Morgunblaðið - 26.05.1972, Side 16

Morgunblaðið - 26.05.1972, Side 16
16 MORGUNBLAÐIÐ, FÖSTUDAGUR 26. MAÍ 1972 O.tgefandi hif, ÁrvaHan1, Rfeylíjavfk Framkva&mdastjóri Harsfdur Svefnsaon. Rií6s,'t]órar Mattjhías Johanwessen, Eýjóífur K«nrá8 Jórisson. Aðstoðarrítstjóri SÍtyrmir Gutwarsson. Ritstjórrvarfu'lltrúi Þíorbijörin Guðmundsson Fréttastjóri Björn Jóihannsson Aug.l.ýsingas.tjöri Ámi Garðar Krlstinsson, Ritstjórn og afgreiösla ASalstræti 6, sfmi 1Ö-100. Augíý'SÍngar Aðafstraatí 6, sfmí 22-4-80 Áskriftargjaid 226,00 kr á 'mánuði infnantands I tausasOTu 15,00 Ikr eintakið anna um aðild þýzku ríkj- anna um aðild „beggja þýzku ríkjanna“ að samtökunum muni íslenzka ríkisstjórnin styðja slíka tillögu. Væntan- lega á þessi stefnuyfirlýsing einnig við um sérstofnanir samtakanna. Á fundi Alþjóða heilbrigðismálastofnunarinn- ar sátu fulltrúar íslands hins vegar hjá við atkvæða- greiðslu um aðild A-Þýzka- lands að samtökunum og lýstu þyí yfir, að með hjáset- unni vlldi íslenzka ríkis- stjórnin mótmæla því, að hafa haft og hafa við komm- únistaríkin. Hefur það sam- band verið með afar fjöl- breytilegum hætti og hefur kommúnistum þótt tími til kominn að endurgjalda veitt- an greiða. Hingað til hefur það þó ekki fengizt samþykkt í ríkisstjórninni að fylgja fram þessari yfirlýsingu, en þess í stað fær Magnús Kjart- ansson að gefa í nafni íslands og íslenzku ríkisstjórnarinnar bjálfalegar yfirlýsingar á al- þjóðavettvangi, sem eru hús- bændum hans austan járn- tjalds þóknanlegar. Hvað eiga nú svona stjórnarhættir í utr anríkismálum að þýða, Einar Ágústsson? FURTSEVU FÆRÐAR ÞAKKIR HVAÐ Á ÞETTA AÐ ÞÝÐA? V/firlýsing, sem fulltrúar ís- lands gáfu við atkvæða- greiðslu hjá Alþjóðaheil- brigðismálastofnun SÞ um aðildarumsókn A-Þýzkalands að samtökunum er athyglis- vert plagg af tveimur ástæð- um. Þessi yfirlýsing er notuð . sem tæki -til að koma á framfæri í nafni íslenzku ríkisstjórnarinnar órökstudd- um fullyrðingum um afstöðu Atlantshafsbandalagsins til Þýzkalandsmálanna og þetta varnarbandalag frjálsra þjóða lagt að jöfnu við hernaðar- bandalag Sovétríkjanna og leppríkja þess. Ótrúlegt má telja, að utanríkisráðuneytið hafi staðið að samningu þess- arar yfirlýsingar, enda þótt það ætti að vera verkefni þess. Miklu líklegra er, að þetta dæmalausa plagg sé samið af sjálfum heilbrigðis- ráðherranum, Magnúsi Kjart- anssyni. Sé sú tilgáta rétt er sannarlega nóg komið af svo góðu, að kommúnistar teymi samstarfsflokka sína til ósmekklegra árása á alþjóða- vettvangi á varnarsamtök, sem íslendingar eru aðilar að. Enn eitt dæmi um fylgi- spekt framsóknarmanna við kommúnista. Þeir beygja sig í duftið, hvenær sem þess er krafizt. En yfirlýsingin er einnig eftirtektarverð af öðrum ástæðum. í málefnasamningi ríkisstjórnarinnar er því lýst yfir, að komi fram tillaga á vettvangi Sameinuðu þjóð- það hefði tekið alltof langan tíma að leysa Þýzkalands- vandamálið!! Ekki verður annað séð en þessi