Dagblaðið - 19.05.1976, Blaðsíða 11

Dagblaðið - 19.05.1976, Blaðsíða 11
DAGBLAÐIÐ. MIÐVIKUDAGUR 19. MAÍ 1976. 11 Leiklist ANGLÓMANÍA Leikfólag Kópavogs: TONY TEIKNAR HEST eftir Lesloy Storm. Leikstjóri: Gísli Alfreösson Loikmynd: Gunnar Bjamason Þýöandi: Þorsteinn ö. Stephensen. Anglófilía, ef ekki beinlínis anglómanía.: það mætti kannski skoða ýmsa parta íslenskrar menningarsögu í ljósinu af þessum hugtökumekki síður en öðrum leiðarljósum. Það er t.a.m. ekki lítið sem haldið hefur verið aó lesendum þýddra barna- og unglingabóka og skemmtsagna handa full- orðnum, áheyrendum útvarps- leikrita, leikhúsgestum, nú siðast áhorfendum sjónvarps,af engilsaxneskum, oft beinlínis viktoríönskum móral og snobbi allt síðan i árdaga fjölmiðlunar á Islandi. Og svo mikið er al- kunna að breskum fréttastof- um, blöðum og útvarpi, trúum við eins og nýju neti um hvað- eina sem í heiminum gerist og líkast til betur en okkar eigin skilningarvitum — nema þá kannski landhelgisfréttum nú í allra seinustu tíð. En hver skyldu vera áhrifin af allri þessari innrætingu sem vitaskuld hefur birst i mikilfenglegri og margbreytt- ari mynd en hér er nokkurt ráðrúm að gefa í skyn? Það er hætt við að þau yrðu viða fyrir ef eftir væri grennslast. Nóg að nefna hér dæmi alþingismanns og leikritahöfundar, Jónasar Árnasonar, sem með dásam- legu móti tek'st aðsameinaengil- saxa- og alþýðu-snobb sitt í einni og sömu persónu, vita- varðarins í Skjaldhömrum í Iðnó í vetur. Því ber þetta á góma að í Kópavogi má um þessar mundir sjá dálítið skrýtileg útbrot af þesum rótgróna sjúkdómi. Þar hafa þeir af einhverjum óút- skýrðum ástæðum grafið upp fertugt breskt farsaleikrit úr „the upper middle-class” áhorf- endum sinum til afþreyingar ef ekki hughreystingar á erfiðum tímum. Trúlegt þætti mér að það hefði á sínum tíma verið þýtt til útvarpsafnota. Kannski þeir í Kópavogi hafi hugsað sem svo: úr þvi leikritið er til — af hverju þá ekki að nota það? Að öðrum kosti er efnis- valið óskiljanlegt, hvort heldur hugsað er um leikhópinn eins og hann birtist I sýningunni, ellegar stefnumið og starfsskil- yrði Leikfélags Kópavogs sem mun nú reyna að stefna sér í hálfgildings atvinnu-snið með reglulegum leikhúsrekstri. En ég hef svo oft áður rætt um verkefnaval, starfskjör og stefnumótun leikfélagsins að ég leiði það umtalsefni hjá mér • í þetta sinn. Hvað er þá um leikinn og sýninguna að segja? Það er nú ekki mikið. Leikritið er breskur stofufarsi af algengu tagi, og hafa slíkirleikir notið óskiljanlegrar hylli alls konar leikhúsfólks hér á landi um langan aldur. Sýningin er með ofur-venjulegum meðallags- brag áhugamannasýninga eins og þær ganga og gerast út um allt land. Láti leikendur og leik- húsgestir í Kópavogi sér þetta nægja eru þeir líklega sælir með sig. Eitt hlutverk er eins og ívið skemmtilegast i leiknum: breskrar yfirstéttarkellingar sem er rétt að deyja úr pjatti og snobbi. Jóhanna Norðfjörð kom manni stundum til að kima við og jafnvel hlæja upphátt, en hún hefur áður sýnt sig prýði- lega fallna til farsaleiks.Annars taka þátt í sýningunni ýmsir traustir leikendur í Kópavogi, sem vafalaust mundu njóta betur getu sinnar og hæfileika ef tækist að velja handa þeim nýtileg viðfangsefni. En eftir fyrsta starfsári