Þjóðviljinn - 02.08.1986, Blaðsíða 8

Þjóðviljinn - 02.08.1986, Blaðsíða 8
MENNING Stjörnugjöf: ★ ★★★ frábær, ★★★ mjög góð, ★★ sæmileg, ★ uppfyllir lágmarks kröfur, 0 léleg Af Frísanum * * * (vegna þess hve góðir farsar eru sjaidséðir) Ottó (Otto, der Film). Háskólabíó. Vestur-þýsk. 1985. Leikstjórn: Xaver Schwarzenber- ger og Ofto Waalkes. Handrit: Bernd Eiiert, Robert Gernhardt, Peter Knorr og Otto Waalkes. Framleiðandi: Horst Wendlandt. Kvikmyndataka: Xaver Schwarz- enberger. Helstu leikarar: Otto Waalkes, Elisabeth Wiedemann, Sky Dumont, Jessika Cardinahl, Andreas Mannkopff og Gottfried John. Þjóðverjum hefur verið núið ýmislegu um nasir í gegnum tíðina, en ekki minnist ég þess að hafa heyrt þá orðaða við góðan húmor (hvað sem það nú er). Einhvern veginn hefur maður haft á tilfinningunni að þeim væri margt betur til lista lagt en gamansemi. Flestir skynsamir menn þar í landi (og þeireru margir) hafagert sér grein fyrir þessum takmörkum þjóðarsálarinnar, og þ.a.l. hefur hið harmræna fremur átt uppá pallborðið hjá þýskum listamönnum og listnjótendum en hið skoplega. Þeirri kenningu hefur verið fleygt, að þýskan sé illa fallin til spaugs og gamansemi, hún sé of stirð, of regluleg og fátæk af tví- merkingu orða, auk þess sem bið- in eftir sagnorðinu, og þar með raunverulegu innihaldi setning- arinnar, sé oft á tíðum óþarflega löng. Þetta þekkja þeir sem hafa lagt einhverja stund á þetta ann- ars merka mál. Það sýnir e.t.v. best sannleiks- gildi þessara vafasömu alhæfinga minna, að einnig í þessu tilfelli er það undantekningin sem sannar regluna. Pessi undantekning er ljós yfirlitum, rétt undir meðal- hæð, með þunnt hár í lengra lagi, bogið nef, sérlega einlægt og traustvekjandi bros og gegnir nafninu Otto. Ég minnist þess að hafa heyrt ósköpin öll af Frísarabröndurum á unga aldri. Reykjavík hafði þá ekki teygt anga sína í allar áttir, eins og síðar varð, og því var ögn lengra tii Hafnarfjarðar en nú er. Frísarabrandararnir voru m.ö.o. eins konar undanfarar skyldra gamanmála sem höfuðborgarbú- ar tóku seinna að gleðja hvern annan með og tileinkuðu grönn- unum í suðri, Hafnfirðingum. En hvar er þetta Frísland? Mér vitanlega eru til a.m.k. þrjú Fríslönd, kennd við þrjár af höfuðáttum, austur, vestur og norður. Við skulum halda okkur við Austur-Frísaeyjar sem eru í Norðursjó milli Hollands og Danmerkur og teljast til Neðra- Saxlands. Þangað á aðalpersóna þessa pistils ættir sínar að rekja. Ekki þekki ég bakgrunn þess- ara illkvittnislegu gamansagna, en tel líklegt að þær megi rekja til Þjóðverja búsettra utan Frísa- eyjanna eða Hollendinga. Senni- Iega hafa þær svo borist með Dönum til Islands. Það þarf vart að taka það fram að allar ganga þessar sögur útá einfeldni og barnaskap Frísa. Erkifífl Frísa um þessar mund- ir er sjálfur Otto Waalkes. Reyndar væri honum betur lýst sem snillingi, því Otto er það sem Þjóðverjar kalla Multi-Talent, jafnvígur á skriftir, teikningar, leik og söng, og það sem meira er: hreint drepfyndinn. Kvikmyndin um og með Otto er tvímælalaust ærslaleikur sum- arsins, kaótískur og kolruglaður farsi, iðandi af sprelli og maka- lausum uppátækjum, og því upp- lagður til almennrar