afstaða sé brot á málefnasamningi stjórnarflokkanna og er það ekki í fyrsta skipti, sem full- trúar íslenzku ríkisstjórnar- innar hafa gengið gegn þessu ákvæði hans. Er þar skemmst að minnast afstöðu til svip- aðrar tillögu á fundi alþjóða þingmannasambandsins í París sl. haust. Ákvæðið um A-Þýzkaland var tekið inn í málefnasamn- inginn að kröfu kommúnista, en eins og kunnugt er hefur A-Þýzkaland verið miðstöð þeirra tengsla, sem Alþýðu- bandalagið og forverar þess CJjálfur menntamálaráðherra ^ Sovétríkjanna, hin fræga Furtseva, hefur nú tekið af skarið í sambandi við Nóbels- verðlaun Solzhenitsyns. Hann skal ekki fá þau afhent í Sov- étríkjunum. Það væri póli- tískur verknaður að hennar dómi og hún lítur svo á, að Nóbelsverðlaunin hafi ekki verið veitt rithöfundinum vegna bókmenntalegra af- reksverka heldur af pólitísk- um ástæðum. Menn standa agndofa frammi fyrir blindu af þessu tagi. Nýir og gamlir boðberar sósíalisma, sem einu lausnar- innar á vandamálum mann- kynsins, ættu að íhuga, hvort þeir vilji kalla yfir þjóðir heims svona ótrúlegt aft- urhald, magnaða þröngsýni og mannréttindasviptingu. Stundum leika menn sér að þeirri hugsun, að kannski fari ástandið í sósíalísku ríkjun- um eitthvað batnandi, ofur- lítið betri lífskjör og eitthvað meira frelsi. En jafnskjótt og slíkar hugmyndir skjóta upp kollinum hjá góðviljuðum Vesturlandabúum eru þær jafnharðan barðar niður aft- ur með einhverjum hætti af stjórnendum Sovétríkjanna. Að þessu sinni hefur Furt- seva tekið að sér að sýna og sanna, að sósíalisminn hefur ekkert breytzt. Þjóðfélag hans byggist enn sem fyrr á ófrelsi og kúgun. Því verður bersýnilega ekki breytt. Það er kerfið sjálft, sem er svo rotið, að þar má engin frjáls hugsun komast að. Við get- um í sjálfu sér þakkað Eka- terínu Furtsevu fyrir það, að hafa enn einu sinni minnt okkur rækilega á þessa stað- reynd. Bréf f rá Lettlandi Eftir Andres Kung NÝLEGA var sagt í Morgunblað- inu frá mótmælabréfi, sem 17.000 kaþólskir menn í Litháen sendu framkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna vegna trúarofsókna í Sovétríkjunum. Skömmu áður höfðu 17 forystumenn kommún- ista í Lettlandi sent annað athygl- isvert bréf úr landi til þess að mótmæia skipulagðri viðleitni sovézkra yfirvalda til þess að gera land þeirra rússneskt. Þessi bréf eru síðustu dæmin af mörgum, um sterkan mótþróa, sem ennþá er rekinn í Eystrasaltslöndunum þremur, Eistlandi, Lettlandi og Litháen, þrátt fyrir þrjátíu ára sovézkt hernám. í eftirfarandi grein, segir rithöfundurinn Andr- es Kiing frá hréfi iettnesku komm únistanna sautján, sem ítarlega hefur verið greint frá í heimsblöð- unum. Kiing er aðalumsjónarmað- ur umræðuþátta í sænska útvarp- inu um málefni liðandi stundar, „OBS Kulturkvarten“, og hefur samið margar bækur, meðal ann- ars bók um Eistland nú á dögum. „Heiðruðu félagar! Við, 17 lettneskir kommúnistar, leitum til ykkar. Við skriíum ykkur vegna þess að við sjáum