Morgunblaðið - 07.02.1967, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 07.02.1967, Blaðsíða 24
24 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 7. FEBRÚAR 1967. Sextugur; Eiríkur Benedikz sendiráðunautur SÍÐASTLIÐINN sunnudag 'hinn 5. febrúar átti Eiríkur Benedikz, sendiráðunautur við sendiráð fslands í London, sextugsafmæli. Eiríkur er sonur hins góðkunna kaupmanns Benedikts Þórarins- sonar, er lengi verzlaði hér á Laugavegi, og seinni konu hans Hansínu Eiríksdóttur frá Karls- skála við Reyðarfjörð. Benedikt var, eins og kunnugt er, einn af helztu borgurum Reykjavíkur í kaupmannastétt, en áhugamál hans voru ekki eingöngu bundin við verzlunarstörfin, því hann var einhver hinn mesti bóka- safnari, sem um getur, safnaði íslenzkum bókum og blöðum og allskonar ritum og kortum við- víkjandi íslandi og íslendingum. Safn þetta gaf hann Háskóla ís- landi, þar sem það er nú varð- veitt sérstaklega aðskilið frá öðrum söfnum háskólans. Eirikur Benedikz lauk stúdents prófi hér í Reykjavík 1925 og stundaði því næst tungumála- nám, fyrst við Kaupmannahafn- arháskóla, en hélt síðan áfram námi sinu í Bretlandi, aðallega við Leeds háskóla. Að loknu námi kom Eiríkur heim til fs- lands og fékkst næstu árin við kennslustörf, einkum kennslu í ensku við ýmsa skóla hér. Jafn- framt var hann enskukennari Ríkisútvarpsins í einn áratug 1932-1942. Á þessum árum samdi hann kennslubækur í ensku, til notkunar við kennsl- una í útvarpinu, en margir aðrir munu hafa haft þeirra góð not líka. Eiríkur var um tíma á þessum árum starfsmaður í brezka sendiráðinu hér í Reykjavík, en árið 1942 réðist hann til starfa í hina nýstofnuðu íslenzku utan- ríkisþjónustu. Hann varð þá sendiráðsritari í London, og hef- ur starfað þar óslitið síðan. Sendiráðunautur héfur hann verið frá 1954. Eiríkur hefur ver- ið sendiráðinu hinn ágætasti liðsmaður. Enskuþekking hans er frábær og ensku talar hann sem innborinn maður. Þekking hans á Bretum og brezkum hugs- unarhætti er að sjálfsögðu mjög mikil og kemur i góðar þarfir í sambandi við störf sendiráðs- ins. Eiríkur er ágætur starfsmað- ur, vandaður og samvizkusamur. Hann er mikið prúðmenni í allri umgengni, en kýs fremur að vinna störf sin í kyrrþey en 'hafa sig mikið í frammi. Eiríkur er mikill bókamaður, ekki síður en faðir hans var. Hann er bókfróður í betra lagi og á gott bókasafn, sem hann nostrar um á sama hátt og faðir hans var þekktur fyrir. Vinir Eiríks hafa á honum miklar mætur og hann er hvers manns hugljúfi. Því munu marg- ir hugsa hlýlega til hans og senda honum beztu kveðjur og árnaðar óskir á þessurn timamótum í ævi hans. A. Kl. J. Finnski hershöfðínginn Le onard Grandell er látinn, 72 ára að aldri. Hann tók þátt í öllum styrjöldum sem Finn ar hafa átt í frá því lýst var yfir sjálfstæði landsinss og varð hershöfðingi árið 1942. Að lokinni heimsstyjöidinni varð hann fyrst forstjóri málmverksmiðja ríkisins og síðan forstjóri flugfélagsins AERO (FINNARI). Verndið heilsuna, sitjið rétt „TAH SAD" SKRIFSTOFUSTÓLARNIR komnir aftur. Úrval við allra hæfi. Sterkir, - þægilegir. - ódýrir. — Einu sinni „Tan-sad ‘. — Alltaf „Tan-sad“. ÓLAFUR GÍSLASON & CO. HF. — Ingólfsstræti 1A. - Sími 18370. BRÆÐURNIR KAMPAKÁTU —J<~ TEIKNARI: JÖRGEN MOGENSEN 2 LESBÓK BARNANNA LESBÓK BARNANNA 3 inu var ofboðslegur enda þótt blikksmiðurinn hefði hvorki pott eða pönnu að gera