afþreyingar. Lífsreynslusaga dárans Ottós er ekki þess eðlis að mér finnist ástæða til að fara um hana mörg- um orðum (ég minni aðeins á að sjón er sögu ríkari), enda er hún fyrst og fremst umgjörð utan um ærslin og lýtur því lögmálum þeirra. Brandararnir eru auðvitað misgóðir, eins og gengur og gerist í försum, en ég heyrði ekki betur en að áhorfendur væru vel með á nótunum, sem er í sjálfu sér at- hyglisvert, því Otto beinir gjarnan spjótum sínum að sér- þýskum fyrirbærum eins og albín- óanum og átthagajóðlaranum Heino, sem í myndinni rís marg- faldur uppúr gröf sinni til þess eins að taka lagið fyrir Ottó og ákaflega geðþekka stúlku af góð- um ættum. (Eg veit ekki betur en hinn raunverulegi Heino sé við hestaheilsu, en það er nú önnur saga.) Otto hikar ekki við að gera stólpagrín að löndum sínum og stjakar þ.a.l. við nokkrum við- kvæmum kýlum eins og kynþátt- ahatri (sem aðallega beinist gegn erlendum verkamönnum), fé- græðgi (bilinu milli ríkra og snauðra), atvinnuleysi og þjóð- rembu. Að vísu blandar hann þessu öllu, í helst til smáum skömmtum, saman við persónu- legan fíflaskap, en öllum er skemmt og enginn er særður. Það má kannski segja að veikleikar kvikmyndarinnar „Ottó“ liggi í meinleysi handritsins. Otto kýlir nefnilega ekki nógu fast. Fyrir honum vakir fyrst og fremst að framkalla hlátur, sem honum tekst svo sannarlega, en síður að vekja menn alvarlega til umhugs- unar um sig og umhverfi sitt. Þar stendur hann kómíkerum á borð við Chaplin og Woody Allen langt að baki. Ahorfendur hlæja að Otto, en ekki að sjálfum sér. Þetta rýrir að vísu gildi kvik- myndar Otto Waalkes, en það má ekki gleymast að vissulega er það kúnst að skemmta svo vel sé. Ekki verður annað sagt en að Otto hafin notið aðstoðar ein- valaliðs við gerð þessarar kvik- myndar. Sjálfur annast hann leik- stjórn í félagi við tökumeistarann Xaver Schwarzenberger, sem kunnastur er fyrir samstarf við Fassbinder heitinn. Schwarzen- berger leikstýrði sinni fyrstu mynd (auk þess sem hann sá um tökuna) eftir fráfall vinar síns og samstarfsmanns. Frumraun hans sem leikstjóra hét „Der stille Oz- ean“ og var m.a. verðlaunuð á kvikmyndahátíðinni í Berlín. En hann er ekki sá eini úr þeim lit- ríka hópi listamanna sem fetuðu listabrautina undir óvæginni for- sjá Rainer Werner Fassbinders. Flestir leikaranna lögðu hinum látna meistara lið, í lengri eða skemmri tíma, og meðal þeirra var einnig Otto Waalkes. H.O. fíókmenntir Guðað á fortíðarglugga Sigurlaugur Elíasson Brunnklukkuturninn Norðan Niður 1986 Sigurlaugur þjónar ekki myndlistargyöjunni einni saman. Hann hefurlíkafeng- ist við skáldskap og Brunn- klukkuturninn er önnur bók hans á jafnmörgum árum. Þetta er lítil bók að ytra um- fangi, smekkleg og vel unnin. Það má segj a að í bókinni skoði listamaðurinn sjálfsmynd sína bæði í fortíð og nútíð. Ljóðin eru flest vangaveltur um skynjun skálds á eigin persónu og hvernig hún breytist með árunum. Skáldið horfir til baka; sér sjálfan sig í liðnum tíma og freistar þess að skoða hann upp á nýtt. Byrjun bókar skýrir betur hvað við er átt: einhversstaðar langt afturí hefurðu á sunnudögum bundið hnút á gardínurnar (þér var lítið um