Alþýðublaðið - 16.09.1972, Side 3
BREZKIR TOGARA-
MENN VILJA FA VIÐ-
RÆÐUR í GANG
Samtök togaramanna i Bret-
landi halda nú uppi miklum
þrýstingi á stjórn landsins, að
teknarveröi þegar upp samninga-
viðræður um lausn landhelgis-
deilu islands og Bretlands.
Eftir helgina munu fulltrúar
samtakanna fara á fund Prior,
fiskimálaráðherra Bretlands, þar
sem þessi mál verða rædd.
Samkvæmt fregnum frá Bret-
landi i gær hóta togarasjómenn
að gripa til gagnráðstafana gegn
islenzku varðskipunum, ef þau
halda áfram að klippa á togvira
togaranna.
Þá kom einnig fram, að þeir eru
alls ekki hlynntir þvi, að brezk
herskip verði fengin til þess að
stjórna veiðunum.
A HEST-
BAKI
YFIR
HAFIÐ?
Það er engu likara en að
hópur islendinga hafi ætlað
sér á hestbaki yfir Atlants-
hafið fyrir skömmu, en Loft-
ferðaeftirlitið komst i spilið og
bannaði ferðalagið.
Tildrög voru þau, að senda
átti 20 islenzka hesta með
gripaflutningavél til Evrópu,
þar sem nokkrir þeirra áttu að
keppa á móti islenzkra hesta
þar.
Þegar farið var að athuga
farþegalistann nánar, kom i
ljós, að hann var blandaður
tvifætlingum, sem voru skráð-
ir eigendur, vinir eigenda,
knapar, blaðamenn, ljós-
myndarar og kvikmyndatöku-
menn.
Þar sem vélin er einkum
ætluð til gripaflutninga, en
alls ekki mannflutninga, tók
Loftferðaeftirlitið i taumana
og benti fólkinu á önnur flug-
félög, sem tækju að sér flutn-
inga á fólki.
Electrolux
H3I
Frystikista
410 Itr.
¥
Eiectrolux Frystikista TC 14S
410 lítra, kr. 32.205. Frystigeta
28 kg á dag. Sjálfvirkur hitastill-
ir (Termostat). Öryggisljós með
aðvörunarblikki. Hraðfrystistill-
ing. Plata með stjórntökkum.
Lás á loki. Tvær körfur. Skilrúm.
Útbúnaður, sem fjarlægir vatn
úr frystihólfinu. Segullæsing.
Fjöður, sem heldur lokinu uppi.
AlíMULA fA, SlMI S6112, REVKJAVlK.
Mikil reiði rikir meðal hafnar-
verkamanna i Bretlandi og hóta
þeir að vinna ekki að uppskipun
úr islenzkum skipum i brezkum
höfnum.
Samband hafnarverkamanna
hefur hins vegar ekki tekið neina
ákvörðun um þetta, en óttazt er,
að hafnarverkamennirnir gripi til
eigin ráðstafana.
RÁDUM
EKKI VID
UMBDÐIRNAR
Það er ekki aðeins nafniö á
hinni vinsælu mjólkurfæðu —
Yoghurti — sem er útlent, heldur
umbúðirnar lika. Þær eru fluttar
inn frá Danmörku.
Alþýðublaðið sneri sér til Odds
Helgasonar sölustjóra Mjólkur-
samsölunnar i Reykjavik og
spurði hann, hvort ekki væri unnt
að framleiða þessar umbúðir hér
á landi.
Oddur svaraði þvi til. að iðu-
lega hefði komið til umræðu að fá
þessar umbúðir og einnig um-
búðir fyrir aðrar mjólkurvörur,
m.a. skyrið, framleiddar hér á
landi.
,,En aldrei hefur tekizt ab fá
þær á samkeppnishæfu verði né
af sömu gæðum og útlendu um-
búðirnar”. sagði sölustjórinn.
Kvað Oddur sams konar um-
búðir notaðar undir Yoghurt i
Danmörku, Sviþjóð og Þýzka-
landi, og hefði tekizt að gera
framleiðsluna á þessum umbúð-
um svo ódýra, að óhugsandi væri
að islenzk iðnfyrirtæki gætu háð
samkeppni um þessa vöru fyrir
islenzkan markað. —
,,Hins vegar skortir okkur ekki
viljann til að fá umbúðirnar
framleiddar á tslandi”, sagði
Oddur, —
„TALSMAÐUR ÍSLENZKU
RlKISSTJÓRNARINNAR"
Þ.E.A.S. HANS LÚÐVÍKS!
Enn halda pólitiskir skó-
sveinar ráðherra áfram að
valda okkur tslendingum
leiðindum með málflutningi
sinum um landhelgismálið á
erlendum vettvangi. Alþýðu-
blaðinu hefur nú borizt enn ein
slik frétt úr erlendu blaði, — að
þessu sinni vegna málflutnings
..hins sérlega sendiboða”
Lúðviks Jósefssonar i Noregi,
Stefáns Jónssonar, frétta-
manns. Er það blaðið „Norges
Söfarts og Handels Tidende”,
sem nú segir frá og er mjög
harðort i garb Stefáns Jónsson-
ar fyrir beinar rangfærslur og
ódulbúin afskipti af norskum
innanrikismálum. Segir blaðið
málflutning hans i algerri and-
stöðu við málflutning starfs-
manna islenzka utanrikisráðu-
neytisins, sem blaðiö fer mörg-
um og góðum orðum um.
