Dagblaðið Vísir - DV - 14.11.1985, Side 37
t" —
DV. FIMMTUDAGUR14. NOVEMBER1985.
— Nýjar bækur—Nýjar bækur—Nýjar bækur—Nýjar bækur—Nýjar bækur—Nýjar bækur—
UÓÐ NÁMU LAND
-NÝ LJÓÐABÓK EFTIR
SIGURÐ PÁLSSON
Út er komin hjá Forlaginu ný ljóða-
bók eftir Sigurð Pálsson og nefnist
hún Ljóð námu land. Þetta er
fjórða Ijóðabókin frá hans hendi en
áður eru út komnar bækurnar Ljóð
vega salt, Ljóð vega menn og Ljóð
vega gerð. Sigurður hefur þegar
skipað sér í röð fremstu ljóðskálda
okkar og hver ný ljóðabók frá honum
'má teljast bókmenntaviðburður.
Eins og fyrri bækur skáldsins skipt-
ist þessi í ljóðaflokka þar sem glímt
er við ákveðin yrkisefni um leið og
hvert ljóð stendur sem sjálfstæð
heild.
„Margir munu telja að í bókinni
speglist allir bestu kostir skáldskap-
ar Sigurðar," segir i kynningu For-
lagsins. „Hnitmiðað ljóðmál, hlaðið
óvæntum samlíkingum, ísmeygilegt
í glettni sinni og fjarskylt predikun-
um og forystugreinum. I ljóðunum
togast á ofsafengið fjör og sárasta
alvara og skáldið er hvort tveggja í
senn, sjáandi og þátttakandi."
Ljóð námu land er 88 bls. Prent-
smiðjan Oddi hf. prentaði. Brian
Pilkington hannaði kápu.
MAGNÚS MAGNÚSSON:
Á SÖGUSLÓÐUM BIBLÍUNNAR
Bókaútgáfan Öm og Örlygur hefur
gefið út bók Magnúsar Magnússonar,
hins kunna sjónvarpsmanns í Bret-
landi, sem nefnist Á söguslóðum Bibl-
íunnar.
Hér er skyggnst að baki frægum
þáttum sem sýndir vom í breska sjón-
varpinu og síðar í því íslenska. Þetta
er bók sem veldur deilum og vekur
spumingar.
- Hvaða leyndardóma hafa fom-
leifafræðingar uppgötvað að undan-
fömu?
Hvernig koma þessar uppgötvanir
heim og saman við frásagnir Biblíunn-
ar?
- Hvað gerist þegar sagan og Bibl-
ían em endurskoðaðar í ljósi nýjustu
fomleifafunda?
Magnús Magnússon vinnur hér úr
ógrynni lítt kunnra heimilda og kynn-
ir lesandanum niðurstöðurnar á al-
þýðlegan hátt sem nýtur sín vel í
vandaðri þýðingu Dags Þorleifssonar.
Þessi bók er eins konar vegahand-
bók um söguslóðir Biblíunnar og um
leið lykill að Austurlöndum nær -
þeim löndum sem Islendingum em í
senn framandi en þó svo nálæg í sögu
og menningu.
Bókin var sett í Leturvali en prentuð
og bundin í Ungverjalandi.
RASMUS KLUMPUR
OG FÉLAGAR
Bókaútgáfan Öm og Örlygur hefur
gefið út fjórar nýjar teiknimyndasögur
um hina vinsælu söguhetju bamanna
Rasmus Klump en áður vom komnar
út ellefu bækur í þessum flokki. Nýju
bækumar nefnast: Rasmus Klumpur
á pínukrilaveiðum, Rasmus
Klumpur í kynjaskógi, Rasmus
Klumpur í undirdjúpunum og
Rasmus Klumpur og Sóti lestar-
stjóri. Höfundar bókanna em þau
Carla og Vilh. Hansen en þær em
þýddar af Andrési Indriðasyni.
Eins og svo oft áður lenda Rasmus
Klumpur og félagar hans í ýmsum
saklausum furðuævintýrum í bókum
þessum og koma víða við. Rasmus
Klumpur og félagar hafa lengi verið
góðir vinir íslenskra bama þar sem
teiknimyndasyrpur um þá hafa birst
m.a. í Vikunni og Þjóðviljanum.
Bækumar em filmusettar hjá Prent-
stofu G. Benediktssonar en prentaðar
og bundnar í Þýskalandi.
ÍSLENSKIR SÖGUSTAÐIR
EFTIR KRISTIAN KáLUND
í þýöingu dr. Haralds Matthiassonar
Annaö bindi: Vestfirðingafjóröungur
Út er komið hjá Erni og Örlygi
annað bindi hins mikla ritverks Is-
lenskir sögustaðir eftir Kristian
Kálund í þýðingu dr. Haralds Matt-
híassonar á Laugarvatni. Fjallar
bindið um sögustaði i Vestfirðinga-
fjórðungi. Fyrsta bindið, sem kom
út 1984, fjallaði um sögustaði í Sunn-
lendingafjórðungi. Hér er á ferðinni
eitt hundrað ára höfuðheimild um
íslenska sögustaði sem enn er í fullu
gildi og sífellt er leitað til og því
mikill fengur að fá verkið í vandaðri
íslenskri þýðingu.
