Dagblaðið

Ulloq

Dagblaðið - 10.11.1981, Qupperneq 17

Dagblaðið - 10.11.1981, Qupperneq 17
DAGBLAÐIÐ. ÞRIÐJUDAGUR 10. NÓVEMBER 1981. 17 Opinskátt viðtal við HalldórLaxness í sænsku bókmenntatímariti: Get ómögulega tekió ábyrgð á öllum þeim skoðunum sem éghefhaftum dagana „Stalín virðisthafa lagáað trylla fólk, eftir30ár ígröfinni" „Guð forði mér frá því að frelsa heiminn” er fyrirsögnin á hressilegu viðtali við Halldór Laxness sem birtist í nóvemberhefti sænska bókmennta- tímaritsins BLM (Bonniers Litterára Magasin). Viðmælandi Laxness er Harald Gustafsson sem er íslendingum að góðu kunnur, m.a. fyrir þýðingar úr íslensku og greinar um tslenskar bók- menntir í Dagens Nyheter. í viðtalinu talar skáldið opinskátt um ýmislegt það sem íslenskum spyrlum hefur reynst erfitt að toga upp úr honum. „Ég er kaþólikki.” segir Laxness strax í upphafi. „Ekki svo að ég sæki messu reglulega heldur eru mér kaþólsk sjónarmið fremur að skapi en lútersk. Ég hef verið kaþólskur síðan 1923.” Það er auðsætt að viðmælandi skáldsins tekur þessa yfirlýsingu mátu- lega alvarlega. Hverju skyldi hann svara á morgun eða i næstu viku spyr Gustafsson lesandann. Halldór Laxness er nefnilega ekki allur þar sem hann er séður. „Maður á ekki að vera sama mann- eskjan ár eftir ár, aldrei að skrifa sömu bókina tvisvar,” segir hann. „Þetta er bókmennta- leg blaðamennska" Gustafsson spyr Laxness síðan um bókaflokkinn sem hófst með í túninu heima árið 1975. Er hann ekki um Hall- dór frá Laxnesi? „Nei, þetta eru bara minningar um sjálfan mig á unglingsárunum, minn- ingar sem ég nota sem uppistöðu í sögupersónu. . . . Þetta er hreint og klárt skáldverk. . . Ég var eiginlega á höttum eftir nýju skáldformi, sem ég hef kallað „essay-róman”, frásögnum eða ritgerðum sem byggja á persónu- legri lífsreynslu. . . Frásögnin er eins og í skáldsögu og hugleiðingar eru samansettar eins og samtöl i skáldsög- unni. Það mætti líka nefna þetta „bók- menntalega blaðamennsku” eða „blaðamennsku-bókmenntir,” segir Laxness. Má kalla þetta þroskasögu, spyr Gustafsson. „Það má kalla þetta hvað sem hverjum sýnist,” segir skáldið að bragði. Gustafsson minnist á þann fjölda þekktra persóna sem koma fyrir i bókunum. „Allt saman uppdiktað" „Auðvitað skrökva ég flestu upp á þær. Vist eru þarna jjekktar persónur, — sem gerir íslendingum auðveldar fyrir að lesa bækurnar, útlendinga skipta þær e.t.v. engu máli. En þeir at- burðir sem ég lýsi og samtöl við þessar persónur, þetta er alltsaman uppdikt- að.” „Þú hefur verið gagnrýndur fyrir að skopast að og fella dóm yfir öllum þeim sem þú kynntist á þessum árum í þessum bókum,” segir Gustafsson. „Hvaða bull. Ég fjalla ekki um alla sem ég þekkti, það væri ógjörningur. Ég dreg fram í dagsljósið það sem höfðaði til mín i mörgum þessara persóna, það „litterera” í þeim, til að knýja skáldverkið áfram. Það er það sem mestu máli skiptir. En það eru ekki margir sem skilja þetta, allra síst grónir lesendur ævisagna. Eg vona samt að flestir reyni að njóta þessara bóka, hafa af þeim gaman. Ég hefi reynt að vera vinsamlegur og óvilhallur, skrifa eftir bestu samvisku. Svona eins og blaðamaður sem meðhöndlar alla með sama hætti, þjófa, bankastjóra og fiskimenn. Form þessara bóka er lif- andi, síkvikt. Fólk kemur til sögunnar, atburðir gerast, fólk hverfur af sviðinu, birtist aftur eða er alveg úr sögunni.” Ekki einn einasti draugur í húsinu Síðan ræða þeir Gustafsson og Laxness lengi um Strindberg, en skáldið segir engan annan norrænan rithöfund hafa haft eins mikil áhrif á sig. „Við eigum samleið stuttan spöl á rithöfundabrautinni, Strindberg