Þjóðviljinn

Dagsetning
  • fyrri mánuðurdesember 1987næsti mánuður
    SuÞrMiFiLa
    293012345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    272829303112
    3456789

Þjóðviljinn - 18.12.1987, Blaðsíða 15

Þjóðviljinn - 18.12.1987, Blaðsíða 15
JÓLABLAÐ ULFAR OG A/ANIR LjóðaleikureftirrússneskaskáldiðNikolajGúmiljofsemgeristá íslandi á níundu öld. Dagskrá eftir Árna Bergmann Veður öll válynd blésu yfir Rússlandi um áramótin 1917. Þjóðin var löngu þreytt orðin á heimsstyrjöldinni sem staðið hafði í þrjú ár, leitt mjög ræki- legaíljósgetuleysi hins keisaralega stjórnkerfis og kostað miklar mannfórnir. Há- sæti Romanofannavarorðið valt, innan skamms mundi Nikulási keisara steypt af stóli og seinna á árinu mundu bolsévíkar gera sína byltingu. Á þessum örlagatímum gerist þaö, að í þekktu bókmenntariti, Rússkaja misl, birtist leikrit í ljóðum eftir eitt þekktasta skáld Rússa, Nikolaj Gúmiljof. Hann var ekki aðeins þekktur fyrir hljómmikil karlmennskuljóð sem lofsungu hetjuskap og furðuleg ævintýri. Hann var Afríkukönn- uður og stríðshetja og hann var kvæntur glæsjlegustu skáldkonu Rússlands, Önnu Akhmatovu. Það var í sjálfu sér ekkert undar- legt þótt hann birti eftir sig leikrit í ljóðum. En hitt er furðulegra: leikritið, sem Gondla heitir, var látið gerast á íslandi á níundu öld og segir frá írum og norrænum víkingum. Þetta leikrit er nú flestum gleymt. En það ætti að vera ómaksins vert fyrir íslend- inga að skoða þetta sérkennilega verk hins rússneska skálds og spyrja sjálfa sig um leið að því, hvað ber til þess að Nikolaj Gúm- iljof leitar til íslands á þessum að- faratímum byltinga, hvaða erindi á hann sér á þær fjarlægu slóðir og aftur í gráa forneskju? Ekki verður sagt að ljóðaleikur Gúmíljofs beri vitni staðgóðri sögulegri þekkingu. Eins og rak- ið verður hér á eftir er það ísland, sem er vettvangur leiksins, fyrst og fremst til í hugarheimi skálds- ins. Gúmfljof hefur að vísu lesið sér til um eitt og annað, en mest hefur hann hugann við að gera sér skáldskaparmat úr andstæð- um írskrar kristni og norrænnar heiðni. Þegar leikritið kom á MYNDSKREYTINGAR eftir norska málarann Gerhard Munthe. prent í tímaritinu Rússkaja misl lét hann fylgja „í staðinn fyrir for- mála“ ívitnun í mann sem Siromj- atnikof hét. En Siromjatnikof gaf árið 1890 út í Pétursborg Eiríks sögu rauða á rússnesku og í for- mála þýðingar sinnar ber hann fram þennan skilning hér á upp- hafi íslenskrar sögu: Keltar og Norðmenn „Á íslandi, þessari fjarlægu eyju, sem fremur ber að telja til Nýja heimsins en þess gamla, lenti á níundu öld saman tveim frumlegum menningarstraumum - norrænni menningu og kelt- neskri. Þar, rétt undir heimskautsbaug mættust norræn- ir víkingar og írskir munkar, hinir fyrrnefndu vopnaðir sverði og exi, hinir síðarnefndu bagli og helgri bók. Svo virðist sem þessi ófyrirséði fundur hafi skipt sköpum um sögu eyjarinnar upp frá þvf: sögu andlegrar baráttu sverðsins við guðspjöllin, baráttu sem endurskapaði volduga sæ- kónga níundu aldar og breytti þeim í friðsama dúntekjumenn, fiskimenn og fjárhirða vorra daga.“ Skáldið Nikolaj Gúmfljof treystir bersýnilega mjög á þessa skrýtnu mynd af upphafi íslands- byggðar og gerir hana að uppi- stöðu í ljóðaleik sínum um átök hins illa og hins góða. í þeim sam- anburði fá forfeður okkar heldur betur á baukinn. Hið illa býr í valdagræðgi, lögleysum, sér- gæsku og fullkomnu tillitsleysi ís- lendinga, hið góða er hinsvegar að finna í auðmýkt, heiðarleika, náungakærleika og næmum til- finningum íra. Tákn íslendinga er úlfurinn blóðþyrsti, tákn íra er svanurinn. írar lifa í skáldskap en íslendingar hata hann og fyrir- líta, þótt þeir stundum láti heill- ast af mögnuðu kvæði. íslending- ar eru grimmir heiðingjar og stunda galdur, en írar eru sann- kristnir menn, sem eiga gott í vonum í ríki kærleikans á himn- um. í höll íslands- konungs Leikurinn hefst í höll konungs- ins yfir íslandi. Mikilli veislu er að ljúka - kóngur hefur verið að gifta dóttur sína Leru, írskum konungssyni sem Gondla heitir, og það er hann sem gefur leikrit- inu nafn. Gondlu sóttu víkingar ungan til írlands. Hann hefur verið í fóstri hjá íslandskóngi, sem ætlar með ráðahagnum að sameina ísland og írland í eitt ríki, einskonar Atlantshafs- bandalag níundu aldar. En jarlar konungs, Snorri, Grúbbi, Lagi og