Dagur - 22.04.1982, Blaðsíða 13

Dagur - 22.04.1982, Blaðsíða 13
Enskur blaðamaður, Simon Hoggart, var staddur hér á landi ekki alls fyrir löngu. Hann var á vegum ensks stórblaðs og ritaði margt í það um landið, en skömmu eftir að Vigdís Finnbogadóttir heimsótti England birtist eftirfarandi grein eftir Hoggart í New Society, sem er enskt vikurit. Þessi grein birtist nú í Degi, töluvert stytt. (slendingar eru mjög hrifnir af því hve mikið þeir lesa, og geta sýnt fram á það með áhrifamiklum tölum. Hlutfalls- lega gefa þeir út 20 sinnum fleiri bækur en Ameríkanar og þeir lesa tvisvar til þrisvar sinnum fleiri bækur en sú þjóð, sem næst kemst. Uppáhaldsskáld eyjarskeggja er Halldór Kiljan Laxnes. Bækur hans eru gefnar út í fimm þús- und eintökum, en það jafngildir því að breskur útgefandi setji í upphafi 1.3 milljónir innbundinna bóka á markað- inn af þungmeltri skáldsögu. Bækurnar eru fallega innbundnar, jafnvel hinar ómerkilegustu, svo þær líti vel út í hillu og endist til eilífðar. Ég spurði leikhússtjóra sem ég hitti, hvort það væri rétt að íslendingar eyddu miklu af tíma sínum í að lesa fornritin. „Auðvitað", muldraði hann kurteislega, „verð þú ekki miklu af þín- um frítíma í að lesa Shakespeare og Homer?" Vigdís forseti sagði okkur blaðamönnum, sem heimsóttum hana með áhyggjutón að dóttir hennar nyti þess að horfa á Dallas í sjónvarpinu. „Þetta aumingja fólk“, sagði forsetinn, „það hefur áhyggjur af svo mörgu, það á svo mörg vandamál, og hefur þú tekið eftirþví aðþaðgrípuraldrei bókog les.“ (slendingar eru án sjónvarps einn dag í viku, og einn mánuð á hverju ári. Á sumrin þegar næturnar eru stuttar, eða alls engar, er fólk úti, „syndir, siglir, ræktar kartöflur - og þess háttar," sagði forsetinn fjörlega. Og hún sagði okkur að á veturna væri nauðsynlegt að ýta fólki út af heimilum sínum á sjón- varpslausa daginn í þeim tilgangi „að skilja að þú verður að nálgast menning- una utan heimilis jafnt sem innan.“ íslendingar eru afskaplega miklir list- málarar og á flestum venjulegum mið- stéttarheimilum mátti sjá allt að tylft „orginala" á veggjunum. Höfuðborgin Reykjavík er á stærð við Ipswich, en í henni eru tvö leikhús og er aðsóknin að jafnaði um 95%. En þessi mynd af fólkinu sem eyðir lífi sínu í leit að sannleik, fegurð og - stundum þorski - er ekki alveg án lýta. Dæmi: Það fyrsta sem þú sérð þegar þú lendir á aðalflugvelli eyjarskeggja, Keflavík, er geysistór bandarísk herstöð, en í henni munu vera um fimm þúsund manns. Þessi stöð er mikilvæg- ur hlekkur í NATO-keðjunni. Þú flýgur yfir dökkgrátt Atlantshaf, því næst yfir svört slétt hraun, þartil komið er að her- stöðinni. Á þessum stað verður ein aðalleiksýningin í átökum þriðju heim- styrjaldarinnar. ( herstöðinni geta íbúarnir fengið allt sem hugur girnist, þar með talið sjónvarp. Þar til fyrir mörgum árum var sjónvarpsefnið sent út á venjulegan hátt. Á þeim tíma var ekki til íslenskt sjónvarp og íbúar í nágrenni herstöðv- ar innar fengu sér að sjálfsögðu sjón- varpstæki svo þeir gætu líka notið sjón- varpsefnisins frá stöðinni. (Flestir (s- lendingar tala ensku, sumir betur en Englendingar). Landsins feður urðu dauðhræddir við fyrirbærið, bæði við þá staðreynd að herstöðin sendi frá sér heilmikið af einföldu áróðursefni, og einnig töldu þeir að þetta væri ógn við þjóðlega menningu. Þrælskipulagðir hópar áhrifamanna mótmæltu ákaft og að lokum sam- þykktu Ameríkanarnir að taka upp kap- alsjónvarp. Menningunni hafði verið bjgrgað, en þó tókst það ekki áður en yfir 17 þúsund manns, sem þá var mikill hluti íbúa Reykjavíkur, hafði skrifað undir beiðni þess efnis að útsendingum yrði haldið áfram. ( þessu tilfelli a.m.k. hafði Ed Sullivan Show og Sergant Bilko meira aðdráttarafl en gömlu góðu (slendingasögurnar. Auk þess er það staðreynd að næstum hverteinasta