Dauða? En það hefði verið hrein vitfirring, finnst yð- ur ekki? Kuwetli brosti enn. — Nei, ekki með dauða heldur með kæru fyrir að hafa þegið mútur af óvininum til þess að rugla fyrir stríðsundirbúningi Tyrkja. Þér sjáið, hr. Graham, að það er mér alveg eins mikilvægt að þér komizt til Englands eins og það er Möller, að þér komizt þangað ekki. Graham starði á hann. — Ég skil. Og þetta er hógværleg ábending um, að hótunin standi í gildi, ef ég skyldi láta telja mér trú um, að tilboð Möllers sé, eftir allt saman, aðgengi- legt. Er það meiningin með þessu? Hann var greinilega móðgað- ur. Kuwetli rétti úr sér. — Ég er Tyrki, hr. Graham, og elska landið mitt. Ég barðist fyrir frelsi þess. Getið þér ímyndað yður, að ég láti einn mann eyði- leggja allt, sem við höfum unn- ið til gagns? Ég er reiðubúinn til að fórna lífinu fyrir Tyrk- land. Og er það þá undarlegt, að ég skuli ekki hika við að framkvæma hvimleið verk? Hann hafði sett sig í stelling- ar. Hann var hlægilegur, en ein- mitt vegna þess, hve orð hans voru svo ólík allri persónu hans, urðu þau einmitt fyrir þá sök áhrifameiri. Graham var alveg afvopnaður. Hann glotti. — Nei, það er ekkert skrítið. Þér getið verið alveg óhræddur. Ég skal fara nákvæmlega eftir fyrirskip unum yðar. En ef hann skyldi spyrja, hvenær þessi fuadur okkar hafi orðið? — Þá segið þér honum satí frá því. Það er aðeins hugsanlegt, að einhver hafði séð yður fara inn í káetuna mína. Þér getið sagt, að ég hafi beðið yður um það, að ég hafi skilið eftir miða 1 yðar káetu. En þér verðið líka að muna, að við megum ekki sjást í neinu einkasamtali hér eftir. Og bezt, að við tölum ekki neitt saman. Og enda höfum við ekkert meira hvor við annan að segja. Við höfum gengið frá þessu öllu. En þó er aðeins eftir eitt atriði óhaggað. Frú Gall- indo? — Hvað um hana? — Hún á trúnað yður að nokkru leyti. Hver er afstaða hennar? — Hún heldur, að allt sé kom- ið í lag. Hann roðnaði. — Ég sagði henni að við skyldum verða samferða til Parísar. — Og síðan? — Hún heldur, að ég ætli að vera með henni nokkurn tíma þar. — En þér létuð yður auðvitað ekki detta það í hug. Nú var hann orðinn eins og kennari að atyrða lærisvein. Graham hikaði. — Nei, lík- lega hef ég það ekki, sagði hann dræmt. — Yður að segja hef ég haft ánægju af að tala um að fara til Parísar. Þegar maður á dauðann yfirvofandi........... — En nú, þegar þér búizt ekki lengur við dauða yðar, er það orðið breytt, eða hvað? — Já, það er orðið breytt. Jæja, var það nú orðið svo mjög breytt? Hann var hreint ekki viss um það. Kuwetli strauk á sér hökuna. — En hinsvegar gæti það verið hættulegt að segja henni, að yð- ur hafi snúizt hugur, sagði hann hugsi. — Hún gæti orðið laus- mál — eða reið. Þér skuluð ekk- ert segja við hana. Fari hún eitt hvað að tala um París, skuluð þér láta eins og allt sé óbreytt. Þér getið sagt við hana, að þér hafið erindi að reka í Genúa eftir að skipið er lent þar, en að þér skuluð hitta hana í lest- inni. Það kemur í veg fyrir, að hún fari neitt að leita að yður, áður en hún gengur á land. Er- uð þér með? — — Já, fullkomlega. — Hún er falleg, hélt Ku- wetli áfram, hugsi. — Það er leitt, að þér skulið vera í svona áríðandi erindum. Nú, en 36 kannski gætuð þér skroppið til Parísar, þegar erindi yðar er lokið. Hann brosti, eins og kenn ari, sem er að lofa sætindum x