hins nýja bæjarleikhúss í Kópavogi að dæma ætlar að verða bið á þvi. Gísli Alfreðsson setti leikinn á svið, Gunnar Bjarnason gerði leikmynd: hvort tveggja að ég hygg fagmannleg verk eftir efnum og ástæðum sýningar- innar. NOKKUR HISSA? vitneskjan um slíka hópa og hópverk hafi enn aukið á eftirvæntingu manns. En þegar til kom fór ekki mikið fyrir tímabærum yrkis- og ádeiluefnum, frumortum textum eða skáldlegum brag í sýningu dananna. Hún er auðvitað ekki verri fyrir það, bara önnur og öðruvísi en maður hélt. Efnið er „mósaík um landflótta og andspyrnu”, samansett úr söngljóðum og stuttum leiktextum eftir þýska höfunda, landflótta á nasista- tímanum, Tucholsky, Kastner, Karl Valentin og Brecht, við tónlist eftir Hanns Eisler, Kurt Weill og Bent Axen. Tilefni eða rammi leiksins var móttökur og afdrif þýskra landflóttamanna í Danmörku fyrir og á stríðs- árunum og var helst að skilja að þær hefðu ekki allténd verið mjög notalegar. Það er nú vísast að afstaðan til nasisma og hernáms sé enn tímabært umtalsefni í Dan- mörku, þótt það sé orðið okkur eins og dálítið fjarlægt. En það var ekki haldið mjög fast um þennan „rauða þráð” sýningarinnar. Glansnúmer hennar voru satt að segja ýms sjálfstæð kabarett-atriði, lítt eða ekki tengd aðalefninu um landflótta og andspyrnu. Af því tagi voru t.d. hjólreiðamaður og lögregluþjónn, spé um þýskt lögguveldi, bókbindari í símanum, háðuleg lýsing „litla mannsins” gegn kerfinu, eða smámynd úr fjölskyldulífi af hjónakornum að reyna að segja einn og sama brandara. Og sitthvað fleira í slikum dúr. Enginn var heldur svikinn í Brechtsöngvum Önnu-Lísu Gabold. Og leikararnir fóru allir með efnið af fimi og Iéttleik, auk hennar eru þeir Gyrd Löfquist, John Hahn Petersen og Finn Nielsen, allt tóm nöfn fyri' mér. — En úr því hér var verið að skipa saman efni, sem meir og minna heyrir bökmennta- og menningarsögu til var eftirsjá að því að fá ekki að vita hverjum höfundanna hvaðeina heyrði til eða hvað Erik Knud- sen sjálfur hafði til mála að leggja. En leikskrá var í þetta sinn eins og stundum áður alveg gagnslaus. I danskri gerð hennar mátti þó lesa að sýning þessi hefði í fyrra orðið „formidabel success” á litlasviði Folke- teatrets. Til þess geta nú sjálf- sagt legið mörg og margvísleg rök, en eins og kannski er Ijóst af framansögðu liggja ekki þar fyrir í augum uppi neinar ástæður til að fara á flakk með hana milli Ianda. Fer ekki annars einhver að verða eins og hálf-hissa á dönskum gesta- leikjum í vetur? Þeir eru nú orðnir þrír með skömmu millibili allir satt að segja með heldur svo lítilfjörlegu efni, eins og áður hefur verið vikið að hér í blaðinu. Væri nú ekki betra ráð að leggja í eina fúlgu þá fjármuni sem til þessara ferðalaga er kostað og koma til leiðar einni almennilegri heimsókn, mikilsháttar gesta- leik af einhverju tagi, í staðinn fyrir margar meinlausar og gagnslausar? Danirnir höfðu hér þrjár sýningar, laugardags-, sunnudags- og mánudagskvöld. umboð fyrir alls kyns raf- magnstæki og meðal kaupenda eru herir Danmerkur og Noregs. Vitað er að Sovétmenn hafa a.m.k. náð í eitt tæki sem fyrirtækið hefur haft umboð fyrir, er það mælir sem mælt getur hraða flugskeyta og nákvæmlega hvar þau lenda. Verjandi hjónanna hefur sagt að Sovétmenn