við þessa stundina. Eftir hátíðleg- ar kveðjur sagði kaup- maðurinn blikksmiðnum sömu söguna um eyrna- veiki sína og hann hafði sagt járnsmiðnum. Hann kvaðst vera veikur og læknirinn skipaði sér að hafa kyrrð og næði — og loks kvaðst hann reiðu- búinn að borga blikk- smiðnum rausnarlega fyrir að flytja verkstæði sitt á annan stað. Það var líkt- á komið með blikksmiðnum og járasmiðnum, hann gat rétt dregið fram lífið. Þess vegna tók hann glað ur tilboði kaupmannsins, það var sannarlega gott að fá peninga fyrir það eitt að flytja úr stað. Kaupmaðurinn sneri nú glaður heim og hrós- aði sigri. Loksins gæti hann hlotið hvíld og frið frá öllum þessum ærandi hávaða. Um sólarlag lokuðu smiðirnir verkstæðum sinum og héldu hvor á annars fund til að segia tíðindin. Þeir mættust a miðri leið. Báðir voru þeir heimskir en hjarta- góðir og vildu gjarnan gera kaupmanninum til geðs og fá peningana, sem hann bauð þeim. Eft ir að þeir höfðu rætt málið fram og aftur, sagði jármmiðu'inn, Yang Pu: „Mér dettur í hug, hvernig við getum gert heiðraðan kaupmannmn ánægðan með því að fara að óskum hans og jafnframt unnið til pen- inganna.“ „Hvaða leið er til þess, virðulegi meistari’" spurði blikksmiðurinn Yang Chu. „Einfalt, mjög einfalt! Kaupmaðurinn vill, að við flytjum á annan stað og hann er reiðu- búinn að borga okkur vel fyrir það. Það er bezt að ég flytji í þitt í hús. en þú flytur í mitt í staðinn. Þá tökum við okkur báð ir upp eins og kaupmað- urinn bað okkur að gera og fáum svo peningana, sem hann lofaði okkur.“ Þar sem hvorugur þeirra hafði mikið að fiytja, tók það ekki lang an tíma að skipta um bú staði. Að svo búnu héldu þeir báðir á fund kaup- mannsins. „Ég hef flutt með allt mitt hafurtask,“ sagði Yang Pu, járnsmiðurinn. „Og ég hefi farið að dæmi hans“, sagði Yang Chu, blikksmiðurinn, „og nú erum við hér komnir til að sækja pen- ingana sem þér, mikils- virti kaupmaður, hétuð okkur." „Fyrst þið hafið báðir orðið við bón minm‘, sagði kaupmaðurinn, skuluð þið einnig fá þá peninga, sem ykkur var lofað. Hérna eru þeir", og hann taldi upphæðina hvorum þeirra um sig. Síðan kvödddust beir með mestu virktum, allir mjög ánægðir. Morguninn eftir vakn aði kaupmaðurinn eld- snemma við sama ær- andi hávaðann og venju- lega. Öskureiður flýtti hann sér á fætur og hljóp niður á götuhornið tii hægri, þar sem verk- stæði járnsmiðsins hafði verið. Þar hitti hain blikksmiðinn fyrir, hamr andi og glamrandi af meiri krafti en nokkru sinni fyrr. „Hvað eruð þér að gera hér?“ hrópaði kaup maðurinn. „Ég flutti eins og ég sagði háæruverðug.un kaupmanninum, og fór úr hinum enda götunn- ar og hingað." Kaupmaðurinn hljóp nú yfir á hitt götuhorn- ið, þangað sem blikksmið urinn hafði verið. Og þar var járnsmiðurinn að verki og lamdi steðj- ann með slíkum ógnarlát um, að nægt hefði til að vekja dauðann mann. „Hvað eruð þér að að- hafast hér?“ hrópaði kaupmaðurinn, viti sínu fjær. „Ég flutti eins og æru- verður kauþmaðurinn bað mig að gera“, svar- aði járnsmiðurinn, „og fór úr hinum enda göt- unnar og hingað." Og hvað gat kaupmað- urinn svo sem sagt og hvað gat hann gert? Hann minntist spakmæl- is, sem hann hafði heyrt af vörum viturs manns: „Auðveldara er að reka litla fingurinn gegn um harðan stein, en að gera heimskingjanum hina einföldustu hluti skiljan lega."

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.