verðlaun fyrir góða hegðun. — Já, það gæti ég sennilega. En er það svo nokkuð fleira? Kuwetli leit á hann, undir- furðulega. — Nei, það er víst allt upptalið. Nema hvað ég verð að ámlnna yður um að halda áfram að vera jafn viðutan og þér hafið verið alla leiðina frá Pireus. Það væri leitt ef Möller færi að gruna eitthvað vegna breyttrar framkomu yðar. — Framkomu? Jú, ég skil. Hann stóð upp og varð hissa, er hann varð þess var, að hann var linur í hnjánum. Hann sagði. — Ég hef oft verið að velta því fyrir mér, hvernig dauðadæmd- um manni er innanbrjósts, þeg- ar honum er sagt, að hann hafi verið náðaður. En nú veit ég það. Kuwetli brosti með verndar- svip. — Yður líður prýðilega, er ekki svo? Graham hristi höfuðið. — Nei, mér líður hreint ekki vel. Ég er lasinn og þreyttur, og ég get ekki að mér gert að halda, að þetta hljóti að vera misskiln- ingur. — Misskilningur? Um það er ejtki að ræða. Þér þurfið engar áhyggjur að hafa. Þetta fer allt vel. Farið þér nú að hátta vin- ur, og í fyrramálið líður yður betur. Misskilningur, þó þó. Kuwetli hló. 10. kafli Það fór eins og Kuwetli hafði spáð, að Graham leið betur um morguninn. Hann settist upp í kojunni, drakk kaffið sitt, og fannst hann vera fullkomlega fleygur og fær. Þessi veikindi, sem að honum höfðu gengið, voru bötnuð. Hann var orðinn fullkomlega eins og hann átti að sér. Hann hafði verið bjáni að vera yfirleitt að gera sér nein ar áhyggjur. Hann hefði mátt vita, að allt mundi verða í lagi. Jafnvel á ófriðartímum voru menn eins og hann ekki skotnir á götunni. Slíkt og þvílíkt skeðx blátt áfram ekki. Aðeins ungl- ingssálir þeirra Banats og Möll- ers gátu látið sér detta slíkt í hug. Hann var alls ókvíðinn. Hann var meira að segja orðinn betri í hendinni. Um nóttina GsflonaráMsffln breytasl slfeltt t fitum og aiunztrum. pvt tæðuc tizkau bverjjj sinni Eitl breytist tð eRltt, vOruvönðDn verlo wiiðjunnar og gæði fstenzku ullarinnar «llt betta ftefUr hjálpað tiP að gera Gefj- — Þeir eru auralitlir fangaverðirnir hér. hafði bindið losnað og tekið með sér rýjuna, sem lá niðri í sárun um, og nú gat hann sett á sig fyrirferðaminni umbúðir og fest þær með heftiplástri. Honum fannst breytingin eftirtektar- verð. Ekki einusinni meðvitund in um erfiðleikana, sem hann átti fyrir höndum á þessum degi, gat dregið úr kjarki hans. Það fyrsta, sem hann þurfti að gæta að, var framkoman við Möller. Eins og Kuwetli hafði bent honum á, gæti hann orðið að bíða alveg til kvölds áður en Möller færi að grennslast eftir því, hvort fiskurinn hefði bitið á agnið. Það þýddi aftur, að hann sjálfur — Graham — yrði að sitja tvisvar til borðs með þeim Möller og Banat, án þess að láta á neinu bera. Og það var ekkert skemmtileg tilhugsun. Hann fór að hugsa um, hvort ekki væri betra að snúa sér til Möllers strax. Það væri að minnsta kosti miklu meir sann- færandi, ef fórnardýrið kæmi að fyrra bragði. Eða yrði það kannski minna sannfærandi? Ætti fiskurinn enn að vera að sprikla þegar línan væri dregin inn? Sýnilegt var, að það fannst Kuwetli. Gott og vel. Hann skyldi fara nákvæmlega eftir fyrirmælum Kuwetlis. Spurn- ingin um það, hvernig hann ætti að haga sér við matborðið varð að bíða þangað til að því kæmi. En hvað snerti sjálft viðtalið við Möller, hafði hann ýmsar hug- myndir um, hvernig hann ætti að gera það nógu sannfærandi. Möller