bíl- útvarpstæki sem þú heyrir í er stillt á út- varpsstöð hersins, sem býður upp á venjulega ameríska dagskrá - blöndu af popptónlist og fréttum. Fólk vill frekar hlusta á þettaen íslenska ríkisútvarpið, sem er á einni rás og er fremur leiðin- legt. Sem dæmi um efnisval í því má nefna að á hverju kvöldi er fimm mín- útna þáttur um íslenskt mál, sem er í dag eins og það var fyrir mörgum öldum - og það er afskaplega flókið. (s- lendingar ákváðu fyrir löngu að hafna nýjum alþjóðlegum orðum hvenær svo sem það væri hægt. Orð eins og „tele- phone“ hljómar því alls ekki eins og „telephone". (slendingar ákváðu að kalla tækið „sírni", en orðið merkir þráður, og þetta orð hefur fest í málinu. ( Englandi, Ameríku og Frakklandi getur þú lifað frá vöggu til grafar og að- eins haft óljósa hugmynd að til eru önn- ur lönd. Þetta er ekki hægt á íslandi og þarlendir hafa mikinn áhuga á öðrum þjóðum. Nýleg skoðanakönnun sýndi t.d. að 9% lesenda Sunday Times í Englandi lesa erlendar fréttir, en ís- lensk blöð á hinn bóginn eru sneisafull af erlendum fréttum. Fjölda fólks lang- aði til að vita hvaða möguleika Roy Jenkins hefði á að ná kosningu í Glasgow! Afleiðing þessa áhuga er auðvitað sú að þeir halda að heimurinn hafi jafn mikinn áhuga á þeim og þeir á honum. „Hvað hugsar enskt fólk um ísland", var algeng spurning - og manni vefst tunga um tönn. Það verður að finna orð sem ekki særa tilfinningar innfæddra. „Flestir Englendingar hugsa alls ekkert um ísland, vita ekkert um land og þjóð“, er alls ekki nógu gott svar. Þessi átak- anlega trú íslendinga á þekkingu að- komumanna á sér og sínum gerir það að verkum að þeir benda út um bíl- glugga og segja: „... .og þetta er heimili hins fræga rithöfundar Einars Ólafs Sveinssonar". Það er ekki gert ráð fyrir að útlendingurinn líti skiln- ingssljór á viðmælanda sinn og segi: „Hver?“. Einn innfæddra sagði við mig að til væri á íslandi orðatiltækið: „Heimsfrægur á fslandi". Landið hefur breyst frá því að W. H. Auden lýsti því í bók sinni Bréf frá (s- iandi. Hafi nokkru sinni verið rituð bók sem fældi frá ferðamenn, þá var það þessi bók, en í henni er lýst hræðilegu fæði, samgönguerfiðleikum og skorti á góðum drykkjum. Þetta hefur breyst. Kurteisleg og sérkennileg gestrisni (s- lendinga, auk frábærrar eldamennsku, gerir það að verkum að nú er ánægju- legt að heimsækja (sland. Þar er líka hægt að fá hvaða drykk sem er- nema góðan bjór, en af einhverri ástæðu er aðeins seldur vondur og daufur bjór, þrátt fyrir að hægt sé að fá rótsterkt áfengi á hverjum bar. (sland er fallegt land og að mestu leyti óskemmt, en hvað Reykjavík varðar þá er hún e.t.v. óálitlegasta höfuðborgin í Evrópu - frá sjónarhóli arkitekts. Um það leyti sem ég átti að halda al stað út á flugvöllinn, mundi ég skyndi- lega eftir að ég hafði gleymt að ná í myndir af Vigdísi forseta fyrir blaðið mitt. Það varð að ráði að ég kæmi í einkaíbúð hennar og sækti þær. Þegar þangað kom var sjálfur forsetinn að fletta fjölskyldualbúmunum í leit að myndum. Leigubíllinn beið og þegar ég ætlaði að þjóta út í bílinn, benti forset- inn á að það væri venja á (slandi að bjóða gestum upp á hressingu, ekki væru gerðar á því neinar undantekn- ingar. Mætti bjóða mér kaffi eða eitt- hvað annað að drekka? Nei, ég var á of mikilli hraðferð. En hún varð að gefa mér eitthvað, sagði hún áköf, myndi ég vilja glas af íslensku vatni? Ég stóð og beið þakklátur á að líta, og vatnið streymdi úr krananum. Á meðan sagði forsetinn mér hátíðlega (og ég veit að hvert orð var satt) frá því hve íslenska vatnið væri tært og hreint. Þetta var áhrifamikil stund og þarna sá ég íslendinga í hnotskurn: Kurteisa, gjafmilda og með þetta sérstaka og um leið ómeðvitaða stolt. áþ'^ÍPlðÖá -ÖÁÓtfR -^‘Í3

x

Dagur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.