enga aðra leið til þess að hafa áhrif á verknaði og atburði, sem stórskaða kommún- istahreyfinguna og marxismann og lenínismann og aðrar smáar þjóðir." Þannig hefst bréf, sem kommún- istar í Lettlandi smyglaiðu tii bræðra flokks í Evrópu og almennings. Bréf- ið er tíu þéttskrifaðar síður og er samið á rússnesku. Af skiljanlegum ástæðum halda bréfritarar nöfnram sínum leyndum. Um sig sjáJífa segja þeir aðeins að þeir hafi verið félagar í flokknum í 25 til 30 ár eða lengur. Þeir eru allir fæddir í Lettlandi og hafa búið þar alla ævi. Margir þeirra voru í fangelsi eða í vinmubúðum á dögum einræðisstjórnar Ulmanis á árunium fyrir síðari heimsstyrjöldina. f heimsstyrjöldinni börðust þeir í Rauða hemum eða hreyfingu skæru liða. Bréf sautjánmenninganna er vægð arlaust uppgjör við stefnu sovézkra yfirvalda gagnvart þjóðum og þjóð- arbrotum, enda brýtur sú stefna bæði í bága við fræðilegar grundvalil- arreglur marxismans og lenínismans og mannréttindayfirlýsinguna. Sjálf ir segja 17-menningamir: „Við gerð- um með hreinni samvizku allt sem í okkar valdi stóð til þess að gera kenniinigar Marx, EngeJis og Leníns að veruilieika. En við sáum okkur til skapraunar hvernig þessar hugsjón- ir voru skrumskældatr með hverju árinu sem leið, hvernig ieninisminn var notaður sem yfirvarp stórrússn- esks þjóðernishroka, hvernig orð og gerðir í landi okkar fóru aldrei sam- an, hvernig starf kommúnista i öðr- um löndum var þar með torveldað og að í staðinn fyrir aðstoð átti sér stað ihlutun.“- Spyrja má, hvers vegna 17-menn- imgairnir leiti til útlamda, aðallega til kommúnistafllokka, sem hafa tekið sjálfstæða afstöðu gagnvart Moskvu. Svarið kemur fram í fyrri tilvitnun- inni að ofan. Sautjánmenningamir og aðrir ennþá áhrifameiri kommún- istar í Lettlandi hafa reynt að hamla gegn rikjandi stefnu í þeim flokksfé- lögum og ráðum sem þeir starfa í og með tilmælum til miðstjórnar rússneska kommúnistaflokksins. Þetta hefur leitt til hefndairráðstaf- ana. Bréfritarar segja meðai annars frá því hvernig hópur þjóðernis- sinnaðra iettneskra kommúnista reyndi á árunum fyrir 1960 að hamla gegn þeirri viðleitni að afmá lettn- esk þjóðerniiseinkenni. Þeir kröfð- ust þess meðal annars, að embættis- menn sem Rúsisar sendu til Lett- liands lærðu tungu landsins. Þegar þessir þjóðernissinnuðu kommúnist- ar, sem voru undir forystu Eduardo Berklavs varaforsætisráðherra, fengu meirihluta í stjórnmálaráði lettneska kommúnistaflokksins fór Andres Kiing sjálfur Nikita Krúsjeff til Riga, höf- uðborgar Lettlands, til þess að halda Bkammarræðu. Af öryggisástæðum var Berklavs fluttur á brott frá 'LettiHándi og hundruðum forystu- manna kommúnista urða hreinsun- um að bráð. Bréfritarar nefna 26 menn með nafni, þar á meðal þá- verandi forseta, marga flokksritara, ráðherra og aðalritstjóra. Það eitt að slík hreinsun var talin raaiuðsynleg sýnir glöggt hversu sterk og víðtæk þjóðernismótstaðan hefur verið í Lettlandi gegn