Þjóðviljinn - 28.01.1987, Blaðsíða 8

Þjóðviljinn - 28.01.1987, Blaðsíða 8
MENM „Einhvers skírra, einhvers blárra, æskti hugur minn“ íslensk abstraktlist á Kjarvalsstöðum Svavar Guðnason: Fansað í fúgustíl 1939-40, 130x81 sm. Það framtak Menningarmála- nefndar Reykjavíkurborgarað efna til yfirlitssýningar á íslenskri abstraktlist á Kjarvalsstöðum verður að teljast bæði lofsvert og tímabært. Lofsvert vegnaþess að sýningin markar vonandi þá stefnubreytingu hjá stjórn húss- ins, að Kjarvalsstaðirtaki meira eigið frumkvæði í mótun þeirrar starfsemi sem þarferfram, þann- ig að húsið verði virkari þátttak- andi í menningarstraumum samtímans. Og sýningin ertíma- bær vegna þess að íslensk myndlist stendur nú á þeim tíma- mótum aö við getum á hlutlægan hátt litið yfirfarinn veg og lagt mat áframlag þeirra myndlistar- manna sem ruddu nútímanum braut í íslenskri myndlist. Því abstraktlistin er ekki lengur umdeild sem slík, og það þykir ekki lengur merki um óþjóðholian uppskafningshátt að skapa óhlutbundna myndlist. Saga þeirrar baráttu, sem það kostaði að kenna íslendingum að lesa nútímamyndlist hefur ekki enn verið að fullu skráð, og það er reyndar eitt af því sem ég sakna í þeirri vönduðu sýningar- skrá, sem gefin hefur verið út með sýningunni, að ekki skuli vera fjallað um viðbrögð þau sem brautryðjendur abstraktlistar- innar fengu hér á landi með til- vitnun í prentaðar heimildir. Það hefði gert sýningu þessa enn lær- dómsríkari, ekki síst fyrir yngstu kynslóðina, sem ekki þekkir þá sögu. Val verka á sýningu sem þessa er óhjákvæmilega vandasamt, og sjálfsagt erfitt að gera öllum sjón- armiðum til hæfis. Þó sakna ég þess í sýningarskrá, að ekki skuli þar tiltekið hvaða reglur eða mælikvarða aðstandendur sýn- ingarinnar hafa haft við val verka. Þar stendur einungis að reynt sé eftir mætti að spanna söguna „og gefa áhorfendum sem flest sjónarhorn á hugtakið óhlut- læg myndlist í málverki og skúlp- túr.“ í fljótu bragði virðist mér að sú ákvörðun að takmarka sýning- una við málverk og skúlptúr hafi að ófyrirsynju útilokað nokkra ágæta listamenn sem fullt erindi áttu á þessa sýningu, ef hún á að gefa yfírlit yfir íslenska abstrakt- Ust. Þar á ég til dæmis við að gler- listarmaðurinn Leifur Breiðfjörð á enga mynd á sýningunni, og nálgast þó ýmsar glermyndir hans það mjög að geta talist óhlut- bundnir skúlptúrar. Eða vefarinn Ásgerður Búadóttir, sem hefur gert óhlutbundinn vefnað sem jafnast á við það besta sem við eigum í abstrakt málverki. Eða myndlistarkonur eins og þær Guðrún Kristjánsdóttir og Hólm- Gleðin Nemendaleikhúsið sýnir ÞRETTÁNDAKVÖLD eftir Wiliiam Shakespeare Þýðing: Helgi Hálfdanarson Leikstjórn: Þórhallur Sigurðsson Leikmynd: Una Collins Af öllum gleðileikjum skáldsins er Þrettándakvöld Iíklega sá glað- værasti og bjartasti og þessari glaðværð komu hinir ungu og upprennandi leikarar stórkost- lega vel til skila í þessari bráð- skemmtilegu sýningu. Þórhallur Sigurðsson hefur réttilega not- fært sér æsku og lífskraft leikar- anna og Iagt alla áherslu á ærsl og fjör og góða skemmtun og tekst að skapa sýningu þar sem ekki er til dauður punktur, án þess þó að hún sé keyrð áfram á einhverjum ógnarhraða. Þvert á móti gefur Þórhallur sér tíma til að dedúa við smáatriði, draga fram og undirstrika fyndnina í textanum þannig að orð og athafnir falla saman og mynda heild. Þetta ætti auðvitað að vera sjálfgefíð mál, þannig eiga allar leiksýningar að vera, en því miður hefur þetta oft farið úrskeiðis, einkum í Shak- espearesýningum hér á landi sem stundum hafa dottið niður í að vera stirðnaður textaflutningur - og það er kannski þetta sem hefur aflað Shakespeare þess álits margra mörlanda að hann sé ein- staklega leiðinlegt leikskáld. Sannleikurinn er hins vegar sá að hann er eitthvert skemmtilegasta leikskáld sem uppi hefur verið, eins og þeir vita best sem séð hafa góðar enskar sýningar á honum undanfarin ár. Það sýnist mér reyndar Þórhallur hafi gert og dregið góða lærdóma af. Þórhallur hefur einnig notið ómetanlegs stuðnings þeirrar miklu snilldarkonu Unu Collins en leikmynd hennar og búningar skapa sýningunni umgerð og stfl sem fellur einstaklega vel að þeirri galsafengnu leið sem valin er að verkinu. Sviðsmyndin er einföld en bæði falleg og nota- drjúg. Tveir hallandi pallar á