Frétt þessi birtist undir fyrir-
sögninni: Tvenns konar Islenzk-
ar framsetningar á landhelgis-
vandamálinu. Vikur blaðið fyrst
að málflutningi islenzka sendi-
herrans i Noregi, Agnars Kl.
Jónssonar, sem það lofar mjög,
og siðan að málflutningi „hins
sérlega sendiboða”, Stefáns
Jónssonar, útvarpsmanns, sem
það velur þveröfug orð. Segir
blaðið Stefán hafa varpað fram
hverri fullyrðingunni af annarri
um málið, sem hann siðan hafi
neyðst til þess að draga til baka
og hafi lýsing hans á vandamál-
um landhelgismálsins verið al-
gerlega röng i veigamiklum at-
riðum.
Frétt blaðsins hljóðar svo i
heild i lauslegri þýðingu:
„Ambassador tslands i
Noregi, Agnar Jónsson, benti á
tvær höfuðástæðurnar fyrir út-
færslu islenzku fiskveibilög-
sögunnar á blaðamannafundi i
gær. önnur ástæðan er nauðsyn
þess ab draga úr veiðum á
miðunum undan Islandsströnd-
um. Hiner sú,að nauðsyniegt er
fyrir tsland að auka sinn hluta i
þeirri veiði, sem á sér stað á
þessu hafsvæði. Bent var á, að
það væri tslendingum lifsnauð-
syn að fá þessum atriðum fram-
gengt. Þar til fyrir nokkrum ár-
um var útflutningur fiskjar og
fiskiðnaðarvara 90% af heildar-
útflutningi Islendinga og nú er
þetta hlutfall i kring um
heildarútflutningsins.
Jónsson ambassador notaði
tækifærið tii þess að þakka þann
skilning, sem norskir aðilar
hafa sýnt á útfærslu fiskveiði-
iögsögunnar. t þvi sambandi
nefndi hann sérstaklega norsku
orðsendinguna til tslands. Hún
fól ekki i sér nein mótmæli gegn
útfærslunni og af íslendinga
hálfu höfðu menn veitt þvi at-
hygli meb ánægju, að norsk
stjórnvöld sáu um að veita
norskum fiskimönnum upp-
lýsingar um hinar nýju veiði-
reglur. sem tslendingar settu i
sambandi við útfærsluna. Sam-
kvæmt túlkun tslendinga fælu
þessar leiðbeiningar i sér til-
mæii til norskra fiskimanna um
að veiða ekki fyrir innan 50
milurnar við tsland.
Þegar ambassadorinn var
spurður að þvi á blaöamanna-
fundinum, hvort eitthvab slikt
hefði beinlinis komið fram i við-
ræðum ambassadorsins við
Andreas Cappeln, utanrikisráð-
herra, i sambandi við af-
hendingu norsku orðsendingar-
innar, svaraði Jónsson am-
bassador þvi til að: Hann hefði
ástæðu til slikrar túlkunar....
NORÐMENN ERU
LÍTID HRIFNIR
AF SENDINGUNNI
t málflutningi sinum kom am-
bassadorinn útúrdúralaust
beint að efninu og sýndi fram á,
aö þab er lifsnauösyn þjóðarinn-
ar, sem fyrst og fremst hefur
valdið og sú formlega rök-
semdafærsla, sem byggö hefur
verið upp i kring um máliö, var
tilsvarandi jafn litið áberandi i
málflutningi ambassadorsins.
Frásögn Jónssons ambassa-
dors kom á réttri stund með
' hliðsjón af að annar islenzkur
„talsmaður” hefur á röngum
forsendum blandað sér inn i það
stjórnmálalega innanrikisupp-
gjör, sem á sér stað i sambandi
við EBE-málið. Sá er Stefán
Jónsson, dagskrárstjórnandi
við islenzka útvarpið, sem á
föstudaginn hélt blaðamanna-
fund og á laugardaginn hélt
erindi i boði æskulýðssam-
takanna gegn EBE-abild.
Hann var kynntur sem „tals-
maður islenzku rikisstjórnar-
innar”, en það voru fljótlega
stungin göt á þá fullyröingu og
það kom i ljós, að raunverulegt
erindi hans var að halda ræðu,
sem islenzki sjávarútvegsráð-
herrann Lúðvik Jósefsson
(kommúnisti) átti að halda i
Osló. Sjálfur kynnti hann
(Stefán, innsk. AlþbL) sig sem
„talsmann islenzku rikis-
stjórnarinnar, þ.e.a.s. sjávarút-
vegsráðherrans”.
í málflutningi sinum fullyrti
Stefán, að norska rikisstjórnin
hefði mótmælt 50 milunum.