og ég, en þar fyrir utan skil ég hann ekki,” segir Laxness. „Það er skemmtilegt að lesa um alla þessa andskota og illu anda sem á hann sóttu. Hins vegar trúi ég ekki á slíka anda. Er alveg lokaður fyrir yfirnáttúrulegum fyrirbærum. Það er ekki einn einasti draUgur í húsinu.” Gustafsson reynir siðan að fá skáldið til að skýra boðskap bókar eins og Kristnihald undir Jökli. „Boðskap? Ég er epískur rithöfundur. ” Gustafsson gerir aðra tilraun og reynir að fá skáldið til að samþykkja að í Innan- sveitarkróníku sé fólginn boðskapur, siðferðilegs eðlis. „Ég er epískur höfundur. Guð forði mér frá því að frelsa heiminn. . . . Það er allt of litið af epískum skáldskap í heiminum í dag. Það er gallinn við bækur yngri höfunda á íslandi, þeir hafa tapað frá sér epísku hefðinni. . . . Þess vegna var ég svo feginn að Singer skyldi fá Nóbelsverðlaunin. Hann hefur þennan epíska hæfileika að fjalla um manneskjuna í stórbrotnu formi.” Frakkar eigi engan rithöf und í dag Gustafsson spyr Laxness hvort ekki sé leiðinlegt fyrir hann að erlendir bókamenn skuli ávallt minnast skáld- sagna hans frá 1930—40 en gleymi nýrri skáldverkum hans þar sem ýmsar bókmenntalegar tilraunir eru gerðar. „Evrópaer alltaf40—50 árum á eftir okkur. Frakkar eiga nú hreint engan rithöfund. Spyrjir þú Frakka eftir ein- hverjum góðum frönskum höfundi, veit hann ekki hverju hann á að svara. Þeir virðast búnir að tapa allri von.” Gustafsson spyr Laxness um álit hans á bréfaskriftum þeim sem urðu i Tímariti Máls& menningar um afstöðu hans til Stalíns fyrr á árum. „Þetta voru bráðskemmtileg skrif. Svona eins og í barnaskóla. Að fólk skuli vera að æsa sig út af því hvort NN hafi verið Stalinisti eða ekki. Stalín virðist enn hafa lag á að trylla fólk, eftir 30 ár í gröfinni. Ég tók upp hanskann fyrir Sovétríkin árið 1932 og þeir sem kalla mig Stalínista voru ekki fæddirþá.” ■ Stóðekkiá samaum Keflavíkur- herstöðina „í Skáldatíma gerirðu upp sakirnar við sovétkommúnismann og gerist tals- maður eins konar húmanísks sósíal isma, ekki satt?” segir Gustafsson. „Hvers vegna í ósköpunum þurfa menn að dragnast með svona frasa og merkimiða? Það eru bara blaðamenn sem þurfa að nota þá. Ég er búinn að vera kaþólskur frá 1923. Það er allt og sumt.” En Gustafsson gefst ekki upp. „Þú tókst mikinn þátt í pólitiskri umræðu á sinum tíma, t.d. með Rauðum pennum og eftir stríðið þegar Keflavíkur her- stöðin var mikið umdeild.” „Ég skal viðurkenna að mér stóð ekki á sama um Keflavikurstöðina,” segir Laxness. „Þótt ég hafi enga for- dóma gagnvart Bandarikjamönnum, ég bjó í Bandaríkjunum í áraraðir. En ég get ómögulega tekið ábyrgð á öllum þeim skoðunum sem ég hef haft um dagana. Á fjórða áratugnum trúðu margir okkar því að eitthvað væri að gerast í austri sem mundi breyta heiminum til hins betra. En við sáum fljótt að okkur. Því eru menn að fjarg- viðrast út af þessu?” Pólitík er eins konar óhreinindi „En hefur þú sem rithöfundur ekki pólitískar skoðanir,” spyr Gustafsson. „Pólitík,” fnæsir skáldið. „Pólitik er eins konar óhreinindi. Hafi maður einu sinni lent með skóna ofan í henni verða þeir víst seint hreinir.” „Ég meina, hefur þú ekki þörf fyrir samfélagsvitund sem rithöfundur.” „Samfélag , hvað er nú það? Ég er búinn að týna því hugtaki úr mínum orðabelg. Ég skil það ekki. Pólitíkus- arnir hljóta að hafa fundið það upp. Ég veit ekki til þess að „samfélag” hafi nokkru sinni orðið til á þessu skeri. . . .? Ég held að þetta hugtak sé nýtt af nálinni. Ætli það hafi ekki verið einhver á upplýsingaröldinni sem fann það upp? Ég væri ekki hissa ef Rouss- eau væri ábyrgur fyrir