miðju gólfi og sviðið rammað inn með teygjum sem má nota til að fara í gegnum, fela sig bak við, gægjast út um og jafnvel flækja sig í. Þegar þetta er síðan lýst af listfengi (Ólafur Örn Thorodd- sen á heiður af því) verður leik- myndin falleg og litrík. Þá bætast við búningarnir sem eru skemmtilega fjölbreytilegt sam- safn af nýjustu tísku og hinu og þessu frá fyrri tíð. Bæði leikmynd og búningar hefja leikinn yfír tíma og rúm og staðsetja hann í þeirri óskilgreindu Illyriu sem í vitund skáldsins var eins konar Undraland þar sem óskyldum hlutum ægði saman, svo sem ít- ölskum hertoga og ósvikinni að- alsmær annars vegar en jafn hreinræktuðum Bretum og þeim Tóbíasi og Andrési hins vegar. Þessi hrærigrautur, sem er þegar til staðar í textanum, heppnast einstaklega vel í sýningunni. En það er auðvitað frammi- staða leikaranna sem svona sýn- ing stendur eða fellur með. Skemmst er frá þvf að segja að leikaraefnin ungu skiluðu öll góðum leik og nokkur frábærum. Persónusköpun þeirra allra var óvenju skýr, að vísu voru persón- urnar dregnar einföldum dráttum en þeir voru afar skýrir og allt er þetta í samræmi við aðferð sýn- ingarinnar. Það var kannski mest dýpt í fífl- inu Fjasta í meðförum Valgeirs Skagfjörð. Hann kom hundings- hætti fílsins aflleg til skila og það var skemmtilega dapur undir- tónn á túlkun hans. Gervi og lát- bragð var listilega gott, hér var atvinnumaður á ferð og trúðlæti og söng framdi hann af list hins þaulvana manns. Þórdís Arnljótsdóttir og Árni Pétur Guðjónsson sem Viola og Orsino hertogi. - Ljósm. Valdís. Hjálmar Hjálmarsson gerði kostulega fígúru úr veslings Mal- vólíó, hrokafullan uppskafning sem hreykir sér yfir jafningja sína og stefnir á hærri staði, en fall hans er mikið eins og tíðkast um slíka hjá Shakespeare. Látbragð Hjálmars var sérlega agað og raddbeitingin einstaklega góð - þingeyski framburðurinn vel til fundinn. Merkilegt var að sjá hví- líkt vald ungi maðurinn hefur á augum og tungu - sem lá við að hann ofnotaði. Þetta var heilsteypt persónusköpun svo langt sem henni var ætlað að ná. Þórarinn Eyfjörð var stórkost- lega fyndinn í hlutverki Andrésar Agahlýs, þessa mislukkaða og vitgranna vonbiðils Ólivíu. Það var snilldarbragð að hafa hann í skotapilsi, en í öllu fasi var hann hinn fullkomni sveitadurgur, ævinlega utanveltu innan um fína fólkið. Þó að þessar persónur hafi skagað upp úr í sýningunni er ekki þar með sagt að aðrir hafi staðið sig laklega - þvert á móti. Ingrid Jónsdóttir var glettin og uppfull af fjöri í hlutverki Maríu þjónustustúlku, Þórdís Arnljóts- dóttir einörð í framgöngu og þokkafull í hlutverki Víólu, Hall- dór Björnsson sprækur og at- gangsharður sem Tobías Búlki og Ólafía Hrönn Jónsdóttir oft giettilega brosleg Olivía, leikin af SVERRIR V/l HÓLMARSSON /' minni virðingu en ég hygg að venja sé að sýna því hlutverki. Sama má segja um Orsínó sem varð næsta skoplegur elskhugi í höndum Árna Péturs Guðjóns- sonar. Stefán Sturla Sigurjónsson var vasklegur í heldur vanþakk- látu hlutverki Sebastians. Vegna fjölmennis í verkinu fengu fjórðaársnemar hóp nem- enda úr fyrsta bekk til liðs við sig og gerðu þeir sína hluti af prýði og er þar einkum að minnast Baltasars Kormáks í hlutverki Fabíans, sem er túlkaður sem einskonar upprennandi fífl og hugsanlegur arftaki Fjasta - sam- leikur þeirra Valgeirs var óborg- anlega fyndinn. Þá var Björn Ingi Hilmarsson rösklegur skipherra og Erling Jóhannesson forkostu- legur prestur. Það má auðvitað deila um þá túlkunarleið sem farin er í þessari sýningu, segja sem svo að hún skopfæri óþyrmilega ljóðrænar ástarrollur Olivíu og Orsínós og einfaldi persónur óhóflega, en í sýningunni gengur þetta allt upp. Það sem mestu máli skiptir er að hér hefur tekist að leiða fram kjarnann í gamansemi Shake- speares - hina fjölbreytilegu og kostulegu persónusköpun - með eftirminnilegum og ótrúlega skemmtilegum hætti. Þessi sýn- ing ætti að nægja til að afsanna þá kenningu að Shakespeare sé leiðinlegur. Hún ætti einnig að hjálpa til að hrekja þá kenningu sem leikarar héyrast stundum halda fram (ekki opinberlega að vísu) að þýðingar Helga Hálfdan- arsonar séu illa fallnar til Ieikflutnings. Sverrir Hólmarsson 8 SlÐA - ÞJÓÐVILJINN Miðvlkudagur 28. |anúar 1987

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.