Ahti, sem hann kallar yrðlinga sína, hafa setið með súrum svip í veislunni. Kóngur spyr hví þeir hengi haus, þeir svara því til, að brúðguminn Gondla sé ljótur krypplingur og mesti væskill og hefði Lera átt skilið að fá annan mann og meiri garp. Kóngur út- skýrir fyrir þeim pólitísk áform sín: Kóngur: Ég veit ykkur gremst þessi Gondla ég get ekki þolað hann heldur en Leru ég gef ekki Gondlu heldur konung írlands alls. Stöðugt er hertur sá hnútur sem örlögin binda um ísland. Norðmenn fara með fólsku Skotar gapa af grœðgi. Jafnvel Skrœlingjar, skítugir hundar sem níðingsverk vinna um ncetur brenna til ösku þœr byggðir sem reisti ég handan við hafið. En við glímum helst við grannann œtt hefur risið gegn œtt og brœður að bönum verða. Þessi ræða konungs sýnir, að Gúmíljof hefur ekki aðeins blaðað í Eiríks sögu rauða, held- ur og í Eddukvæðum, sem fyrst voru þýdd á rússnesku árið 1912. Kóngur minnir jarlana á það, er hann sendi eftir Gondlu og færist nú allur í aukana - hann hefur fundið ráð til að hrekja burt þau ský sem hrannast upp yfir íslandi í austri, suðri og vestri: Konungur: Gondla er vaxinn úr grasi nú leggst hann í rekkju með Leru með fulltingi Freyju og Krists úlfar brœðralag binda við svani af friðsœlum ströndum. Tvö lönd undir einu valdi tveir voldugir arnar vœngir fljúga til glœstrar frœgðar knúðir af viljarts krafti. Illir jarlar Kóngur býður gestum sínum góðar nætur. Þeir hafa í flimting- um eitthvert leyndarmál sem varðar bæði Gondlu og Leru. En þeir þora ekki að segja konungi frá því, enda er hann enginn smá- karl. Snorri segir: Járnþungum jötunskrefum hann kom og kramdi til bana þúsundir danskra drengja hann einn hefur mennskra manna á norðurpól kaldan klifið. Það þýðir ekki að láta slíkan mann standa sig að lygum eða falsi. Aftur á móti hyggjast jarl- arnir storka „bræðralagi svana og úlfa“ með svívirðilegu véla- bragði. Ahti ætlar að sitja fyrir Gondlu og tefja fyrir honum áður en hann kemst í brúðarsængina, en á meðan mun Lagi skjótast inn til Leru og neyta myrkurs og ung- meyjarfeimni til að hafa geð hennar allt og gaman. En áður en þessi illu áform ná fram að ganga, hittast þau Gondla og Lera við dyr brúðarskemmunnar. Og nú kemur á daginn, að Lera er ekki öll þar sem hún er séð. Á daginn er hún djörf og hraust íslensk stúlka, sem fyrirlítur kryppling- inn, uppeldisbróður sinn, en á næturnar heitir hún ekki Lera heldur Laík, blíð og góð stúlka, sem man enn sína írsku móður og elskar Gondlu á laun. Samtal þeirra er á þessa leið: Gondla: Lera, Lera, þú stolta stúlka þú flýrð undan mér sem fyrr. Lera: Bláan eld þinna augna ég óttast sem himnanna hefnd. Gondla: Pú óttast? Pví trúi ég ekki þú sem alltaf varst eins og sólríkt og voldugt sumar og frjáls eins og fugl yfir sjó. Lera: Þú leist þar Leru dagsins ölvaða af eldi sólar en Laík sem er hryggþegar húmar þekkti máninn þögli einn. Gondla: Laík - það er Ijúft og undarlegt nafn. Lera: Það gaf mér mín góða móðir hún var frá írlandi œttuð. Gondla: Það nafn hefi ég áður heyrt nefnt og þig ég þekki' alltof vel og Ijóminn af leiftrandi fegurð nístir mitt nakta hjarta. Þú unnir mér aldrei, þú hlóst að garminum honum Gondlu. Lera: En þegar ég ein var orðin með beiskum trega-tárum lét myrkrið lymska mig vita að þú bœrir ekki á öxlum kryppu - nei vœngi hvíta og þetta fúla fangelsi hjartans sé ekki heimkynni okkar heldur land hins sígrœna sumars sem veturinn aldrei vitjar. Svo breytist allt þegar birtir goðin mér gefa þá skipun að Lera sé lymsk og kát og hlakki yfir sverða hvini og hœðist að Laík húmsins. Þau hafa fundið hvort annað, Gondla og Laík næturinnar, ein- mana írar innan um grimma ís- lendinga. Gondla fer með fagn- aðarljóð um ástarinnar frjáls haf þar sem brúður hans og María mey, stjarna hafsins, renna sam- an í eitt. En eins og verða vill í rómantískum leikritum er ógæf- ÞJÓÐVILJINN - SÍÐA 15

x

Þjóðviljinn

Gerð af titli:
Flokkur:
Gegnir:
ISSN:
1670-3928
Tungumál:
Árgangar:
57
Fjöldi tölublaða/hefta:
16489
Gefið út:
1936-1992
Myndað til:
31.01.1992
Útgáfustaðir:
Efnisorð:
Lýsing:
Dagblað, málgagn kommúnista, síðar sósíalista
Fylgirit:

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað: Jólablað númer 2 (18.12.1987)
https://timarit.is/issue/225385

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

Jólablað númer 2 (18.12.1987)

Aðgerðir: