Alþýðublaðið - 02.06.1970, Síða 14
14 Þriðjudagur 2. júní 1970
Rósamund Marshall:
Á FLÓTTA
þetta er ljómandi. Ég er fylli- fyrstum til þess að samhryggj-
lega ánægður, Andrea, og þú ast þér, kæra Bíanca, í tilefni
getur v'érið ánægður, að hafa af skyndilegu andláti manns
gert mig ánægðan. Belcaro þíns, Ugo Maldonato greifa.
er kröfuharður. Nú áttu bara Fréttin kom mér svo á óvart,
eftir að móta líkneskjurnar í að þáð leið yfir mig. Ég lá á
brons, og það er ekki hættia á rúmi mínu, þegar ég vaknaði
að þér takist það ekki. Ég til meðviitundar. NeHo kældi
skal standa við það. að dá-
sama þetta verk um landið
þvert og endilangt.
mig varfærnislega með blæ-
væng. Armingja Bíanchi-síma
— Aumingja, veslings Bíanchis-
Andrea hlóð stóran vagn síma. — Hún á svo bágt núna.
farangri sínum og lagði af' Ég tók í handlegg Nello og
stað til Síena. Hann ætlaði stöðvaði hann. Hvað gerðist í
þessari ferð ykkar, Nel'lo.
Flatneskjulegt fésið á Nelló
grettist ótútlega. Viðskiptþ
Bíanchissima. Mjög þýðingar-'
að Ijúka verkinu þar.
Hún fer svo sannarlega ekki
manngreinarálit, " snilligáfan,
sagði Belcaro, þegar Andrea mikil viðskipti. Þessi Maido-
var 'farinn. Andrea er fátækur nato
Skósmiðssonur frá Síena. Móðir hins
haos er venjuleg þvottakona. Lorenzo hét þungri gullkeðjú
var hættulegasti óvinur
mikla Lorenzo hertoga.
Og þó er drengurinn fæddur
stórsnillingur.
til höfuðs honum. Mörg þúsund
dúkatar, manneákja. Nello fle'tti
Belcaro virtist fljótur að frá sér hálfsmálinu. Það glamp-
gleyma Andrea. Hann var þeg- aði á gilda gullfesti. Ég vann
ar farinn að ráðgera ferðalög.' mér fyrir festinni. Er hún ekki
Ég ótti nú reyndar annað er- falleg?
indi til Florens heldur en að
halda sýningar, Bíanca. Ég fór
til þess að vita hvaðan vind-
Þú .... Nello — Drapst?
Maldonato greifa?
Nello kinkaði svo ákaft kolli,
urinn blæs. Ég get sagt þéi', að ég hélt að höfuðið myndi
að það blæs byrlega. Lorenzo hristast af litla hálsinum.
er fastur i sessi. Það má heita
búið að útrýma óvinum hans.
Hanm bauð okkur til sín við
hirðina. Við eigum að koma í
nóvember.
Mig langaði til þess að segja:
Eg get ekki komið með þér, en
tók þann kostinn að segja ekk-
ert.
Ein hugsun ásótti mig. Ég
gat ekki staðízt freistinguna að
scgja: Belcaro. Hefurðu nokk-
uð heyrt af manninum mínum,
Maldonato greifa á ferðum þín
um?
Hvers vegna spyrðu, Bíanca?
Af því að .... af því að þú
sagðir einu sinni, að hann
myndi bráðum drekka sig í hel.
Og myndi það falla þér vel,
ef hann gerði það?
Ég sagði ekkert, en leik-
brúðuki-ypplingurinn las hugs-
anir mínar.
Kæra Bíanea. Stundum ertu
blíð og góð, stundum grintmí
eins og tígrisdýr. Og stundum
Hvernig?
Ég læddist að honum. Hann
steinsvaf, útúr drukkinn. Ea
laumaði stórum skammti af
eitri í hálffullt glas af víni,
sem stóð á borðinu hjá hon-
um. Hann svolgraði í sig úr
glasinu, þegar hann vaknaði.
Hann þurfti ekki meira.
Hvernig komstu inn í kast-
alann?
Það var ósköp einfalt. Ég
bara klifraði upp klettinn og
komst upp á svalir. Þaðan
komst ég inn um glugga.
Ég sá þetta allt fyrir mér
í huganum. Nello skríðandi
upp snarbrattann klettinn og
inn um gluggann eins og kött-
ur. Maldonato í öllum fötum
•öfan á stóra rúmimi okkar.
