Morgunblaðið - 02.12.1970, Qupperneq 10

Morgunblaðið - 02.12.1970, Qupperneq 10
10 MORGUNBLAÐEÐ, MIÐVEKUDAGUR 2. DKSBMBER 1970 Jóhann Hjálmarsson skrifar um japanska rithöfundinn Yukio Mishima Lifi keisarinn Að morgni 25. nóvembers framdi sjálfsmorð einn þekkt asti rithöfundur Japana, Yu- kio Mishima. Hann stytti sér aldur með kviðristu, hara- kiri, sem er hefðbundin sjálfs morðsaðferð japanskrar yfir- stéttar. Frá sjálfsmorði Mishima og ræðu hans yfir 2500 hermönn um hefur verið sagt i frétt- um. Dauði hans hefur vakið mikla athygli um allan heim. Mishima var leiðtogi svokall- aðs Skjaldasambands, Tate no Kai, en félagar þess eru aðal- lega háskólastúdentar. Mark- mið sambandsins er að vinna að eflingu japanska hersins og verja landið gegn hvers kyns upplausn heima fyrir. Skjaldasambandið er félag hægri manna og er grundvall- að á trú á japönskum menn- ingarerfðum. Ræða Yukios Mishima, en í henni deildi hann harðlega á efnishyggju, sjálfselsku og andvaraleysi japönsku þjóðarinnar, á ef til vill eridni víðar en 1 Tókíó. Seinustu orð Mishima voru: Lifi keisarinn. Yukio Mishima, sem hét réttu nafni Mititake Hiraoka, stóð á hátindi frægðarinnar þegar hann lést. Hann var 45 ára að aldri, fæddur 14. janú- ar 1925 í Tókíó. Hann var lög fræðingur að mennt, kominn af kunnri embættismannaætt og gegndi á tímabili störfum í japanska fjármálaráðuneyt- inu. Hann var afkastamikill rithöfundur og munu bækur hans vera um hundrað tals- ins: skáldsögur, smásögur, leikrit, ljóð og ritgerðir. Mis- hima var einnig kvikmynda- höfundur og lék sjálfur í nokkrum kvikmyndum. Þegar Yasunari Kawabata fékk Nó- belsverðlaunin i fyrra vakti sú ákvörðun sænsku akademí unnar furðu, því að almennt var búist við að Yukio Mis- hima yrði fyrir valinu sem fulltrúi bókmenntalegrar end urreisnar í Japan eftir strið. Stundum er mikill dugnaður i bókmenntalegum efnum áilit inn merki um hroðvirkni, en slíkur sleggjudómur á ekki við um Mishima, sem var fág- aður og hugmyndarikur rit- höfundur. Þrátt fyrir vestræn áhrif, einkum frönsk, eru flestar skáldsögur Mishima í þeim hefðbundna stíl, sem hann dáði svo ákaft. En yrkisefnin eru nútímaleg. Að þessu leyti minnir hann á annan mikinn skáldsagnahöfund, Alexander Solsjenitsín, sem háður er rússneskri sagnahefð, en fæst við ný og tímabær viðfangs- efni. Skáldsagan er í eðU sinu hefðbundin, Ustin að segja frá tekur ekki svo miklum breyt- ingum. Aftur á móti eru skáld sögur Mishima óvenjulegar á Vesturlöndum, þar sem fáir þekkja þann jarðveg, sem þær eru sprottnar úr. Sama er að segja um verk Kawabata, sem vafalaust átti skilið Nóbels- verðlaun. Skáldsögur Yukios Mishima w Yukio Mishima. eru skemmtilegar aflestrar. Þær eru viðburðaríkar og þrungnar dulinni spennu. Stáll inn er breiður og hægur, ljóð- rænn og viða búinn skáldleg- um töfrum. Umhverfislýsing- arnar minna á fegurð jap- önsku málverkanna. Þær eru nákvæmar og markvissar. Sama er að segja um sam- tölin, sem gefa meira í skyn en þau láta uppi. Skyldleik- inn við japanska ljóðlist er einnig áberandi í verkum Mishima. Hið milda og grimma fléttast saman i skáld sögunum, því að oft eru það óhugnanlegir atburðir, sem Mishima lýsir. Sjómaðurinn, sem vakti reiði hafsins í sam- nefndri skáldsögu snýr baki við hafinu til að kvænast ekkju, sem á tískuverslun. Sonur ekkjunnar, sem áður leit upp til hins hugdjarfa sjó manns, fær óbeit á honum eftir að hann gerist land- krabbi og myrðir hann með hjálp félaga sinna. Frá morð- inu