skyldi ekki fá að .segja sjálfur upp alla skilmálana. En honum til mestu undrunar fann hann, að aðal-áhyggjuefnið var það, hvernig hann ætti að snú- ast við Josette. Hann sagði við sjálfan sig, að sér færist skammarlega við hana. Hún hafði verið honum góð — á sinn hátt — já, hún hefði ekki getað betri verið. Það var eng- in afsökun að segja, að hetmi hefði farizt illa í sambandi við skammbyssuna hans José. Það hafði verið ósanngjarnt af hon- um að fara fram á, að hún stæli byssunni, því að ef út í það var farið, þá var José nú félagi henn ar. Nú gæti hann ekki einusinni gefið henni þessa handtösku með þúsundfrankaseðlinum i, nema með því að skilja það eftir handa henni á leiðinni gegn um París, og alltaf var það hugsan- legt, að hún færi alls ekki í Hotel des Belges. Það var engin afsökun að segja, að hún bæri sig eftir því, sem í boði væri. Hún hafði ekkert verið að breiða yfir það sjálf, og hann hafði sam þykkt það með þögninni. Hann var að fara skammarlega með hana, sagði hann aftur við sjálf- an sig. Hann var að reyna að af- saka tilfinningar sínar gagn- vart henni, en það tókst ekki betur en vel. Hann var hálf- ringlaður. Hann sá hana ekki næst fyrr en rétt fyrir hádegisverðinn, og þá var hún með José. Þetta var bölvaður dagur. Himinninn var þungbúinn og það blés ískaldur norðaustan- vindur og ekki laust við snjó— komu. Hann hafði verið mest- allan morguninn í salnum og lesið gömul hefti af „L ’Illu- stration", sem hann hafði fund- ið þar. Kuwetli hafði séð hann og séð gegn um hann. Hann hafði við engan talað nema Beronelli-mægðinin, sem höfðu tekið ólundarlega undir kveðju hans, og svo Matishjónin, sem, höfðu svarað með því að kinka kolli kuldalega. Honum hafði fundizt það nauðsynlegt að út- skýra fyrir hjónunum, að ókurt- eisi hans, kvöldinu áður, hefði stafað af því, að honum hefði verið illt. Þau tóku afsökunina gilda, en fóru þó eitthvað hjá sér, og honum hafði dottið í hug, að þau kysu heldur þegj- andi fjandskap en afsökun. Mað urinn hafði einkum verið eitt- hvað skrítinn, rétt eins og hann fyndi sjálfan sig hlægilegan af einhverjum ástæðum. Þau höfðu bráðlega ákveðið að fara út að ganga á þilfarinu. Og nokkrum mínútum seinna sá hann út um gluggann, að þau voru á gangi með Kuwetli. Eina manneskjan úti á þilfarinu, auk þeirra, hafði verið sú armenska hans Möllers, sem pataði í allar áttir, og reyndi að halda því fram, að sjó fælni hennar væri ekki annað en ímyndunin hjá „manninum“ sínum. Skömmu eftir klukkan tólf hafði Graham sótt frakk- ann sinn niður í káetuna sína og ákveðið að ganga fyrst sér til hressingar og fá sér síðan sterk- an viskí og sóda. Hann var á leiðinni í salinn aftur þegar hann mætti Josette og Jo-sé. José stanzaði bölvandi og greip til lina hattarins, sem vindurinn ætlaði að feykja af kollinum á honum. Josette leit beint í augu Grahams og brosti í'byggilegau — José er aftur orðinn vondur. f gærkvöldi var hann að spila og tapaði. Það var þessi litli Grikki, hann Mavrodopoulos. Rósailmurinn var ofsterkur fyr- ir kalífornisku „stjúpuna". — Hann er enginn Grikki, sagði José fýlulega. Hann bæði talar og þefjar eins og geit. fif hann er Grikki, skal ég .... Og hann bætti við því, sem hanu ætlaði að gera. — En hann kann að minnsta kosti að halda á spilum, góði minn.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.