rússneska valdinu. And'staðan í grannlandi Letta i norðri, Eistlandi, var jafnvel ennþá sterkari eins og ég hef reynt að sýna fram á í bók, sem ég sendi frá mér í fyrra, „Eiistland — könnun á heims- valdastefnu" (Aldus/Bonniers för- lag, Stockholm). Höfundar lettneska bréfsins lýsa ítarlega kúgunaráformium þeirrar stefnu að gera landsmenn að Rúss- um. Mikilvægastur er fjöldaflutning- ur Rússia til landsins, en hann hefur meira að segja leitt tii! þess að Lett- ar eru nú í minnihluta í sinni eigin höf'uðborg, Riiga. Víðtæk iðnvæðing, sem á ekki rætur að rekja til efna- hagslegra mairkmiða, hefur ýtt und- ir innflutning Rússa, Úkraniuma'nma og Hvít-Rússa. Hráefni, iðnverka- menn og sérfræðinigar, eru fluttir inn — en framleiðslan er flutt úr landi. Mikiil hliuti framleiðslumnar er uinninn i iðnaðarfyrirtækjum sem 'heyra beint undiæ miðstjórnarvald hlutaðeigandi ráðuneyta í Moskvu, og æðstu menn lettneska kommún- istaflokksims og lettnesku stjórnar- innar geta enigin áhrif haft á ákvarð- anir þcsisara ráðuneyta. Á sama tima og útlendingar eru fluttir í stórhópum tii landsins er unnið að því að gera íbúana i Lett- landi að Rússum. Næstum því öR börn í lettneskum skóíum lesa rússn- esku, en fá börn í rússneskum skól- um í Lettlandi lesa lettnesku. Þótt dreift sé rússnas-kum blöðum og tima rit-um i Lettlandi er um það bil helm- ingur allra tímarita í Lettlandi gef- inn út á rússmesku. Útvarpið og sjón- varpið i Lettlandi s-enda út efni á tveimur rásum, og er ön-niur dagsfcrá- in eingöngu á rússnesku, hin bæði á rúsismesku og lettniesku. Rússneska er opinbert embættis- mál í Lettlandi. Á hverjum fundi og hverri samkomiu sem efnt er til get- ur hvaða Rússi sem er nálægur kraf- izt þess að allt fari fram á rússm- esku. Ef Lettar snúast gegn þessu eru þeir sakaðir um „þjóðernis- byggjiu" eða „þjóðernis'hroka“. Sömu sögu er að segja úr hversdags lífi fólksins, í viðskiptum, á veitinga húsu-m og í opinberum farartækjum. Afgreiðslufólk og bílstjórar tate oft eimgöngu rússn-esfcu og vilja kann-ski hvorki né geta skilið tungu lands- ins. Bréfritarar halda því fram að h-elmingur verzlun-arfólks kunnii ekki lettnes-ku og ekki einia sinni þriðj- umgur forystu-man-na verkamanna í iðnaðinum. Hvernig yrði mönnum við ef þeir reyndu að tala íslenzku í verzlun, en afgreiðslustúlkan gripi fram í og segði þeim að tala rús-sne.sku, tungu hins hataða hernámsveldis? Inn- flutningur fólks hefur að vísu venjul-ega býsna jákvæð áhrif, en ekki þegar afleiðingin verð- ur sú eins og í Eystrasaltslönd- unum að beitt er kúgun ti'l þess að gera innfædda íbúa að Rús-sum og til þesis að gera aðfiiutta fólkið að forréttindastétt og herraþjóð. Stefna Sovétríkj ann-a gagnvart þjóðum Eystrasa'ltsl-andanna er kanns-ki flokkuð u-ndir heitið „ailþjóða-hygigja öreigamia" af valdhöfiunum í Kreml, en réttu n-afni hlýtur hún að kallast stórrússn-eskur þjóðernishroki.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.