gardínur) teiknað í héluna hnýttum fingri (enginn vissi hvað) og raulað sálm (segja sumir) en þýðir að bíða lengur get varla vœnsl svars að utan glugginn auk þess alltof stór að guða á viðslöðulaust kœfir á glerið og brúnrauð sjálfsmyndin skýrist... Eins og sjá má leggur skáldið upp með þær upplýsingar um bernskuna sem hann hefur hand- bærar frá öðrum og skoðar þær úr annarri átt; í öðrum tíma, ásamt með sínum eigin fortíðarmynd- um. Vangaveltur Sigurlaugs beinast að því hvað breyttist; var það veruleikinn hið ytra eða var það að einhverju leyti mín per- sóna? Hvernig vinna saman eigin myndir og annarra? Hver er út- koman úr því samspili; hvaða veruleiki verður þá til? Að sjálf- sögðu kunnuglegt efni úr bók- menntum allra tíma. Fortíðarmyndir Sigurlaugs eru misgóðar. Einna best tekst hon- um upp þegar hann blandar sam- an máitíð og glymjandi útvarps- fréttum, því þá tekst honum að nýta sér tvíræðni orðanna á skap- andi hátt. Því það dylst engum sem þetta kver les að Sigurlaugur hefur trausta tilfinningu fyrir málinu og bestu kaflar bókarinn- ar eru frjór leikur með orð: úff inn stingst spjót vasaljóss nœr ekki síðu þinni heilagur sebastían snýrð til veggjar þegjandalegur klukkur þegja líka böng hringir ekki hvas... mótar fyrir öðru hverju hvergi skuggi strengs en krosshanginn á sínum stað og grunsamlega nýþvegnir fœturnir... Það er líka nokkuð greinilegt að það er myndlistarmaður sem vélar um texta þessarar bókar, þótt ekki sé litadýrð fyrir að fara; þvert á móti er eins og grá móska fortíðar yfir ljóðunum. Ljóðin eru myndræn og uppbyggð sem myndir; við sjáum þetta og hitt gerast. Stíll ljóðanna ber nokk- urn svip af þeim flæðistíl sem flest ungskáldanna hafa tamið sér og ég hygg að Gyrðir hafi orðið einna fyrstur til að móta og jafn- framt náð mestri leikni í. Það er þegar orðaröð og samsetning orða miðar að því að ná ákveð- inni hrynjandi í textann, yfirleitt samfellu, og þjónar hljómi máls- ins. Sigurlaugur sýnir gott vald á þessu; hefur góða tilfinningu fyrir máli eins og fyrr sagði og er hug- kvæmur í samsetningu orða. Allt um það er þetta kver of stutt til þess að hægt sé að átta sig fyllilega á Sigurlaugi sem skáldi. Bestu sprettir bókarinnar lofa góðu og sýna að hér fer hæfileika- maður, en inn á milli dettur hún dálítið niður. Það er eins og þar skorti nokkuð á ögun og nægilega fastmótuð efnistök til þess að vinna nægilega vel úr hugmynd- unum sem margar eru ágætar. Væntanlega skýrist það með næstu bók. Ljóða- söngplata Guðrún Sigríður syngur á hljómplötu Komin er út hljómplata með Ijóðasöng Guðrúnar Sigríðar Friðbjörnsdóttur sópransöng- konu við undirleik breska píanó- leikarans Þaul Hamburger. Á plötunni eru lög eftir Sveinbjörn Sveinbjörnsson, Sig- fús Einarsson, Pál ísólfsson, Jón Leifs og Björgu í Lóni, en einnig lög eftir bresk og þýsk tónskáld. Guðrún Sigríður hefur stundað söngnám í London, Stokkhólmi og Munchen og sungið á tón- leikum hér heima og erlendis. Paul Hamburger er prófessor við The Guildhall school of Music and Drama í London og hefur víða haldið tónleika í gegnum tíð- ina. 8 SÍÐA - ÞJÓÐVILJINN Laugardagur 2. ágúst 1986

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.