er að visu ekki sagt bein- um orðum, en það er ljóst hvað drengirnir ætlast fyrir eftir að þeir hafa gefið sjó- manninum svefnlyf. Þannig hefnir hafið sín. En sagan er í heild sinni óður um mann- legt lif og skáldskap hvers- dagsins. Fleiri dæmi um japanska hefð í skáldskap Mishima mætti nefna. Hann hefur til dæmis samið leikrit í hinum gamla Nó-stil. 1 leikritunum, sem Mishima kallar nútima Nó-leiki, er fullt af táknræn- um myndum. „Hvort sem Mis- hima kýs að fylgja Nó-leik- hefðinni nákvæmlega eða fást aðeins við sama yrkis- efni, tekst honum að koma til skila ofsafengnum táknræn- um merkingum hennar og oft ógnvekjandi fegurð, sem er af sérstökum toga“, segir Don- ald Keene, bandarískur sér- fræðingur í japönskum bók- menntum. Fimm nútíma Nó- leikir, eftir Mishima hafa ver ið þýddir á vestræn mál og eru að minum dómi heillandi verk. Leikirnir hafa yfir sér blæ ósnortinnar og um leið hrikalegrar fegurðar, eins og til dæmis leikurinn um Hana- ko, geishuna, sem hefur misst vitið af þrá eftir ungum manni, sem lofaði henni að koma aftur. Kona nokkur, list málari að atvinnu, tekur stúlk una að sér og geymir hana eins og brothættan dýrgrip. Með hverjum degi sem líður verður stúlkan fegurri og dag lega fer hún á járnbrautar- stöðina til að svipast um eftir vini sinum. En hann kemur ekki. Hann fær brátt á sig mynd óraunveruleikans og þegar hann loksins birtist eft- ir að hafa lesið frétt í dag- blaði um hina óhamingju- sömu stúlku, þekkir hún hann ekki. Líf hennar er bið og án þessarar biðar, sem hefur öðl ast dýrðlegan ljóma þeirrar fjarlægðar, sem felur í sér hamingju óvissunnar, yrði líf hennar tilgangslaust. Snert- ing raunveruleikans myndi sundra hinni dásamlegu mynd. Stjórnmálaáhugi Mishima var í samræmi við bókmennta legan skilning hans. Samurai- siðimir voru honum dæmi um andlega reisn japönsku þjóð- arinnar. 1 skáldsögu eftir hann er harakiri nákvæmlega lýst. Dauðinn var honum si- fellt umhugsunar- og yrkis- efni. Með dauða hans er glæsi legur persónuleiki horfinn úr japönsku menningarlífi. Hann lét ekki berast með hinum þægilega straumi tímans, eins og margir rithöfundar Vestur- landa, heldur þorði að vera hann sjálfur og sagði eftir- minnilega vinstri tilhneiging- um strið á hendur. Líf og skáldskapur voru ekki tveir fjarskyldir heimar í vitund hans. Með því að hverfa frá verkum í sköpun vakti hann þjóð sina til umhugsunar um hugsjónir sínar. Menn geta verið ósammála um stefnu hans og fordæmt hana með fullum rétti. En til að skilja hann þarf innsýn í japanska menningu, sem fáum Vestur- landabúum er gefin. Til þess að hafa full not af skáldskap hans verða vestrænir lesendur að afla sér þekkingar um Jap- an. En flestir munu taka und ir að skáldsögur eins og Brim- gnýr, Musteri gullna laufskál ans og Sjómaðurinn, sem vakti reiði hafsins séu minnis stæður skáldskapur. Skáld- sögur eftir Yukio Mishima hafa verið þýddar á mörg mál, en á Islandi mun hann vera nær óþekktur. Kornturnrisinn við Sundahöfn KORNHLAÐAN HF. er að reisa í Sundahöfn, svo sem áður hef- ur komið fram í fréttum, kom- geymsluhús og löndunartæki fyr ir kom. Komtuminn í Sunda- höfn hefur nú verið steyptur upp og er um þessar mundir verið að slá undir þak tumsins. Samkvæmt áætlun átti verktaki að skila tuminum á Þorláks- messu, en afhending turnsins mun að líkindum dragast í nokkra daga að sögn Hjalta Páls- sonar, formanns stjómar Kom- hlöðunnar hf. Kornihlaðain bf. var stofniu® himin 4. septeimber 1969 og