því. Rousseau er svo fjarska leiðinlegur. . . ” Þið Skandinavar vitið ekki hvað þið eigið að gera við bókmenntir Þeir félagar fara nú út í aðra sálma. Gustafsson spyr Laxness um álit hans á framúrstefnulegum bókmenntum. „Er þetta einhver akademísk tugga? Ég hef engan áhuga á „listinni fyrir listina”. En vitaskuld verður listin að vera listræn í sér, annars gæti maður alveg eins farið út á túnið hér til að góla og kallað það bókmenntir. Þið Skandínavarnir eruð skelfing hrifnir af frösum sem þeir voru að tyggja í Frakklandi fyrir nokkrum kynslóðum síðan. Ég hef heyrt þær frá barnsaldri, allar þessar tuggur og spurningar, svo þú verður að fyrirgefa mér þótt mér sé ómögulegt að taka þær alvarlega á áttræðisaldri.” „En til hvers eru þá bókmenntir? Hvers vegna skrifa menn?” spyr Gustafsson. „Þetta er týpisk skandínavísk spurn- ing,” segir Laxness, „Þið eignuðust ekki bókmenntir fyrr en á 18. öld og vitið ekki fyllilega hvað þið eigið að gera við þær. Hér á Islandi höfum við skrifað i 900 ár. Hér spyrja menn ekki svona. Bókmenntir hafa hér ætíð þótt sjálfsagðar. Þær hafa á stundum gengið fyrir mat og drykk. Fólk hefur hér verið fátækt og soltið, en það hefur alltaf skrifað. Og við vorum i nánu menningarlegu sambandi við meginland Evrópu þangað til Danir tóku fyrir það á 16. öld og tóku sjálfir að sér að mennta íslendinga.” Hér er engin fabrikka í lokin spyr svo Gustafsson skáldið hvað hann sé með á prjónunum. „Lesandinn má alls ekki vita fyrir- fram hvar hann hefur mig. Það hringdi til min blaðamaður um daginn og spurði um hið sama. Ég tjáði honum að hann hlyti að hafa hringt í skakkt númer, hér væri engin fabrikka, hins vegar væri hér fabrikka í grenndinni sem héti Álafoss og ynni klæði, kannski ætlaði hann sér að hringja þangað og ég gaf honum upp númerið. Ég skipulegg aldrei hvað ég ætla að skrifa í framtíðinni, ég hef meira en nóg með þá þrælavinnu sem ég er á kafi í hverju sinni. Hver bók fer langt meðað murka úr mér liftóruna. . . .” Fleira skemmtilegt er að finna í þessu viðtali en þetta verður að nægja að sinni. I.ausl. þýlt. Al/Lundi. Tiikynning til söluskattsgreiðenda Athygli söluskattsgreiðenda skal vakin á því að gjalddagi söluskatts fyrir októbermánuð er 15. nóvember. Ber þá að skila skattinum til innheimtumanna ríkissjóðs ásamt sölu- skattsskýrslu í þririti. Fjármálaráðuneytið, 9. nóvember 1981. LAUS STAÐA Staða umdæmisstjóra flugvalla í flugvallaumdæmi IV (Austfirðir), sem jafnframt stýrir rekstri Egilsstaðaflug- vallar, er laus til umsóknar. Laun samkvæmt launakerfi starfsmanna ríkisins. Umsóknir ásamt upplýsingum um aldur, menntun og fyrri störf sendist samgönguráðuneytinu fyrir 30. nóvember 1981. RAUÐI KROSS ÍSLANDS leitar eftir húsnæði á leigu fyrir útlenda fjölskyldu úr hópi skjólstæðinga sinna. Hér er um að ræða hjón með 1 son, 10 ára, sem stundar nám í skóla í Reykjavík. Óskað er eftir íbúð, ca. 3ja herbergja, á Reykjavíkursvæðinu, þyrfti að vera laus hið fyrsta. Upplýsingar gefur Björn Þorláksson fulltr. Rauða kross íslands, Nóatúni 21, sími 26722. Rauðikross íslands. „ Lcsandinn má alls ekki vita fyrirfram hvar hann hefur mig. Það hringdi til mín blaðamaður um daginn og sþurði um hið sama. Ég tjáði honum að hann hlyti að hafa hringt i skakkt númer, hér værí engin fabríkka, hins vegar værí hér fabrikka i grenndinni, sem héti Álafoss og ynni klæði, kannski ætlaði hann sér að hríngja þangað og ég gaf honum upp númerið.” DB-mynd Ragnar Th.

x

Dagblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið
https://timarit.is/publication/260

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.