Vísir - 10.12.1962, Blaðsíða 8

Vísir - 10.12.1962, Blaðsíða 8
8 V í SIR . Ménudagur 10. desember 1962. Qtgefandi: Blaðaútgáfan VlSIR. Ritstjórar: Hersteinn Pálsson, Gunnar G. Schram. Aðstoðarritstjóri: Axel Thorsteinsson. Fréttastjóri: Þorsteinn Ó. Thorarensen. Ritstjórnarskrifstofur Laugavegi 178. Auglýsingar og afgreiðsla Ingólfsstræti 3. Áskriftargjald er 55 krónur á mánuðj. I lausasölu 4 kr. eint. — Sími 11660 (5 línur). Prentsmiðja Vfsis. — Edda h.f. Óbirt Lundúnafrétt Tíminn hefir lengi verið blað, sem rangt hefir skýrt frá staðreyndum. En síðustu vikumar hefir keyrt um þverbak. Hér skulu aðeins tekin tvö dæmi. Þegar tals- maður Efnahags- og framfarastofnunarinnar í París lýsir því yfir að viðreisnin hafi gengið vel segir Tím- inn að íslendingar hljóti að hafa skrökvað að OECD um árangur viðreisnarinnar! Hitt dæmið er um sölu íslenzka skuldabréfaláns- ins í Bretlandi. Eins og öll þjóðin veit seldust bréf fyrir 240 millj. króna upp á einni mínútu. En getur Tíminn um það. Aldeilis ekki. Örskotssala bréfanna þýðir nefnilega að láns- traust íslands erlendis er iitur orðið mikið. Svo mik- ið að keppzt er um að kaupa íslenzk skuldabréf á ein- um stærsta kauphallarmarkaði heims. ísland er komið upp úr feninu, sem það var í fyrir nokkrum árum. Erlendir bankar hafa aftur fengið traust á íslenzkum gjaldmiðli. Það er auðvitað einungis að þakka við- reisnarráðstöfunum síðustu tveggja ára. Þess vegna má ekki segja þeim framsóknarmönn- um sem Tímann kaupa sannleikann. Viðhalda verður villutrúnni. Að allt sé að fara á höfuðið og kreppa í aðsigi. Því spáir Eysteinn og þá er það sannleikur. Tímasannleikur. Nýtt starf oð sama efni Enn dregur fram Iífið Iítill hópur kommúnista, er lítur á sjálfan sig sem arftaka Fjölnismanna og telur sig afskaplega gáfaðan og framsýnan. Það er „gegn- herílandi“ hópurinn. Ekki bregzt þessi hópur reiðari við neinu en þegar hann er vændur um kommúnisma. Við er- um hugsjónamenn, segja þeir. Framkvæmdastjóri þessara húsgangsmanna var til skamms tíma Kjartan Ólafsson. Fyrir hálfum mán- uði skipti hann um starf, — en ekki skoðun. Hann er nú formaður miðstjórnar kommúnistaflokksins. Hinn andlegi flór Blað hinnar andlegu fjósamennsku í íslenzku þjóð lífi, Tíminn hneykslast mjög á því að Vísir skuli birta sjónvarpsdagskrá. Þetta er hermannasjónvarp, segir blaðið. Líklega er það búið að gleyma því að það var utanríkisráðherra framsóknar sem gaf leyfi til sjón- varpsins! Vísir er ekki þeirrar skoðunar að það eigi að banna íslendingum að horfa á sjónvarp, þótt erlent sé, fremur en að hlusta á erlendar útvarpsstöðvar, sjá erlendar kvikmyndir eða lesa erlendar bækur. Hugs- unarháttur bannmannanna sver sig í ætt við nazist- ana og núverandi valdhafa Austur-Evrópu. Þeir menn, sem þannig skrifa, sjá ekki upp úr sínum andlega flór. m Rödd hrópandans Sara Lidman: Sonur minn og ég, skáldsaga, 267 bls. (Verð kr. 236.90). Þýðandi Einar Bragi. Fróði 1962. Sænska skáldkonan Sara Lid- man (f. 1923) hefur fyrir löngu getið sér gott orð í heimalandi sínu fyrir skáldsögur sinar. Fyrsta bók hennar, skáldsagan „Tjardalen" kom út 1953 og hlaut óvenjulega góða dóma af byrjendabók að vera. 1955 kom svo sagan „Hjortronlandet", sem gerist í Norður-Svíþjóð eins og fyrri bókin. Báðar bækurnar eru skrifaðar á mállýzku og fjalla um fátæka bændur sem berjast fyrir lífinu og gegn yfir- boðurum sínum. Samúð Söru Lidman með hinum snauðu og undirokuðu hefur því verið ein- kenni á ritverkum hennar frá upphafi. Sagan „Regnspiran" (1958) fjallar hins vegar um unga stúlku sem smám saman verður gripin taumlausri sjálfs- elsku og þær afleiðingar sem slíkt hefur fyrir persónur sem á vegi hennar verða. Þá hefur Sara Lidman skrifað tvö leikrit, „Job Klockmakares dotter" (1954) og „Aina“ (1956), sem ekki hafa komið út á prenti en verið leikin við miklar vinsæld- ir. Síðasta bók Söru Lidman er svo Sonur minn og ég sem kom út £ Svíþjóð í fyrra. Þessi bók er svo gerólík fyrri bókum höf- undar að undrum sætir. Þetta er skáldsaga (að minnsta kosti að miklu leyti sem tekur til með ferðar heilt ríki. Sagan gerist I Suður-Afríku og bregður upp leiftrandi myndum af lífinu þar. Flestir ættu að geta orðið sam- mála um það að stjómarhættir í Suður-Afríku séu smánarblett- ur á mannkyninu. Örlítill hluti íbúanna £ landinu hefur öll völd og hefur samþykkt slíka löggjöf að það er hægt að hneppa menn £ fangelsi fyrir hvað sem er. Það er eins og lögreglumaðurinn í bókinni segir: „Það er gott að hafa nógar lagagreinar til að grípa' til“. Suður-Afrika er okkur svo fjarlæg að okkur finnst allt ó- raunverulegt sem þar gerist. Við lifum £ svo miklu öryggi að okkur finnst allt sem við höf- um sjálfsagðir hlutir. Við skilj- um ekki svertingja £ Suður- Afríku sem vfkur sér að hvftum manni og spyr: „Hvernig er það annars að njóta almennra mann- réttinda?" Hvað býr að baki slíkri spumingu? Þannig er bók- in öll. Það eru engin stóryrði, engin hróp eða köll. Það er þessi hógværð sem gerir sög- una ægilega og er raunar eina hugsanlega aðferðin til að gera sliku sem Suður-Afriku skil £ sögu. Hvernig er hægt að lýsa ríki þar sem þyngri refsing er við því að elska svertingja en drepa hann. 1 slfku landi er ást- in dýr en lífið ódýrt. Mannkynið er komið á villigötur á slíkum stað. Form sögunnar er mjög erfitt. Sagan er sögð f fyrstu persónu og þessi „ég“ er nafnlaus ræfill frá Svlþjóð sem farið hefur til Suður-Afrfku til að auðgast á skömmum tfma. Hann hugsar ekki um neitt nema son sinn sem hann elskar svo ákaft að það hættir að vera ást og verður sjálfselska. Þetta eitt gerir bók- ina mjög óvenjulega þvf það er fátítt að skáldsögur séu lagðar í munn úrhraki. Maðurinn er þjófur og flagari. Hann dæmir stjórnina fyrir ómennsku en þorir aldrei að taka afstöðu. Hann er hræddur við svertingj- ana sem alls staðar eru í meiri- hluta. Hann óttast að þeir rísi upp og drepi hann. Og þó stend- ur hann að nokkru ieyti með þeim. Hann er líka hræddur við yfirvöldin og þess vegna er hann útskúfaður af báðum að- ilum. Maðurinn verður eins kon- ar sýmból fyrir manninn sem aldrei þorir að taka afstöðu og leggur þar með þegjandi bless- un sfna yfir allt ranglæti. Hann hlustar á talsmann kúgunarstefn unnar segja: „Við höfum alltaf verið menn til að gera hvað sem er til að sanna að við hefð- um á réttu að standa." En hann svarar engu. Hlustar á hann f þegjandi andúð en þorir ekki að segja neitt. Kostur bókarinnar liggur í því að allir aðilar fá sfn tækifæri, þetta er ekki einhliða lýsing frá sjónarmiði svertingjanna heldur er lífið sýnt í heild og lesand- inn látinn um að draga álykt- anir sínar. JÍaflarnir eru stuttir og snöggir og verka eins og högg f andlit lesandans, mann- kynsins. Það getur enginn les- ið þessa bók nema verða fyrir geysilegum áhrifum svo fremi að viðkoma i sé ekki óþokki. Höf. beitir öllum brögðum til að koma boðskap sfnum til skila. Sérstaklega eru samlíkingar hans snjallar. Hann tekur lík- ingar sínar oft úr dýraríkinu en tengir þær síðan mannlífinu á sérstæðan og eftirminnilegan hátt. Einkum er áhrifamikil sag- an af hreindýrunum sem skýra sálarlíf söguhetjunnar til fulls. Hann horfir á hreindýrin berj- ast til dauða og kemur f veg fyrir að þeim sé bjargað frá taumlausri reiði sinni og bar- dagafýsn. Þannig er einnig hinn hlutlausi maður sem horfir á ranglætið í kringum sig og telur sjálfan sig saklausan af því hann er ekki beinn þátttakandi. Refsing óþokkans sem söguna segir er ægileg en jafnframt rétt mæt. Sonur hans sem er eina lísvon hans bregzt honum með því að elska svarta fóstru sína meira en föður sinn. „Hverju breytir það úr þessu, þótt ég sleppi fram til sjávar, fyrst Af- ríka hefur rænt sál sonar míns.“ Þarna kemur boðskapur höfundar fram f bókarlokin ó- mengaður. Það er hin eðlilegr þróun sem nær yfirhendinni og Frh. á bls. 10.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.