voru sbofnendur Fóðurblatndan hf., Mj'ólkuirfélag Reykjavikur og Samband íslenzkra samvinmufé- laiga. Með Hirti Pálssyni í stjórn sitja þeir Leifur GuðmumdsBon og Hjörleifur Jónsson. Með kornturninum í Sunda- höÉn mun fólagið anmasit losun, lestun og geymslu á korni ásaimt inmflu'tnin'gi og verzlun með komtvörur til kjamfóðiuirfriam- ledðölu. Stofnendur fyrirtækis- inis hafa á unidantfömuim áratuig- uim hatft mieð höndum megnið atf fóðurkornsin'niPlutninigi landisins sem og kjarnifóðurframleiðslu úr korni og öðrum hráeifnuim, er- ienidum og innlendum. Stofnun Komlhlöðuninar er huigsuð sem sfcref í þá átit að leggja grund- vödll áð niútíma hagkvæmni um re&stuir og verðtt'ag, sem og að öll fóðurblöndun og verziun með fóðúrvörur 'geti í framtíðinni vterið algeriega í íslenzkum hönd uim, að því er Hjalti Pálsson upp lýsti Mbl. í gær. Félagið fékk úthlutað lóð við Sundahöfn í nóvember 1969. Grötftur í grunini hófst 13. maí og var undiratöðum undir kjaOl- ara lofcið í ágúst. Verlkið við að steypa upp toormtuminn viar boð- ið út og tefkið lægsta tilboði frá Brún hf. Turninn var steyptur með dkriðmótum og lauik 16. Október og Ihafði þá tefcið 18 daga. Fyrstfi áfangi, sem in/ú hef- ur verið steyptur, er 45,3 m á hæð. Áætlaður kostnaður er röslkar 50 miiM.jónir krónia og tek- ur fynsti áfan'gi 5110 'lesttr koms. Löndunartseki Korhhlöðunn/ar htf., sem brátt verða sett upp, rnunu getfa dæl't urn 100 lestum komis á klufekustu'od úr skipL Annar áfamigi tumsinis, sem byggður verður síðar, mun stækíka geymslurýmið um það bil í 12.000 lestir. Lömdunartæfci verða atf þýzkri gerð. Korntum Kornhlöðunnar S undahöfn. (Ljósm. Mbl.: Sv. Þorm.) Allsherjar- atkvæðagreiðsla — í menntaskólunum um tillögu um stöðu mennta- skólanema í þjóðfélaginu Á LANDSÞINGI mennta- skólanema, sem haldið var á Akureyri fyrir skömmu, var ákveðið, að allsherjarat- kvæðagreiðsla skyldi fara fram í öllum menntaskólim- um í Iandinu um tillögu eina, sem fram kom á þinginu. Skal tillagan síðan koma til afgreiðslu á i.æsta landsþingi menntaskólanema og at- kvæðagreiðsla fara fram um hana í samræmi við niður- stöður allsherjaratkvæða- greiðslunnar, þannig að hver skóli hafi eitt atkvæði. TillLaga sú, sem hlaut þesisa meðferð f jallaði um stöðu rmemmtaiskólainiema og skóla- nema alim-eTrnt I þjóðfélaginu. 1 greiinargerð, sem möiiriiíhliuil þimginefindar, sem fjaliaiðd uim málii,, lagðd fram, vair sagt, að srtúdenbar og aðrir námsmemn hefðu á umdanförmim árum fiundiið til skykUeika við verkia- 1/ýðsstéttíirnar og haftið barátítu með þeton-, enda Itiitíi þeir á sig sem hagismu-nahóp i baráttu vdð þj óðfélia-gsskip ula-gið. Þá var I giredmrgerðiimni gagnrýnt það sjónarrmið, að við stjóm fræðslu- mála ættíi fyrst og f-remst að hafa í hugia þarfir atvinniuveg- ann-a og þörf þjóðarimnar fyrir menntum. í greinangerð m-eiri- hlutía n-efndarimniair sagði síðan: „Dra-umur þeinra, sem þjóðfé- lagiinu ráða, v-irðist þvi vera fé- laigs- og stjómmál-alega, ábyrgð- ar- og áih-uigalauis sérhæfur mað- 'ur, sem lætur að stjóm og fram- leiðir gagnrýniislaust og véirænt þá neyzlumu-ni, sem miankaður- inn knýr hann tíii að kaupa á grundvelld ti-libúinna og fjar- stýrðra þarfa.“ Við tíidliögu þessa kom fram frávísunarfci L'laga frá minniiihluiba nefndardmmar, en hún var felllid með 5 atkvæða m-um en síðan samþykfct eftíir miklar umræð- ur að fraim færi al-lsiherj'arat- kvæðagreiðisia i skóiu’num

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.