Hann varb að draga i land með
þessa fullyrðingu þar sem hann
gat ekki skýrt frá þvi, hvenær
slik mótmæli hefbu verib afhent
eða hvernig þau hefðu hljóðað.
Þá reyndi Stefán Jónsson
einnig að leggja málið þannig
fyrir. að það væru EBE-löndin,
sem stæðu að baki andstöðunni
við landhelgina, og að Danmörk
og Noregur væru undir áhrifum
frá þessu vegna þess, að þau
væru væntanlegir EBE-aðilar.
Honum var svarað á þá lund, og
vildi hann ekki ræða það mál
frekar, að Sovétrikin hefðu mót-
mælt 50 milunum og að austur-
evrópurikin hefðu snúið sér til
SÞ með yfirlýsingar um and-
stöðu við útfærslu fiskveiðilög-
sögu. Þá varð hann einnig að
virðurkenna, að af Norðurlönd-
um hefði sterkustu and-
stöðunnar gegn útfærslunni gætt
hjá Svium, en ekki Norð-
mönnum eða Dönum.
Framsetning hans á málinu
var einkennileg og i veigamikl-
. um atriðum i andstöðu við stað-
reyndir og allt sjónarspilið var
■ skipulagt til þess að hafa af-
skipti af stjórnmálalegri innan-
rikisákvörðun i Noregi. Sem
slikt var þetta mjög óviður-
kvæmilegt, — einnig af gest-
gjafanna hálfu”.
399 HLUIU FANGELSISDOM
71 -EN FÆSTIR AFPLANUÐU
A siðasta ári voru 399 menn
dæmdir til fangelsisvistar i saka-
dómi Reykjavikur, en vegna
plássleysis i fangelsum á tslandi
voru fæstir þessara manna látnir
afplána dóma sina.
Alþýðublaðið hafði samband
við Þórð Björnsson, yfirsaka-
dómara i gær og innti hann eftir
þvi, hversu margir þessara
manna hefðu afplánað dómana.
Hann kvaðst i fljótu bragði ekki
hafa nákvæmar tölur um það, en
bætti við:
„Ég teldi sennilegt, að það væri
ekki búið að fullnægja eða farið
að fullnægja nema broti af þess-
um dómum”.
I nýútkomnu hefti af Samvinn-
unni ritar Þórður grein, sem hann
nefnir „Afbrot og refsing”, og
koma þar fram mjög athyglis-
verðar tölur um starfsemi saka-
dóms Reykjavikur á siðastliðnu
ári.
Tala ákærðra var 540. Þar af
voru 229 ákærðir fyrir brot gegn
almennum hegningarlögum, en
311 gegn sérrefsilöggjöfinni.
Karlar voru i yfirgnæfandi
meirihluta eða 521, en konur að-
eins 19.
Akæruefni fyrir brot gegn al-
mennum hegningarlögum var i
150 tilvikum fyrir auðgunar- eða
fjárréttindabrot, i 49 fyrir skjala-
fals og i 12 tilvikum fyrir likams-
meiðingar.
Ákæruefni fyrir brot gegn sér-
refsilöggjöfinni var i 282 skipti
fyrir umferðarlagabrot og i 14
skipti fyrir fiskveiðilagabrot.
Niðurstaða dóma var i stuttu
máli sú, að 399 menn voru dæmdir
i óskilorðsbundna refsivist, 54 i
skilorðsbundna, 53 fengu sektir, i
málum 25 manns var ákvörðun
refsingar frestað eða refsing ekki
gerð. Og I tilfellum niu manna
var sýknað.
Yfir 250 menn voru dæmdir I
óskilorðsbundið varðhald fyrir
akstur bifreiðar undir áhrifum
áfengis eða sviptir ökuréttindum.
OPINBERIR FÁ SUAAARGLAÐNING
Á næsta ári fá opinberir
starfsmenn ekki greitt orlof af
yfirvinnukaupi, en i þess stað fá
þeir greiddar 5.000 krónur auk
fastra mánaðarlauna þann
mánuð, sem þeir taka sumar-
leyfi i.
Verður þessi upphæð, 5000
krónur, greidd öllum rikis-
starfsmönnum, hvar i launa-
flokki sem þeir standa, og hvort
sem þeir hafa unnið mikla eða
litla yfirvinnu á undanfarandi
ári.
Halldór E. Sigurðsson, fjár-
málaráðherra, og Kristján
Thorlacius, formabur Banda-
lags starfsmanna rikis og bæja,
hafa undirritað samning um
þetta orlofsframlag.
Samningurinn nær til orlofs-
ársins 1. júni 1972 til 31. mai
1973.
Tekið er fram i samningnum, að
hann sé undirritaður með fyrir-
vara, þar sem nauðsynlega
lagaheimild skorti, en fjár-
málaráðherra lýsir hins vegar
yfir, að hann muni beita sér
fyrir nauðsynlegum laga-
breytingum til þess ab
samningurinn öðlist fullt gildi.
Laugardagur 16. september 1972
3