Hann er út úr drukkinn. —
Vaknar sárþyi-stur í meira
vín, vín; öll hugsun hans snýst
■ ufn' vin. -Ég‘‘húldi ándlitið í
höndum mér. Ég átti sök á
jhrædd eins og mús. .dauða. þa-ns. r--^, En .samvizku
Nokkrum dögum seinraa la’gði biitið varðtírátf áð hv’erfa fyr
Belcai'o af stað í ferðalag. Ég
fék'k ekki að vitá h'vert' férð-'í
inni væri heitið, en hann hafði
Nello með sér. Það gerði hann
sjaldan. Þeir voru ekki lengi í
burtu. Hann kom heim um miðj
an dag. Leyfðu méi- að verða
4
ir annarri tilfinnipgu; Fögn-
uði. _;,Nú. var ég' í iálin og
sannleika ekkja. — Frjáls að
giftast hverjum sem væri. —
Nú gat ég^gengið upp að alt-
á’rinu við filið’ Andrea og unn-
ið hjúskáþai'éíðinn.
Við kvöldverðai'borðið sagði
Belcaro: Bíanca. .Skyldu hef-
ur þú að gegna, úr þ\ú ssm
komið er. Þú verður að fara
til kastala þíns, kastala Mal-
donato heitims og setjast þar
að. Mér er sagt að þú sért
eini löglegi erfinginn. Maldon-
ato greifi var rikur. Það má
ekki slá hendinni á móti eign-
um hans. Það mátt þú ekki
gera, Bíanoa.
• Heitasta ósk mín er sú, Bel-
caro, að þurfa aldrei framar
að líta kastala Maldona-to
greifa augum. Mig hi-yllti við
tilhugsunirmi einni saman.
Kjánastelpa — hló Belcaro.
Þú átt að læra að líta á þinn
hag, Bíancá. Það er sama
hvaðan gott kemur. Kástali er
kastali, og peningar eru pen-
ingar. Það er ekkert hægt að
gera nema ei-ga peninga.
Ég lá andvaka og velti því
fyrir fnér, hvort ég ætti að
yfirvinna viðbjóð minn og
fa-ra til kastalans. Nú, þegar
maðurinn minn væri dáinn,
gat ég játað sekt min-a fyrir
Andrea: Ég sa-gði þér ekki
satt, Andréa. Ég gat ekki sagt
satt. — Ég vissi að ég myndi
særa þig. Og var e-kki Mal-
donato nálægt Síena? Mér,
sem þótti svo vænt um Síena.
Næsta morgun sagði ég
Belcai'o, að ég ætlaði til kast-
adans.
Gott, sagði hann fagnandi.
Ég skal láta búa til ferðar.
M-aría kom með sorgar-
klæðnað. klæddi mig í hann.
Fjórir svartir hestar drógu
vagninn minn; hann var líka
kolsvartur. Leiguliðar hins
látna greifa og þjónustulið
ham-s komu til móts við okk-
ur og gengu fyrir vagninum,
sorgargöngu, heim að hallar-
hliðinu. Hvílíkar voðalegar
minningar átti ég héðan. Þær
voru nær því óbærilegar. En
með því að hu-gsa til Ámdrea,
tókst mér að halda viti.
Jarðarförin fór fram dag-
inn .éftir, Maldcn.oto greifi
hvíldi .nú við hlið forfeðra
sinna. Að jarðarförinni lok
inni lét ég það vera mitt fyrsta
veék að halda til Síenia. Ég
vissi ekki hvar .hann • átti
heima. Ég spuroi gamlan
mann'-hýórt hanrt þekkti hann
Já,;já.;. Þú -finnur Piazza del
jCampo. Að því liggur gat-a,
ispm heitir Via Gitta. Þú held-
,Uv eftjr henni þangað^ til þú
jkemur að Via San Piétro. Þá
Afgreiðsla THULE
umboðsins er flutt iað
AUÐBREKKU 36, Kcpavogi.
Nýir sýmar: 41114 — 41090.
ÖL & GOS H.F.
siRvtmp
STIMPLAR
ÍÚRVAll
^ $/ \
Meðan sýningin
Heimilið — ,,VeröId innan veggja“
stendur yfir veitum við I
5% AFSLÁTT
af öllum vörum frá FRIGOR og SIERA,
svo sem:
Frystikistum — frystiskápum ,— sjónvarpstækjum —
kæliskápum — segulbandstækjum — plötuspilurum —
Stereo settum.
Velkomin á stúku okkar
no. 67 á sýningunni
og í verzlunina
Hafnarstræti 23.
HEIMILIÐ
„"Veröld innan veggja"
A/
Raftækjadeild — Hafnarstræti 23 — Sími 18395.
t
Faðir ckkar,
EINAR DAGFINNSSON 1
Gramáskjóli 20. andaðiit á Borgarspítalanu-m
.31. mai.
(Börn hins látna.