hafi alla tíð vitað um þetta tæki enda sé hægt að kaupa það í „hvaða leikfanga- búð sem er,“ auk þess sem þeir geti framleitt 100 sinnum betra tæki. Leyniþjónustan er ekki sama sinnis. Alit manna er að þetta sé eitt mesta njósnahneyksli sem um getur i sögu Dan- merkur. Rannsókn málsins er haldið leyndri vegna „eðlis málsins" og vegna „sambands okkar við önnur ríki“. Óopinber skýring er sú að menn vilji ekki eyðileggja gott samband sem haldizt hefur á sviði verzlunar við Rússa um langt árabil. Mál njósnarans frá Kaup- mannahöfn er bein afleiðing máls sem hófst í október í fyrra með því að fjórum KGB- mönnum var vísað úr landi. Einum þeirra tókst að ná sambandi að nýju og beitti sendiráðsstarfsmanni við sendiráðið í Kaupmannahöfn sem milligöngumanni. Þetta varð til þess að þriðji sendiráðsritarinn við sendi- ráðið í Kaupmannahöfn var beðinn að hverfa úr landi þar eð hans Væri ekki lengur óskað. Ljóst er hins vegar aó ákærurnar á hendur hjónunum eru þess efnis að þau hafi verið beinir milligöngumenn við að útvega KGB raftæki sem viðskiptaráðuneytið hefði annars lagt blátt bann við að flutt yrðu til austantjalds- landanna. Hér er um að ræða vörur, sem flokkast undir slíkt af „hernaðarlegri þýðingu” sér- staklega fyrir varnir NATO ríkjanna. Fyrirtæki kaupsýslu- mannsins hefur oftsinnis selt NATO ýmsar vörur og til Svíþjóðar voru seld tæki sem notuð voru í herþotuna Draken hér um árið. Sendi hann dulmáls- skevti? Öll fyrirtæki, sem framleiða vörur fyrir NATO, eru undir sérstöku eftirliti leyni- þjónustunnar. Það varð til þess, að menn komust á snoðir um samband kaupsýslumannsins við sendimenn austantjalds- landa. Mikið er órannsakað nú er hjónin hafa verið handtekin. Sérstaklega vilja. menn rannsaka frekar áhuga mannsins á flugvélum Banda- rikjamanna á flugvellinum við Tune, sem er skammt frá Hróarskeldu, og ennfremur hvort hann hafi sent dulmáls- skeyti til annarra landa. Dag- blöð hafa sannað að hann hefur próf sem radíóamatör en því hefur lögreglan staðfastlega neitað. Það er svo talið sérlega áhugavekjandi að komast að því hvert samband hans hefur verið við þau fyrirtæki sem gert hafa tilboð í ýmsa hluti af framleiðslu á FS-16 herþotu þeirri sem nýkeypt er til Dan- merkur frá Bandaríkjunum. Enda þótt lögreglan hafi i fyrstu hjónin aðeins grunuð um iðnaóarnjósnir má gera þvi skóna að maðurinn hafi haft töluverða möguleika á því að komast að hernaðarleyndar- málum. Ef grunsemdir lögreglunnar í Hróarskeldu eru á rökum reistar er eitthvert mesta njósnamál í sögu Danmerkur í uppsiglingu. Vitað er að maðurinn fékk margoft stórar peningasendingar frá KGB, annaðhvort í reiðufé, eða sem boðsferðir og þvíumlikt. Það er eitt af því sem kona hans hlýtur að hafa verið í vitorði með. Hún varð oft hissa á undarlega stór- um peningasendingum og fékk margoft upphringingar frá verzlunarnefnd sovézka sendiráðsins. „Og það er ekkert sérstak- lega fyndið við þetta mál,” segir Henning Christiansen lögreglustjóri. „Njósnamál, sem áður hafa komið upp, hafa oftsinnis verið smávægileg. I þetta skipti er um mjög alvar- legt mál að ræða.“

x

Dagblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagblaðið
https://timarit.is/publication/260

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.