Fyrsta bindið, sem kom út í fyrra,
eins og áður segir, hlaut strax hinar
bestu viðtökur ritdómara og fræði-
manna. Þannig ritaði Jón Þ. Þór
sagnfræðingur um bókina og komst
m.a. svo að orði: „Dr. Haraldur
Matthíasson á Laugarvatni hefur
þýtt ritið á íslensku en hann mun
einna fróðastur núlifandi íslendinga
um forna sögustaði... Rit Kristians
Kálund um íslenska sögustaði er eitt
af öndvegisritum útlendinga um ís-
lenska sögu.“
Bókin Islenskir sögustaðir
Vestfirðingafjórðungur - er að öllu
leyti unnin í Prentsmiðjunni Odda
hf. Kápu hannaði Sigurþór Jakobs-
son.
FLKristian K liund
ÍSLENZKlR
SOGUSmÐlR
VESTnRDtriGA
OÓRÐUNGUR
á giiUin þll
Búskaparar og wlöldagar
GLAMPAR í FJARSKA Á
GULLIN ÞIL
-SEINNA BINDI
Hörpuútgáfan á Akranesi hefur sent
frá sér nýja bók eftir Þorstein Guð-
mundsson, bónda á Skálpastöðum í
Lundarreykjadal. Bók með sama
nafni kom út 1983.
Borgfirski bóndinn segir hér frá
búskaparárum sínum á Skálpastöð-
um í Lundarreykjadal. Hann hóf þar
búskap með eiginkonu sinni, Þór-
unni Vigfúsdóttur, árið 1930.
Sagt er frá uppbyggingu húsa,
ræktun túna, skepnuhöldum og
flestu sem búskap tilheyrir. Það
skiptast á skin og skúrir í lífi bónd-
ans en stórbýlið á Skálpastöðum ber
vitni um stórhug, bjartsýni og sam-
heldni fjölskyldunnar.
Þá eru í bókinni nokkrar frásagnir
af samskiptum höfundar við menn
og málleysingja og lýsa þær best
óvenjunæmri tilfinningu hans fyrir
umhverfi sínu.
Loks er þátturinn Grímsá og Graf-
arhylur þar sem rakin er saga lax-
veiðanna í Grímsá frá upphafi og
sagðar skemmtilegar veiðisögur frá
þessari perlu laxveiðiáa í Borgar-
firði.
Þetta er bók fyrir bændur, lax-
veiðimenn og alla aðra sem unna
íslensku sveitalífi.
Þessi nýja bók er 176 bls., prentuð
og bundin í Prentverki Akraness hf.
Ljósmyndir á bókarkápu tók Ólafur
Árnason, ljósmyndari á Akranesi.
SJÓMANNSÆVI
LOKABINDI AF ENDURMINNINGUM
KARVELS ÖGMUNDSSONAR
Bókaútgáfan Örn og Örlygur hefur
gefið út lokabindi endurminninga
Karvels Ögmundssonar. í þessu 3.
bindi minninga sinna segir Karvel
frá sjósókn sinni frá Hellissandi á
Snæfellsnesi, ísafirði og síðar í
Njarðvíkum. Einnig rekur hann
útgerðarsögu sína og segir frá stofn-
un samtaka útvegsmanna og baráttu
þeirra fyrir hagsmunamálum sínum.
Þá segir hann og sitthvað frá félags-
málum í Njarðvík og Keflavík.
Mikill fengur er að tveimur síðustu
köflunum, leiftrandi frásögnum af
Ólafí Thors og svörum við spurning-
um frá Þjóðminjasafni íslands um
yfirnáttúrleg fyrirbæri, drauma, dul-
heyrn, hugboð og aðvaranir.
Fjöldi mynda er í bókinni. Sjó-
mannsævi er að öllu leyti unnin í
Prentsmiðjunni Eddu hf. Kápu'
hannaði Sigurþór Jakobsson.
FUGLSEM FLAUG
ÁSNÚRU
EFTIR NÍNU BJÖRK ÁRNADÓTTUR
Um verkið hefur höfundurinn sagt:
„Verkið er um fólk sem finnur ástina
sem það er hrætt við að mega ekki
rækta. Finnur hana í „Ungum manni
með rós“, sem hefur kastað nafni
sínu og fortíð og neitar að þrífast við
þær aðstæður sem eru. Og um „Þann
vísa“, sem ræktar ástina á þann
einfalda hátt sem virkar broslega.
Hvort ungur maður með rós er tákn
eða lifandi persóna er hverjum og
einum falið að ákveða með sjálfum
sér.
í verkinu fléttast nútíð og fortíð,
raunsæjar senur, táknrænar senur.
Ljóð og setningar tengja atriðin þar
semvið á.“
Nemendaleikhús Leikfistarskóla
íslands sýndi leikverkið sl. vor undir
leikstjórn Hallmars Sigurðssonar.
Leikrit Nínu Bjarkar Árnadóttur
hafa jafpan vakið verulega athygli.
SESSELJA AGNES
MARIAGRIPE
Út er komin hjá Máli og menn-
ingu unglingabókin Sesselja Ag-
nes eftir hinn þekkta sænska rit-
höfund Maríu Gripe. Vilborg Dag-
bjartsdóttir þýddi bókina.
Sagan segir frá Nóru sem flytur
með fósturforeldrum sínum í gamalt
hús og verður fyrir einkennilegri
lífsreynslu þar. Hún heyrir fótatak í
íbúðinni þótt enginn sé heima, hún
fær undarlegar upphringingar og
gömul klukka með ónýtu verki fer
að ganga ... afturábak! Svo fær hún
skilaboð um að sækja pakka á ákveð-
inn stað í Stokkhólmi og fylgir boð-
unum að húh megi engum sýna það
sem í pakkanum er. Gátan verður
meira og meira spennandi þangað til
Nóra leysir hana með dyggri aðstoð
Dags, félaga síns.
María Gripe hefur fengið marg-
háttaða viðurkenningu fyrir verk
sín, m.a. hin virtu H.C. Andersens-
verðlaun árið 1974, og í ár fékk hún
barnabókaverðlaun norrænna
skólasafnvarða í fyrsta sinn sem þau
voru veitt. Hún er höfundur bókanna
um Elvis Karlsson, Húgó og Jósefínu
og Náttpabba sem hafa komið út á
íslensku.
Sesselja Agnes er 242 bls., unnin
að öllu leyti í Prentsmiðjunni Odda
hf. Harald Gripe gerði kápumynd.
OKTÁVÍA
VÉSTEINN
LÚÐVÍKSSON
OKTAVÍA
- VÉSTEINN LÚÐVÍKSSON
Út er komið hjá Máli og menningu
nýtt skáldverk eftir Véstein Lúðvíks-
son og nefnist það Oktavía. Vé-
steinn hefur áður skrifað skáldsögur,
smásögur og leikrit. í fyrra kom út
eftir hann bókin Maður og haf sem
er önnur þeirra bóka sem tilnefndar
eru til bókmenntaverðlauna Norður-
landaráðs í ár af Islands hálfu.
I þessu nýja verki Vésteins segir
frá því að félag nokkurt hyggst ráða
sér framkvæmdastjóra en meðal
umsækjenda reynist vera umdeildur
félagsmaður, Oktavía að nafni. For-
maður félagsins gerir það að tillögu
sinni að stjórnin fjalli um umsókn
Oktavíu með þeim hætti að hver
hinna tólf stjórnarmanna segi af
henni átta stuttar sögur og rökstyðji
þannig atkvæði sitt. I bókinni eru
því 96 stuttar sögur af sömu konunni
og bregða þær skemmtilegu og oft
óvæntu ljósi á tilveru okkar og
samlíf.
Oktavía er 100 bls. að stærð, unnin
og prentuð í Prentstofu G. Bene-
diktssonar og bundin í Bókfelli hf.
Kápu gerði Robert Guillemette.
ICELAND 66° NORTH
STÓRGLÆSILEG BÓK Á ENSKU UM
ÍSLAND OG ÍSLENDINGA EFTIR TVO
ERLENDA LISTAMENN,
PAMELU SANDERS (BREMENT) OG RO-
LOFFBENY
Bókaútgáfan Örn og Örlygur hefur
sent frá sér landkynningarbók á
ensku um ísland og íslendinga eftir
tvo erlenda listamenn, þau Pamelu
Sanders og Roloff Beny. Pamela er
betur þekkt hér á landi sem Pamela
Brement en maður hennar var sendi-
herra Bandaríkjanna hér fram á mitt
ár 1985. Höfundarnafn hennar hefur
alla tíð verið Pamela Sanders. Pa-
mela tók miklu ástfóstri við land og
þjóð. Hún ferðaðist um landið þvert
og endilangt og kynntist landi og
lifnaðarháttum fólks af eigin raun.
Roloff Beny var heimskunnur ljós-
myndari, listmálari og bókahönnuð-
ur og átti að baki fjölda bóka er
hann lést árið 1984. Hann vann til
fjölda verðlauna og viðurkenninga
fyrir myndir sínar og bókahönnun
og má þar til nefna hina eftirsóttu
gullorðu á alþjóðabókasýningunni í
Leipzig, Charles Blanc silfurværð-
launin frá frönsku akademíunni og
The Order of Canada silfurverðlaun-
in, að ógleymdum titlinum Riddari
Mark Twain fyrir bókina Allt á sína
árstíð, þar sem hann lýsir heimalandi
sínu, Kanada.
Ljósmyndataka Roloffs Beny hér á
landi var siðasta ljósmyndaverkefnið
sem hann vann að áður en hann lést.
t'
aC
c